Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

CookieMonster93

Ok, poddaję się... Nikt nie wymyślił słownika j. polskiego, z wymową... chyba...
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Noqa

[pawulina], przy czym zapis [pawlina] byłby tu równie stosowny, to nie jest akcentowane, ani przedłużane.

Nie znam żadnych wypowiedzi awtorytetów, ale każda inna realizacja jest cudaczna.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Noqa w Grudzień 12, 2012, 15:17:12
[pawulina], przy czym zapis [pawlina] byłby tu równie stosowny, to nie jest akcentowane, ani przedłużane.

Nie znam żadnych wypowiedzi awtorytetów, ale każda inna realizacja jest cudaczna.
A moja znajoma o imieniu Paulina mówi na siebie [pawlina]
Hejters gonna hejt.

CookieMonster93

Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 12, 2012, 16:21:52
Cytat: Noqa w Grudzień 12, 2012, 15:17:12
[pawulina], przy czym zapis [pawlina] byłby tu równie stosowny, to nie jest akcentowane, ani przedłużane.

Nie znam żadnych wypowiedzi awtorytetów, ale każda inna realizacja jest cudaczna.
A moja znajoma o imieniu Paulina mówi na siebie [pawlina]
Hejters gonna hejt.

Nigdy nie spotkałem się z formą [pawulina], NIGDY
Nigdy
Nigdy
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Silmethúlë

Zawsze mówię [pawulina], ZAWSZE
Zawsze
Zawsze
  •  

Towarzysz Mauzer

W zasadzie to powinniśmy w powyższym przypadku chyba mówić o takim wariancie:
[ˌpau̯ə̠'lina]=/pau'lina/

Drugi wariant - jeśli naprawdę istnieje, a nie jest omamą słuchową - to:
[pau̯'lina]=/pau̯'lina/

Sprawy są tak trudne do rozróżnienia, bo dochodzi w pierwszym przypadku do redukcji drugiej sylaby pod akcentem pobocznym; i jest to kolejny dowód na to, że polska prozodia wcale nie jest tak nudna, jak ją piszą.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

spitygniew

Cytat: ★ Vilén w Grudzień 12, 2012, 12:39:53
Jak się wymawia wg normatywnego radopolskiego imię Paulina?
A co, chcesz wiedzieć jak nie mówić?
P.S. To prawda.
  •  

Vilène

Cytat: spitygniew w Grudzień 13, 2012, 13:25:08
Cytat: ★ Vilén w Grudzień 12, 2012, 12:39:53
Jak się wymawia wg normatywnego radopolskiego imię Paulina?
A co, chcesz wiedzieć jak nie mówić?
Chcę wiedzieć, czy to dobrze wymawiam.
  •  

Noqa

Jak się naprawdę wymawia w polskim /mk/? [mk] wydaje sie dosyć abstrakcyjne jak na codzienną zbitkę. Zwłaszcza, że obcokrajowcy regularnie wciskają tam samogłoskę.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Towarzysz Mauzer

No ja tam nie mam takiego richtig zwarcia warg, jak np. w /matka/
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

tob ris tob

Tak w ogóle, to dlaczego szes naście, ale sześćdziesiąt?
Dzień dobry :-)
  •  

Widsið

Ubezdźwięcznienie poszło po całości?
  •  

Canis

Cytat: tob ris tob w Grudzień 22, 2012, 20:57:36
Tak w ogóle, to dlaczego szes naście, ale sześćdziesiąt?
Nie wymawia się "ć" w "sześćdziesiąt". No chyba, że jesteś polonistką. Szesnaście, sześdziesiąt.
  •  

tob ris tob

Tak samo nie wymawia się "t" w szesnaście. Tylko kto wymyślił, żeby tego nie zapisywać?
Dzień dobry :-)
  •  

Henryk Pruthenia

Może analogja do miłostny > miłosny?
Takie wywalanie stC skąd się da.