Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

  •  

Widsið

Pom. nava, albo potocznie i w kontekstach historycznych chip (< dlnniem. Schip)

żar
  •  

Vilène

  •  

Todsmer

meucki: domaty

kartofel, jeśli już tematy okołowarzywne.
  •  

Widsið

  •  

Vilène

  •  

spitygniew

Zachodniołużycki: guno (sorry Timpul)

Wieżowiec.
P.S. To prawda.
  •  

Vilène

  •  

Todsmer

  •  

Widsið

Burgundzki: siton, mallubrichton

żywy
  •  

Serpentinius

  •  

Tuktun

Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.

És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
  •  

Serpentinius

#117
szlawski: rucic

słowo: praca
  •  

Widsið

  •  

Serpentinius

szlawski: zresta (lub zbytëk)

słowo: państwo
  •