Narzecze wysokopolskie

Zaczęty przez Feles, Wrzesień 17, 2011, 14:10:35

Poprzedni wątek - Następny wątek

Łudomian

1) Z funkcjonalnością odnośnie nadal nie widzę żadnego problemu.
2) No nie, bo ta zabawa nie polega na fonetycznym spalszczaniu, ino na pełnym spalszczaniu. Ostatnio przyszło mi k'głowie, że chyba wartałoby pierw wymyślić określenie na papirus, z któregoż papier pochodzi, a nazwanie rośliny winno przyjść łatwiej, bo mam wrażenie że zawsze ciężko przychodziło zawrzeć "esencję" papieru w jednem pojęciu.
Przy imek za dla czasu
  •  

dziablonk

1) chodzi o to, że to genetycznie przysłówek, ale jako taki w zdaniu nie funkcjonuje w przeciwieństwie do swoich krewniaków; poza tym to chyba ma być wysokopolskie, a nie jakieś "ruskawo-ogólnosłowiańskie" :P
2) dobra, przekonałeś mnie: papierz a. paprza na 'papier' od przeć 'cisnąć' (jakby ktoś pytał) :P
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

Τόλας

(ta) płacheć - papiér
płachetny - papiérowy
płachetstwo - papiérnicstwo
czerpanina - papiér czerpany (na wzór tkan+ina)

nie wiem, czy w staropolsczyźnie istniało rodzime słowo na pergamin; jeśli tak, to przywrócić, jeśli nie, to:
kożyca, kożka - pergamin
  •  

Ainigmos

#2238
Cytat: Tolasz w Październik 20, 2022, 14:58:48
płachetstwo - papiérnicstwo
A nie lepiej płachectwo z eufonicznym uproszczeniem zbitki spółgłoskowej tstw do ctw?
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

dziablonk

to provide - zaprowadzić (np. porządek)
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

Todsmer

Provide to po polsku bardziej "zaopatrzyć, zapewnić" :P
  •  

dziablonk

Możliwe, ale ja to polszczę na wyższym poziomie :)
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

Ainigmos

Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

dziablonk

łoskot, rzęzionek, kołomot, motokół :P
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

Łudomian

Z działu żywieniowego:
wrap – wój (z plackowym przegłosem od pnia wić; równobrzmienność z wujem zamierzona, coby się preskryptole pienili o rzekomy błąd w pisowni)
Przy imek za dla czasu
  •  

Ainigmos

rachunek - wylicze (wzorem ob+licze)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

dziablonk

Wskrzeszając staropolski wyraz:
morzanin - marynarz
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.

Ainigmos

Wskrzeszając staropolski wyraz:
chutney - gąszcz
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja

dziablonk

Dobre :P Proponuję też lizawka (z hindu čatna 'lizać') i chutnik (jak chłodnik;D
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

SchwarzVogel

Szpital - chorownia
Arsenał - chowadlnica

Wskrzeszenie autentyków staropolskich.
  •