Etymologijni szczerzedruhowie

Zaczęty przez Noqa, Październik 02, 2012, 21:39:18

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

Cytat: Todsmer w Maj 10, 2014, 18:13:06
Musiałem wrzucić, bo mnie śmieszy nieco ta etymologia. Tak jakby za kilkaset lat w polskim pojawiłby się rodzajnik nieokreślony, który pochodziłby od chujwieco.
Cytat: Towarzysz MauzerRaczej zaimek nieokreślony. W sumie w niektórych rejestrach to już tak funkcjonuje, choć wiadomo, że (jeszcze!) nie prymarnie.

Uświadomiłem sobie właśnie, że rosyjski jest zajebiście zaawansowany w derywacji zaimka pytajnego z wyrazu, który zaczyna się na х a kończy na й.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Noqa

Może ktoś przybliżyć to derywacyjne zaawansowanie dla cyrylicofobów jak ja?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Towarzysz Mauzer

ros. pot. wulg. chuli, chule 'co? dlaczego?' < ros. chuj + li 'chuj + li', np. w ładnej piosence:
Cytat: Ляпис ТрубецкойРавнодушие убивает не хуже пули,
Ты ни при чём?
Мир погибает, ну, и хуле?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Wedyowisz

I can't into grafika komputerowa, ale nmsp:

[spoiler]
[/spoiler]
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Obcy

  •  

Dynozaur

Warstwa, wracać, wrzeciono i wrzemię (czas)
СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
  •  

Spodnie

#561
Cytat: Obcy w Styczeń 15, 2016, 22:37:35
niem. Taufe i pol. dno

Leprze byłoby "Taufe i dupa".

Jap. ("miód") i mieszkać.
ChWDChRL
  •  

Todsmer

Cytat: Spodnie w Styczeń 16, 2016, 22:08:16
Jap. ("miód") i mieszkać.
No chyba serio nie wierzysz w tą Brucknerową etymologię mieszkania od niedźwiedzia :)
  •  

Obcy

zdrowy i drzewo, więc mówienie, że drzewo jest zdrowe, jest etymologiczną tautologią.
  •  

Todsmer

#564
Ganges i ganek, niem Gang, również pol. gang
  •  

Toszczyk

#565
wziąć i sejm
karo i szwadron
ang. grab i grabież
obój i boskiet
biotechnolog, chórzysta, miłośnik oper i muzyki baroku
  •  

zabojad

Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Towarzysz Mauzer

tur. şarkı söylemek 'śpiewać' - hebr. שר <šar> 'śpiewać'
tur. < pers. شعر <še'r> 'poezja' < arab. شِعْر  <ši'r> 'wiedza, poezja' < proto-sem. *š-y-r 'śpiewać, podróżować' > hebr.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Siemoród

Mikser i mieszadło - znaczenie podobne, oraz oba od PIE *meyḱ-
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Dynozaur

СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
  •