Jestem konlangerzem Amerykaninem ze ZBB i CBB. Zarejestrowałem się tutaj, aby poprawiam moje umiejętności w języku polskim; nie jestem biegły w polskim (angielski moim pierwszym językiem), więc kiedy popełniają błędy, proszę mnie poprawić! :)
Cytat: Pan Pogostick w Grudzień 10, 2013, 07:01:47
nie jestem biegły w polskim
Jak patrzę na niektóre rozmowy na tym forum, to mam wrażenie, że nikt tu nie jest, więc pasujesz idealnie.
Witam na forum.
Ciekawe, że Kgaweq, (Proto-)O i Teyetati kojarzyłem już wcześniej, tylko nie utożsamiałem ich z jednym twórcą.
Alszo:
CytatKalifornijski przesuwka samogłoskowa
Kalifornijska*
CytatJeśli popełnisz błąd, proszę mnie poprawić!
popełnię*
(Albo to czytający ma popełniać błędy. :P)
Witam i dziękuję za ciekawy link do publikacyji dotyczącej przemian fonetycznych < 3
Cytataby poprawiam moje umiejętności w języku polskim
Uwaga! Po "(a|że)by" stoi zawsze bezokolicznik, a więc - "aby poprawiać".Cytat(angielski moim pierwszym językiem)
To doskonale zrozumiała fraza, ale potrzeba tu jeszcze czasownika jest. Bez jest brzmi to bardzo z rosyjska ;).Cytatmoje umiejętności w języku polskim
To leksykalny niuans, ale umiejętności po polsku mają zawsze objekt - a więc np. umiejętności posługiwania się językiem polskim albo prościej umiejętności mówienia po polsku. No ale to są detale - zależy jaki poziom znajomości polskiego cię interesuje - czy relatywna komunikatywność, czy coś więcej.Zapraszam też do działów językoznawczych - a może nawet i do publikowania conlangów. To chyba najkompetentniejsze forum lingwistyczne w polskojęzycznym internecie, a jeśli chodzi o informacje o językach słowiańskich - kto wie, czy nie w ogóle w internecie.
Cytat: Towarzysz Mauzer w Grudzień 10, 2013, 22:51:09
Cytataby poprawiam moje umiejętności w języku polskim
Uwaga! Po "(a|że)by" stoi zawsze bezokolicznik, a więc - "aby poprawiać".
Bullshit alert! Po (a|że)by w niektórych kontekstach stoi czynny imiesłów czasu przeszłego: ,,proszę użytkownika, który to czyta, aby poprawił mój post".
[...........]
No dzień dobry. Mam nadzieję, że ci się tutaj spodoba tak bardzo, jak podoba się mi.
Cytat: Silmethúlë w Grudzień 10, 2013, 23:04:32
Cytat: Towarzysz Mauzer w Grudzień 10, 2013, 22:51:09
Cytataby poprawiam moje umiejętności w języku polskim
Uwaga! Po "(a|że)by" stoi zawsze bezokolicznik, a więc - "aby poprawiać".
Bullshit alert! Po (a|że)by w niektórych kontekstach stoi czynny imiesłów czasu przeszłego: ,,proszę użytkownika, który to czyta, aby poprawił mój post".
Też nie do końca.
W spójnikach typu "a
by", "że
by", "gdy
by" &c. ta końcówka
by to końcówka trybu przypuszczającego, "ukradziona" czasownikowi, stąd na przykład:
"czytał
bym" → "gdy
bym czytał" (1 sg)
"mówili
byście" → "że
byście mówili" (2 pl)
Cytat: Feles w Grudzień 11, 2013, 12:17:05
Też nie do końca.
W spójnikach typu "aby", "żeby", "gdyby" &c. ta końcówka by to końcówka trybu przypuszczającego, "ukradziona" czasownikowi
partykuła*
Cytat: Feles w Grudzień 11, 2013, 12:17:05
Cytat: Silmethúlë w Grudzień 10, 2013, 23:04:32
Cytat: Towarzysz Mauzer w Grudzień 10, 2013, 22:51:09
Cytataby poprawiam moje umiejętności w języku polskim
Uwaga! Po "(a|że)by" stoi zawsze bezokolicznik, a więc - "aby poprawiać".
Bullshit alert! Po (a|że)by w niektórych kontekstach stoi czynny imiesłów czasu przeszłego: ,,proszę użytkownika, który to czyta, aby poprawił mój post".
Też nie do końca.
W spójnikach typu "aby", "żeby", "gdyby" &c. ta końcówka by to końcówka trybu przypuszczającego, "ukradziona" czasownikowi, stąd na przykład:
"czytałbym" → "gdybym czytał" (1 sg)
"mówilibyście" → "żebyście mówili" (2 pl)
A to nie jest tak, że
ten sam podmiot ⇒
bezokolicznik, inny podmiot ⇒
,,ułomny tryb przypuszczający"*?
*z wyjątkiem w postaci użyć uogólniających: Mówił, żeby zawsze go poprawiać.