Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 15, 2011, 20:00:52

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

@Ghoster:
Ja, choćbym nie wiem jak się starał, zawsze wymawiam [jabwukɔ]. Normalnie mówię [japkɔ].
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

CookieMonster93

Ja starając się wymawiać tak jak jest napisane, mówię jabułko... A normalnie "japko", tak też mnie uczyli w gimbazie. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Dynozaur

Cieniasy. Mówi się ['jabukɔ]. Trzy sylaby, akcent inicjalny.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

CookieMonster93

English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Todsmer

  •  

Fanael

  •  

tob ris tob

Dzień dobry :-)
  •  

CookieMonster93

Tak na serio, to wymawiam ['æpəl] ewentualnie [a] w miejsce [æ] (wpływ brytyjski :-P od niektórych piosenek) ;-)
Lubię też wymowę [eə] w miejsce [æ]. :-) Niektórzy Amerykanie tak mówią, taka cecha regionalna. ;-)

AE-tensing :-)
http://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A6-tensing
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Henryk Pruthenia

[jabŭwkɔ] [zjadŭw]/[zjadŭ]
A mój młodszy brat:
[zjadu] a nawét [zjadu˥˩] :D

Towarzysz Mauzer

Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Noqa

Drałować jako brnąć - czy tylko ja tak mam?
Słownik twierdzi, że bieżyć.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Towarzysz Mauzer

W sensie, że np. drałuje się piechtą, gdy ucieknie ostatni autobus?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Noqa

Bardziej widzę to jako np. drałowanie przez piach; po prostu jako synonim od brnięcia.
Ale to chyba jednak moja imaginacja.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Jątrzeniot

Tachać jako nieść [coś ciężkiego]. Ciekawe przekształcenie od taszczyć (chyba), co chyba pochodzi od targać (??).
  •