Ostatnie wiadomości

Strony: 1 ... 7 8 [9] 10
81
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Kazimierz dnia Styczeń 13, 2023, 23:49:28 »
kv псяг /psæg/ - szczebel

kv тл̇ор /tlʲɔr/ - łydka
82
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Emil dnia Styczeń 13, 2023, 21:00:12 »
koi. čof [ˈt͡ʃʰov] - wzniesienie z wapienia (skała, wzgórze itp.)

koi. pṡaigu [ˈps̱ai̯ɣu] - drabina
83
Lingwistyka ogólna / Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Ainigmos dnia Styczeń 13, 2023, 18:54:24 »
pień i stopień
84
Lingwistyka ogólna / Odp: Dublety (dwójce, cetna?)
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Siemoród dnia Styczeń 13, 2023, 16:59:32 »
Perskie آقا âqâ 'Pan (zwrot grzecznościowy)' i آغا âγâ 'Pani (zwrot grzecznościowy)'. Oba pochodzą z (chyba różnych) djalektów tureckich, por. tur. ağa 'pan', pratur. *āka.

Co jeszcze ciekawsze, w dominującej w Iranie wymowie potocznej, czyli w gwarze Teheranu, te słowa wymawiane są jednakowo, pewnie dlatego też częściej stosowanym zwrotem jest خانم xânom 'Pani'.

Homofonja najpewniej przyczyniła się też do tego, że آغا âγâ znaczy także 'eunuch'.
85
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Kazimierz dnia Styczeń 13, 2023, 14:31:21 »
kv рѵзе /rʲyˈzɛ/ - hałasować

kv цоф̇ /t͡sɔfʲ/ - wzgórze
86
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Emil dnia Styczeń 12, 2023, 17:30:13 »
koi. nxåvar [ˈŋɔvaɐ̯] - głębina

koi. ręúlc [ˈrɛ.uɫd͡z], GEN. ręlco - hałas
87
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez dziablonk dnia Styczeń 12, 2023, 07:17:04 »
zasmark, dogryzek, charczyna  >:(
88
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tolasz dnia Styczeń 11, 2023, 23:46:24 »
tl: maufi μάυφι /ˈmawfi/ - wsparcie, poparcie

tl: ŋavar γάυαρ /ˈŋaʋɑʀ/ - dziura
89
Tłumaczenia / Odp: „Nic co ludzkie nie jest mi obce” - wątek zbiorczy
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Emil dnia Styczeń 11, 2023, 22:29:19 »
Nic co ludzkie nie jest mi obce

Hkezdżif latisże i hailai kęspatif engua
90
Języki naturalne / Odp: Ciekawe zjawisko semantyczne
« Ostatnia wiadomość wysłana przez dziablonk dnia Styczeń 11, 2023, 21:41:03 »
 Skoro Dynozaur wspomniał na krewkiego z pierwotnego 'kruchego', to przytoczę odwrotny przykład na rzewnego, który to osamotniony tak często występował z płaczem, że obecnie albo go się tylko w takich okolicznościach spotyka (np. rzewne łzy), albo sam wprost znaczy 'tkliwy, smętny, pełen smutku, bólu, żalu itp.'
Tymczasem rzewny pierwotnie łączył się z czasownikiem rzwieć (< rzwać ?), tj. 'ryczeć' (Mączyński podaje rzuję 'ryczę'), u Biernata z Lublina: lew gniewliwy rzewno patrzał, 'groźnie, wściekle' oraz rozrzewniła się 'rozzłościła, rozkrzyczała'; u Marcina z Międzyrzecza też pochodny rzewniwy 'furibundus', jeszcze w Biblii x. Jakuba Wujka w Księdze Nahuma (1,2) rzewniwy stoi za 'zapalczywego'.
Szczęśliwi Czesi, bo się u nich ostał i czasownik řvát 'ryczeć, krzyczeć, wrzeszczeć', i rzeczownik řev 'ryk', więc przymiotnik řevný (choć obecnie rzadko używany) nie stracił nic na przejrzystości, np. řevný protest 'głośny, gwałtowny protest'. :P
Po rosyjsku znalazłem ревнивый 'zazdrosny', ревновать 'być zazdrosnym', ревность 'zazdrość, zawiść', ale czy był ревный 'gorliwy'?  ???

EDIT: w ukraińskim ревний: 1. b. rzetelny, staranny, pilny, gorliwy 2. szczery, serdeczny 3. pełen goryczy, smutku, bólu 4. pot. (deszcz, łzy) rzęsisty, obfity 5. rzadko: zazdrosny

Strony: 1 ... 7 8 [9] 10