Autor Wątek: YWNBAW  (Przeczytany 912 razy)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 821
  • Pochwalisze: 424 razy
  • Wiecznie obserwowany
YWNBAW
« dnia: Grudzień 05, 2021, 17:16:20 »
You will never be a woman - Nigdy nie będziesz kobietą

Zainspirowany postem na Czteryszonie, który zawierał to zdanie w wielu językach (przetłumaczone zapewne przez Bryle, ale wersje w tych językach które znam wydawały się poprawne), pomyślałem "hmmm... a gdyby tak przetłumaczyć to zdanie na moje somięzy?" I słowo ciałem się stało:

Zimny: Nikųgdyż nebądeṡ żenoį
Vanstine: Neckte bant të gene albo Të bansse neckte gene (pierwsze zdanie ma emfazę na "nigdy" - poza tem, ciekawe zjawisko - przy odwrotnym szyku forma czasownika zawsze zmienia się na 3 os. odpowiedniej liczby)
Nevenlanch: Tö rages nönce un femine (nie pytajcie o rages, to aprjoryzm z czasów dziecięcych)
Ożywiony połabski: Ty niķuģe ni-ces zena wardot |Tåi niťüďĕ ni-cĕs zenă vardot| (tak sobie pozwoliłem - ortografja do ostatecznego ustalenia, podobnie jak słowo "nigdy" [niezaświadczone])

Czekam na wasze tłumaczenia tej jakże przydatnej i często powtarzanej we spółczesnych realjach frazy.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 05, 2021, 17:40:09 wysłana przez Dynozaur »
СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
 
Pochwalili: Siemoród, Kazimierz

Offline Tolasz

  • Wiadomości: 543
  • Pochwalisze: 69 razy
  • Νημα δανια ναδ πηρογὶ α Μοχαμμαδ βὺλ ὶχ σμακοσ꙼εμ.
Odp: YWNBAW
« Odpowiedź #1 dnia: Grudzień 05, 2021, 21:49:31 »
Właśnie sprawdziłem w swoim słowniku talskiego, że mam czasownik "być kobietą", więc nie muszę kombinować z łącznikami. :-) No i ponieważ nie ma czasu przyszłego, zdanie dosłownie tłumaczy się: Ty nigdy stajesz-się-kobietą (w-przyszłości). (brak podwójnego przeczenia)

talsczyzna:
Λεμ αλλάϙθα οπυάϝμα (αλλάκασξε).
Lem al-laqsa opváhma (al-lakaştłe)

[lɛm ʔal'lɑqθa ʔʊpˈwɑːma (ʔalˈlakʲaʃt͡ɬɛ)]
« Ostatnia zmiana: Sierpień 08, 2022, 23:59:28 wysłana przez Tolasz »
Uwolnić szamana Gabyszewa!!!
 

Offline Siemoród

Odp: YWNBAW
« Odpowiedź #2 dnia: Grudzień 06, 2021, 17:14:26 »
Starogolędzki: Tū nīkanā nebūsi jenām.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 13, 2021, 23:46:43 wysłana przez Siemoród »
Niech żyje Wolny Syjam!
 

Offline Lukas

Odp: YWNBAW
« Odpowiedź #3 dnia: Grudzień 28, 2021, 20:06:23 »
sandyjski: Tu gena ninam sous

[Tu ʒзna ninam sus]
« Ostatnia zmiana: Grudzień 28, 2021, 20:12:52 wysłana przez Lukas »
 

Offline Kazimierz

Odp: YWNBAW
« Odpowiedź #4 dnia: Sierpień 08, 2022, 16:21:28 »
kv Ца дрантаза меј семо.
2SG nigdy kobieta być- FUT.
Zamiast семо można użyć też стърдімо "staniesz się"
 

Offline Emil

  • Przeciętny użytkownik ~orum
  • Wiadomości: 127
  • Pochwalisze: 41 razy
  • Konlangi: pradarkajski, koico, zongepajszczyzna
Odp: YWNBAW
« Odpowiedź #5 dnia: Sierpień 21, 2022, 19:51:18 »
prapółnocnodarkajski: Quaþ ezmáð eg efuu quompooke /ˈkʷaθ ɛd͡zˈmɞð ˌɛg ɛˈfuː kʷɔmˈpoːkə/
hoczebozki: Såt hailt í bitšę /ˈsɔt ˈhai̯lt ˈi ˈbitʃɛ/
zongepajcki: Łai wěnocho ipfau chadapfěl /ˈɫai̯ ˈwɛnoxo ˈip͡fau̯ ˈxʌdʌp͡fɛl/