Porada

Zaczęty przez Caraig, Maj 07, 2015, 14:33:59

Poprzedni wątek - Następny wątek

Caraig

Piszę tutaj, bo wiadomo jestem nadal nowy, a potrzebuję rady eksperta. Przetłumaczyłem na immarejski Ojcze Nasz:

Thráno bhánam,
Ghre no Wydaegin thén,
Lúngain Dremien roch,
mbarén Dremme and,
sach Dremi áeg,
Er no Wydaegin, er no Ralíonin
Eltrach bhánmin gwyndgin woich tegwyn hlag
Hun woich eilgeainn bhánmún cim,
Ga wain bhánmanh eilgadeidhe cimet
Hun waer wú carinain bref-thar,
Ral waer hem gawdrách tethren
Amen


IPA:

[θraːnɔ βaːnam]
[gʰrε nɔ vədæɪgʲin θεːn]
[lʊːŋaɪn drεmʲjεn rɔx]
[ɱbarεːn drεmːε and]
[sax dremɪ æːɪɣ]
[εr nɔ vədæɪgʲin εr nɔ ralʲiːɔnin]
[εltrax βaːnmin gvəndgin vɔɪx tεgvən lːaɣ]
[hʊn vɔɪx εɪlgeːjn βaːnmʊːn kʲim]
[ga vaɪn βaːnmanʰ εɪlgadεɪðε kʲimεt]
[hʊn væɪr wʊː karʲinaɪn brεf θar]
[ral væɪr hεm gavdraːx tεθrεn]

Dla mnie strasznie dziwaczny i pytam Was, czy to jest nublang? Możecie ocenić w skali 0-10 (gdzie 0 to normalny kąlang, a 10 - >największy nooblang, jaki widziałem, zabij się twórco<)
Pytam, bo nie wiem, czy mam go zmieniać czy zostawić, czy może od razu wywalić do kosza.
  •  

Ghoster

#1
[...........]
  •  

Caraig

Dzięki za rady :D
Postaram się więc zrobić do tego przykładu glossy. A co do konlangu, to wszystkie słowa wymyślam sam, bo trochę dziwny byłby język aposterioryczny w zupełnie innym świecie niż ziemskim. Możliwe, że z przypadkami przekombinowałem, bo dałem ich aż dziesięć (na początku jeszcze były trzy deklinacje, ale zredukowałem to do jednej, bo były kompletnie bez sensu). Inne aspekty gramatyki raczej uprościłem do minimum, może zakrawając o nieoryginalność. Chciałem, żeby wyszedł taki quasi-celtycki i chyba podobnie wygląda (mimo że o językach celtyckich nie mam bladego pojęcia).
Zastanawiam się cały czas, czy znaku "w" nie zmienić z [v] na [w], bo trochę mnie mierzi.
A swoją drogą ciekawy sposób na wyrażanie przyszłości za pomocą czasu przeszłego dokonanego :D
  •  

Ghoster

#3
[...........]
  •  

ArturJD

Cytat: Ghosted
Prawie to samo robi polski: "Będę to robił". xd

A czy to nie jest jakaś pochodna prasłowianskiego imiesłowu czynnego czasu przeszłego?
  •  

Caraig

#5
Cytat: Ghoster w Maj 07, 2015, 16:48:11
Prawie to samo robi polski: "Będę to robił". xd
Rzeczywiście xD
Nie zwróciłem na to uwagi.
  •  

Caraig

#6
Thráno bhánam
{ojciecVOC-SG naszNOM}
Ghre no Wydaegin thèn
{któryNOM w nieboINE-SG być 2SG-PRS-IND}
Lúngain Dremien roch
{imięACC-SG-F twójACC-SG-F uświęcać2SG-PRS-IMP}
mbarén Dremme and
{królestwoNOM-SG-F twójNOM-SG-F przyjść3SG-PRS-IMP}
sach Dremi áeg
{wolaNOM-SG-N twójNOM-SG-N być3SG-PRS-IMP
Er no Wydaegin, er no Ralíonin
{tak w nieboINE-SG-M tak w ziemiaINE-SG-F}
Eltrach bhánmin gwyndgin woich tegwyn hlag
{chlebGEN-SG-N naszGEN-SG-N codziennyGEN-SG-N myDAT dzisiaj dać2SG-PRS-IMP}
Hun woich eilgeainn bhánmún cim
{i myDAT winaGEN-PL naszGEN-PL odpuszczać2SG-PRS-IMP}
Ga wain bhánmanh eilgadeidhe cimet
{jak myNOM naszDAT-PL winowajcaDAT-PL odpuszczać1PL-PRS-IND}
Hun waer wú carinain bref-thar
{i myGEN na pokusaGEN-SG-M wieść2SG-NEG-PRS-IMP}
Ral waer hem gawdrách tethren
{ale myGEN od złoDAT-SG-F zbawić2SG-PRS-IMP
  •