Pytania odnośnie natlangów

Zaczęty przez CookieMonster93, Luty 01, 2013, 17:43:17

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia


Dynozaur

A z czego? Bo słowiańskie złożenia to to nie są...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Dynozaur w Sierpień 25, 2018, 13:58:32
A z czego? Bo słowiańskie złożenia to to nie są...
Ano, nie są. Rosyjski po prostu przyswoił taki sposób tworzenia złożeń dość dawno temu, a to jest już jest formacja utworzona na gruncie języka rosyjskiego. Tak samo jak słowa z -izm dodanym do polskich słów nie są latynizmami.

spitygniew

No w sumie Mickiewicz miał car-ziele, co sugerowałoby obecność tego w białoruskim (gdzie ciężko podejrzewać wpływ niemiecki).
P.S. To prawda.
  •  

Obcy

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 25, 2018, 14:34:40
Rosyjski po prostu przyswoił taki sposób tworzenia złożeń dość dawno temu

Dlatego zawsze mnie wkurzają inne podobne złożenia, albo po prostu dalej nie mogę się przyzwyczaić.
  •  

Wedyowisz

#800
Z Gołubinoj knigi:

kit-ryba
płakun-trawa
sobor-cerkow'
jedinorog-zwier'
nagaj-ptica
Jerusalim-grad
okiean-morie
busy-korabli

Wydaje mi się że południowi też znają takie złożenia:

Stani, stani Ibar vodo...

Ciekawe, że w polskim tego za bardzo nie ma, choć powinien mieć większe wpływy germańskie na logikę.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia


spitygniew

Dlaczego rosyjski sufiks otczestwowy był zapisywany -овичъ, z twardym znakiem?
P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

We współczesnym rosyjskim pisownia -ь  zależy (tam, gdzie nie wpływa na wymowę) od rodzaju gramatycznego, np. речь vs врач, więc nie zdziwiłbym się gdyby stało za tym coś w tym stylu (-ъ wtórnie związało się z rodzajem męskim, a -ь z żeńskim).
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Wedyowisz

Jak użytkownicy estońskiego odróżniają np. T i D przy literowaniu? Wikipedia podaje identyczną wymowę.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia

Lenis vs fortis. Kiedyś zrobię wstęp do fobetyki estońskiej, ale poczwkacie parę lat.

agentcooper

Aj, ubiegnięty o milisekundy! Dodam zatem jedynie bibliografię ;)

https://de.wikipedia.org/wiki/Estnisches_Alphabet
  •  

Wedyowisz

Lenis/fortis mówisz? Ok, to już jest coś. I tak zawsze to słyszą? Bo u nas z T/D, B/P itp. nierzadko są problemy np. przez telefon.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia

U nich różnica polega na lenis, fortis, i fortis długie, czyli kolejno: b, p, pp.  O i oczywiście sonorne są zawsze lenis (czyli brzmią dużo słabiej niż po polsku, ot, różnica wyraźniejsza). No i mogą też być długie.

No i mamy jeszcze siłę sylaby/paeudoton. Taki dziwny misz-masz.

Caraig

O estoński będzie można, mam nadzieję, pytać mnie za rok, bo jak wszystko pójdzie dobrze, to będę się go uczył od natywów.
  •