Ostatnie wiadomości

Strony: 1 2 3 [4] 5 6 ... 10
31
Lingwistyka ogólna / Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Siemoród dnia Styczeń 27, 2023, 14:26:22 »
Słowackie nemotorný ('niezdarny') i międzynarodowe motor.

To pierwsze z psł. *motorьnъ, *motati.
Ciekawe. Ale że już w psł. miałby być wyotrębniony przyrostek -orny? Są z nim jakieś jine słowa? Na stronie z rymami słowackimi widzę przymiotniki pochodzące ot słów z rdzennym -r-, ot zapożyczeń i dwa jakieś niejasne, które zna także czeski: odborný, vzdorný. W polskim motor był używany w znaczeniu 'poruszyciel': „mocą motora pierwszego, którym jest Pan Bóg”, 1587 (Bańkowski).
To średniopolskie użycie motora jak najbardziej jest latynizmem, pochodzącym od mōtō 'poruszam'.

W czeskich słowach odborný czy vzdorný nie ma morfemu -or-, to są pochodne czasowników brát i drát. Może w motorným jest ten sam odczasownikowy sufiks -ořь, co w polskich piskorz, tchórz (<dchórz)?
32
Lingwistyka ogólna / Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Grzybacz dnia Styczeń 27, 2023, 12:45:37 »
Wychodzi na to, że to łac. motor pochodzi od naszego motati XD
33
Lingwistyka ogólna / Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty
« Ostatnia wiadomość wysłana przez mijero dnia Styczeń 27, 2023, 12:33:35 »
Słowackie nemotorný ('niezdarny') i międzynarodowe motor.

To pierwsze z psł. *motorьnъ, *motati.
Ciekawe. Ale że już w psł. miałby być wyotrębniony przyrostek -orny? Są z nim jakieś jine słowa? Na stronie z rymami słowackimi widzę przymiotniki pochodzące ot słów z rdzennym -r-, ot zapożyczeń i dwa jakieś niejasne, które zna także czeski: odborný, vzdorný. W polskim motor był używany w znaczeniu 'poruszyciel': „mocą motora pierwszego, którym jest Pan Bóg”, 1587 (Bańkowski).
34
Tłumaczenia / Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Borlach dnia Styczeń 27, 2023, 00:09:56 »
dolnoward. šòme /'ʃu͜ome/ - bractwo, zakon, kompania wojskowa

dolnoward. lyapil /'ʎapil/ - rzecz
35
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słówko powyżej (PRZEPLATANIEC EDYSZYN)
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Borlach dnia Styczeń 27, 2023, 00:05:52 »
9. dolnoward. piȝu /'piʔu/ - gorzki

1. dolnoward. jewagim /'d͡ʒɛwagim/ - kochanek, kochanka
36
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Borlach dnia Styczeń 27, 2023, 00:01:35 »
dolnoward. mìȝahyàr /'me͜iʔaɧe͜ar/ - metal

dolnoward. sùlku /'se͜ulku/ - morze, jezioro
37
Pisma i ortografie / Odp: Polska klawiatura - projekt
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Norris dnia Styczeń 26, 2023, 23:48:00 »
Jeśli chodzi o klawiaturę z postu z 10 lutego 2021, to jest nowa, zaktualizowana wersja o ꟁ („o rogate”), dodane do Unicode 14. Link do pobrania ten sam co powyżej.
38
Lingwistyka ogólna / Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Spodnie dnia Styczeń 26, 2023, 22:07:46 »
Słowackie nemotorný ('niezdarny') i międzynarodowe motor.

To pierwsze z psł. *motorьnъ, *motati.
39
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tolasz dnia Styczeń 26, 2023, 12:53:46 »
tl: Ϙόλποσαγ Qólpoşaŋ ['qɔlpʊʃaŋ] - Gwiazda Polarna, ale też stabuizowana nazwa Ursus maritimus

tl: miyáqri [mi'jɑqʀɪ] - żelazo
40
Lingwistyka ogólna / Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tolasz dnia Styczeń 26, 2023, 12:42:47 »
Cytuj
Acz przyznam że chciałbym zobaczyć np. cyrylicę z Ψ
A ja łacinkę.

Z ciekawości przejrzałem kilka kanałów jutjubowych osób siedzących w temacie i rzeczywiście wszyscy, nawet ci sprawiający najgłupsze wrażenie, mówią "iksboks". Zresztą wydaje mi się, że za to szeroko ujmując zangielszczanie bardziej są odpowiedzialni ludzie 30+ niż, jak to mawiała moja mama, szczawiki. Ale to tylko methinks.
Strony: 1 2 3 [4] 5 6 ... 10