Wydzielony offtop.
----
Cytat: Ghoster w Październik 06, 2012, 12:30:33
CytatRozróżnianie między laminalnymi a apikalnymi to jak rozróżniane dwuwargowej nosowej i wargowo-zębowej nosowej. ;P
Tyś chyba nigdy greckiego nie słyszał. xd
A co ma do tego grecki?
Jego system spółgłoskowy jest akurat bardzo przejrzysty.
Cytat: Ghoster w Październik 06, 2012, 12:30:33
CytatRozróżnianie między laminalnymi a apikalnymi to jak rozróżniane dwuwargowej nosowej i wargowo-zębowej nosowej. ;P
Tyś chyba nigdy greckiego nie słyszał. xd
Albo baskijskiego, albo starowysokoniemieckiego. Co do tego ostatniego, to nie wątpię, że nie słyszał ;)
CytatTyś chyba nigdy greckiego nie słyszał. xd
Gredzki to spiseg!
[...........]
Ale od kiedy ta apikalność jest w greckim dystynktywna?
To i tak lepszy jest baskijski, gdzie te kontrastują z laminalnymi ;-) I jeszcze z /ʃ/, więc niezły earfuck.
[...........]
Cytat: Noqa w Październik 06, 2012, 14:14:50
To i tak lepszy jest baskijski, gdzie te kontrastują z laminalnymi ;-) I jeszcze z /ʃ/, więc niezły earfuck.
Heh, właśnie chciałem o tem napisać.
Baskowie ftw!
Ja tam zawsze szacunek miałem do mieszkańców południowych Chin za rozróżnianie siedmiu tonów...
Ode mnie w ogóle szacunek dla Basków, że udało im się przetrwać i zachować ów najbardziej ciekawy i osobliwy język Europy.
CytatOd kiedy mówią tak w wia-do-moś-ciach, śpiewają w hip-hopie i apikalne "s" praktycznie wypchało wcześniejsze, greckie .
... więc nie jest już od niego dystynktywne. :P
W przeciwieństwie do baskijskiego właśnie.
Swoją drogą nie spodziewałem się, że grecki aż tak bardzo przypomina hiszpański (z Hiszpanii).
Chyba strolluje koleżankę po iberystyce, prosząc ją, czy może mi to przetłumaczyć, and I'll see her cringe. :> Chyba, że to podobieństwo to tylko w moich uszach. Ale chyba nie, i prozodia podobna, i ta "aproksymantyczność".
[...........]
CytatJest, po prostu nie mają zwykłego [s]; chyba że źle rozumiem znaczenie dystynktywności.
Raczej to drugie – bo jakim cudem [s̺] może kontrastować z czymś, czego nie ma?
CytatChyba strolluje koleżankę po iberystyce, prosząc ją, czy może mi to przetłumaczyć, and I'll see her cringe. :> Chyba, że to podobieństwo to tylko w moich uszach. Ale chyba nie, i prozodia podobna, i ta "aproksymantyczność".
To się może udać.
(O ile nie użyjesz zapisu oryginalnego, ofkōz. :P)
Chodziło mi o pokazanie jej nagrania, albo jakiegoś filmiku bez napisów greckich dookoła. :)
Czyżby zamiłowanie do mańany było ważną cechą socjo-lingwistyczną i głównym motorem ściągania spółgłosek "w dół"? :P
Nie uda jej się takie tłumaczenie, chociaż w warstwie brzmieniowej grecki przypomina hiszpański nie tylko dzięki apikalnemu s, ale także dzięki akcentowi, intonacji i ɣ, a także częstej końcówce -os.
[...........]
Cytat: Ghoster w Październik 06, 2012, 18:20:36
CytatRaczej to drugie – bo jakim cudem [s̺] może kontrastować z czymś, czego nie ma?
Masz rację, ale... Teraz kompletnie nie rozumiem o co ci chodziło na początku - ktoś wspomniał, iż nie widać różnicy między zwykłym [s] a tym apikalnym, a następnie ja wspomniałem, iż ta osoba chyba nie słyszała greckiego, na co ty odpowiedziałeś, iż apikalność w greckim nie jest dystynktywna - to tak jakbyś wspomniał, że w polskim nie ma [q], no rzeczywiście, nie ma, ale co to ma do rzeczy?
Nie, ten ktoś (Pingijno) napisał, że rozróżnianie między apikalnymi a laminalnymi nie ma sensu.
Zresztą, nieważne.
Widsið, chyba nie załapałeś fragmentu "strollować". Na tym ten złośliwy żart ma polegać, aby uwierzyła, że to hiszpański, ale mimo świetnej zdolności tego języka, nie była w stanie zrozumieć ani słowa. ;-) (Czy tylko ja odczuwam tu brak jakiegoś trybu?)
Cytatkryptofonetyki
,,Krypto-" przez tych wszystkich gimbusów, którzy teraz będą siedzieć pod kołderką z mikrofonem i wydawać po kryjomu głoski nagłośniowe?
VOT jest pojęciem używanym przy opisie spółgłosek zwartych. Dodatni może przejawiać się jako przydech, jeżeli jest dostatecznie duży. Jest innym ,,wymiarem" niż fonacja.
[...........]
Ej, a może wydzielić offtop do jakiegoś "Wątku fonetycznego". Tu powinny zostać tylko lekcje i ćwiczenia do nich, ewentualne pytania, a dyskusja o samej fonetyce czy krytyka Ghostera odbywała się w tym wątku obok. Tak jest znowu burdel.
A przy okazji pytanie (już kierowane do tego hipotetycznego wątku): jak wygląda realizacja [tp]/[tb]? Jeśli dobrze rozumiem zwarte, to one jakby naturalnie wymagają po sobie jakiejś samogłoski, w której mogłaby się objawić. Czyli wchodzi tam jakaś mikro-schwa? Albo coś innego?
Wejdzie tam pewnie po prostu szwa, tylko bezdźwięczna. :>
WTF, próbuję wymówić [tp] i wychodzi mi ze szwą, ale czasem wchodzi mi tam mlask zamiast [t] O_o
o.O Chyba ejektyw, nie mlask...
http://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/gdynia-unmasked.html
Cytat: Gubiert w Październik 13, 2012, 22:13:00
http://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/gdynia-unmasked.html
To ciekawe. A wy co myślicie o /gda/? Jak to jest wymawiane?
Ja myślę to, co autor bloga - różnica między angielskim [k̚t˭] w act a polskim [k˭t˭] w akt jest słyszalna. Zwarte potrzebują jakiegoś wokoidu, żeby się ,,objawić", ale może być to również samogłoska poprzedzająca w przypadku zwartych bezplozyjnych.* Z tego wynika, że hipotetyczny wyraz [k̚ta] brzmiałby tak samo jak [ta], chyba żeby postawić przed zbitką jakąś samogłoskę.
*tutaj (http://www.thai-language.com/ref/Consonant-Endings) możecie sobie posłuchać wygłosowych zwartych bez słyszalnej plozji w tajskim. Powodzenia.
Hmm... a czy z powyższego nie wynika, że i w angielskim act potrzebny jest na końcu jakiś wokoid dla /t/?
Na żadnej z trzech przeglądarek nie działają mi te nagrania.
Mi się odtwarzają na ogół w FF (chociaż czasem po kliknięciu na obrazek głośniczka nic się nie dzieje, coś schrzanione). Może masz wyłączoną obsługę JavaScriptu albo brakuje ci kodeków dla WMA? To (http://www.thai-language.com/audio/E135450.wma) odtworzysz (po zapisaniu)?
CytatHmm... a czy z powyższego nie wynika, że i w angielskim act potrzebny jest na końcu jakiś wokoid dla /t/?
No, przydałby się, inaczej druga część nie byłaby MZ słyszalna.