Język zapadni

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Czerwiec 07, 2012, 14:15:28

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

Link do wiki

Z rzeczy nie opisanech na wiki:

  • występuje coś takiego jak określoność, ale jest ona różna od téj germańskiéj (potém szérzéj wytłómaczę)
  • być może będzie istniał czas przeszły ściągnięty, jak po polsku

Towarzysz Mauzer

Ładnie, starannie, tylko w piśmie mi niejako cudziesno. Jăzykje w jakiej są liczbie, bo nie widzi mi się to jedniną?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Widsið

Biorąc pod uwagę ilość słowiańskich conlangów, jakie przewijają się przez to forum, musiałbyś bardzo się postarać, żeby wyszło z tego coś oryginalnego. Czekam na więcej o tej określoności!
  •  

Feles

Sądząc po autorze, to szanse są wręcz znikome.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Henryk Pruthenia

#4
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 07, 2012, 15:45:24
Sądząc po autorze, to szanse są wręcz znikome.
Wybacz, ale ten konlang ma być w miarę zachodniosłowiański, jeżeli chciałbyś coś odwalonego w kosmos, to tu takich rzeczy nie znajdziesz. Nie każdy lubi tony etc. w takiech językach. Nie każdy.

PS: Patrz duźlejbski, czy zapadni slavlang (nie, nie ten)

Zresztą, atakujesz personalnie. I chcesz być adminém...

Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 07, 2012, 14:39:43Ładnie, starannie, tylko w piśmie mi niejako cudziesno. Jăzykje w jakiej są liczbie, bo nie widzi mi się to jedniną?
Tak, to liczba pojedyncza.
Chodzi o to, że w niektórech słowach doszło do przesunięcia akcentu na koniec i czasami akcent przechodził na jer. A jer w pozycji akcentowanéj, nawét w wygłosie, > e.

Cytat: Widsið w Czerwiec 07, 2012, 15:35:45
Biorąc pod uwagę ilość słowiańskich conlangów, jakie przewijają się przez to forum, musiałbyś bardzo się postarać, żeby wyszło z tego coś oryginalnego.
Ale ja się nawét nie staram, by to było jakoś oryginalne. Powiém, a dokładniéj sprawę ująwszy, napiszę, że ten konlang ma być nawét w mojém przekonaniu nudzien.
Cytat: Widsið w Czerwiec 07, 2012, 15:35:45Czekam na więcej o tej określoności!
Ogólnie bardzo mię drażni to, że biernik i mianownik czasami są sobie równe. W zdaniach typu "Dzieci gonią psy" nie wiadomo kto goni kogo.
I do tego służy określoność:

  • wskazać na podmiot zdania, gdy forma dopełnienia jest równa formie mianownikowéj
  • wskazać na coś ważniejszego w zbiorze (pies i kot gonią dzieci), i chcemy wzmocnić rolę psa w gonitwie
  • wskazać na ważną rolę kogoś (czyli tu już podobnie jak w germalangach)
  • do rozróżniania dwóch przedmiotów/osób o téj saméj nazwie (Dwoje ludzi idzie do sklepu. Pierwszy kupił bułkę. Drugi kupił wodę. (Ten drugi) potém jeszcze dokupił żyletek i pociął wszystkie koty w mieście.

Ale nadal nie wiém o co oprzeć formę przedimka.
Albo o "ten/ta/to" (co się wydaje dość nudne), albo zapożyczeniém z germańskiech, co wydaje się téż troszki dziwaczniéjsze. Ale chiba w końce końców wybiorę te drugie, i będzie albo /dé/, albo /žé/, gdyby przyjąć warjant z palatalizacją.

Towarzysz Mauzer

CytatTak, to liczba pojedyncza.
Chodzi o to, że w niektórech słowach doszło do przesunięcia akcentu na koniec i czasami akcent przechodził na jer. A jer w pozycji akcentowanéj, nawét w wygłosie, > e.
Tej wzmianki o przesuwce przyciskowej mi brakowało, dzięki!

CytatOgólnie bardzo mię drażni to, że biernik i mianownik czasami są sobie równe. W zdaniach typu "Dzieci gonią psy" nie wiadomo kto goni kogo.
I do tego służy określoność:
Czy to nie stosunkowo rzadkie okoliczności?

CytatDwoje ludzi idzie do sklepu. Pierwszy kupił bułkę. Drugi kupił wodę. (Ten drugi) potém jeszcze dokupił żyletek i pociął wszystkie koty w mieście.
Biedne koty :(.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 07, 2012, 16:26:55
CytatTak, to liczba pojedyncza.
Chodzi o to, że w niektórech słowach doszło do przesunięcia akcentu na koniec i czasami akcent przechodził na jer. A jer w pozycji akcentowanéj, nawét w wygłosie, > e.
Tej wzmianki o przesuwce przyciskowej mi brakowało, dzięki!
Po porstu mię kiedyś zastanawiało, czy w PS akcent nie padał czasami na wygłosowy jer. W języku rosyjskiém mamy wiele przykładów, gdy akcent pada w mianowniku na ostatnią sylabę, a potém przenosi się magicznie o sylabę daléj względém tematu... I nie wierzę, by wyrazy, które we wszystkiech formach mają akcent na ostatniéj sylabie, a mające w końcówce 0 akcent na wcześniéjszéj sylabie, nie miały w PS akcentu na jerze, który tam stał...  I zrobiłem konlang, który miał akcent na ostatniéj sylabie, nawét jeżeli ma być tam jer :)

Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 07, 2012, 16:26:55
CytatOgólnie bardzo mię drażni to, że biernik i mianownik czasami są sobie równe. W zdaniach typu "Dzieci gonią psy" nie wiadomo kto goni kogo.
I do tego służy określoność:
Czy to nie stosunkowo rzadkie okoliczności?
Przeczytaj daléj, uaktulniłem post.
Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 07, 2012, 16:26:55
CytatDwoje ludzi idzie do sklepu. Pierwszy kupił bułkę. Drugi kupił wodę. (Ten drugi) potém jeszcze dokupił żyletek i pociął wszystkie koty w mieście.
Biedne koty :(.
Ja sam lubię koty, ale niektóre ostatnio mię wpieniają. :)

Towarzysz Mauzer

CytatI nie wierzę, by wyrazy, które we wszystkiech formach mają akcent na ostatniéj sylabie, a mające w końcówce 0 akcent na wcześniéjszéj sylabie, nie miały w PS akcentu na jerze, który tam stał...  I zrobiłem konlang, który miał akcent na ostatniéj sylabie, nawét jeżeli ma być tam jer :)
No tak, na tym polegał paradygmat akcentuacyjny (b). Tylko w stosunkowo wczesnej, wspólnosłowiańskiej dobie doszło do zdjęcia akcentu ze słabych jerów.

Co do poimka, a może jakaś wariacja na temat сь или иь?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Henryk Pruthenia

Téż o tém myślałem.
Byłoby coś w taki budyń:
sjéj/sjá/sjé

Pozatém, troszkę uaktualniłem artykulik, w sensie, dodałem jedną literkę więcéj. Jest to «ä», które ma pochodzić od PS "ę" w pozycjach mocnech. Ma brzmieć dokładnie tak samo jak jać w pozycji nieakcentowanéj, ale chcę by to było jakieś rozróżnienie etymologiczne. Zresztą, te «ä» jest zawsze w pozycji akcentowanéj, ale jest krótkie.

Feles

Cytatdo rozróżniania dwóch przedmiotów/osób o téj saméj nazwie (Dwoje ludzi idzie do sklepu. Pierwszy kupił bułkę. Drugi kupił wodę. (Ten drugi) potém jeszcze dokupił żyletek i pociął wszystkie koty w mieście.
Obwiatyw. ;-)
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Henryk Pruthenia

Coś w ten budyń, ale nie tylko.

Vilène

Cytat: Fēlēs w Czerwiec 07, 2012, 15:45:24
Sądząc po autorze, to szanse są wręcz znikome.
Wiesz, akurat trudno jest stworzyć jakikolwiek ciekawy slavlang, który nie jest północnosłowiański, połabskoidalny, ani stworzony przez Dynozaura...
  •  

Mścisław Bożydar

Poguś zrobił conalng zapadni?!?!
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Henryk Pruthenia

Ano, Henryk Pruthenja i na takowy konlang się rzucił...

Henryk Pruthenia

http://jezykotw.webd.pl/wiki/Język_zapadni#Rzeczownik
Macie coś o rzeczowniku. Dokładniej rzecz ująwszy macie calą deklinację męską. Oczywiście, gdy skończę i nijaką i żeńską, to będzie dodanech parę adnotacyj, na temat pewnech regularnych zmian, związanech z akcentém.
Póki co, bez reszty deklinacyj, nie ma po co je wypisywać.