Pytania odnośnie natlangów

Zaczęty przez CookieMonster93, Luty 01, 2013, 17:43:17

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

,,Inte" to przeczenie - ,,nie", a te dwa pozostałe to różne formy odmiany zaimka ,,żaden".
  •  

Dynozaur

Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 15, 2018, 23:55:49
W czasie teraźniejszym przejął formy imiesłowu, a do innych czasów nie doszedłem.

Ale dlaczego tak się stało? Widzimisię rekonstruktorów?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Draco332

Aha... ogólnie zadałem to pytanie bo w podręczniku j. szwedzkiego który nie dawno sobie kupiłem zdanie "nie mam dzieci" Było przetłumaczone jako "Jag har inga barn" zamiast spodziewanego przeze mnie "Jag har inte barn". Czymś to się wtedy różni?
  •  

Dynozaur

A to nie działa jak niemieckie kein?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Widsið

Działa bardzo podobnie.
Można też powiedzieć ,,jag har inte barn" i być zrozumianym, forma ,,inga" jest tutaj po prostu naturalniejsza.
  •  

Draco332

A wie ktoś może czy czymś się różnią kreślenia "en kille/en pojke" i "en tjej/en flicka"?
  •  

Widsið

Tjej i kille są bardziej potoczne i mogą też oznaczać dziewczynę/chłopaka w sensie ,,partnerkę/partnera". Pojke i flicka są neutralne, a czasami wręcz formalne, nikt o sobie raczej tak nie powie, chyba że dziecko w wieku przedgimnazjalnym. ,,Chłopczyk" i ,,dziewczynka" to dość dobre przybliżone tłumaczenia.
  •  

Draco332

Emm... takie chyba-prawie ostatnie pytanie, na które w necie nie znalazłem odpowiedzi. Czym się różni "gilla" od "tycker om"?
Np. w kontekście - Jag gillar henne/Jag tycker om henne?
  •  

Widsið

Gilla jest nieformalne. Innej różnicy w znaczeniu nie ma. Tycka om jest za to czasownikiem złożonym rozdzielnie i trzeba uważać ze składnią :)
  •  

Henryk Pruthenia

Widsid, istnieje jakiś język, którego nie znasz?

Widsið

Pewnie. Ale też wieloma się interesowałem, więc gdzieś tam jakaś wiedza zostaje :) ze szwedzkim i norweskim mam w miarę codzienny kontakt.
  •  

Draco332

Co oznacza słówko "hos", i jak się ma do "med"?
  •  

Henryk Pruthenia


spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Kazimierz

#704
  •