Lantopel

Zaczęty przez Rémo, Kwiecień 09, 2012, 11:24:25

Poprzedni wątek - Następny wątek

Rémo

To wszystko to "przypuszczjący", ale zobaczcie przykład:

Hestô'me bonne - Byłbym dobry

Gide'to des - Pojechałbym

To pierwsze jest jakby do osób, a drugie do czasowników ;)
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

#16
Przypadki (to czego nie lubię  ???):

-nominativus- - - Kelli - Statek
-accusativus- f/ef -Kellif - Statek (kogo? co?)
-dativus- ri - Kellri ( usuwa ostatną samogłoskę) (komu? czemu?)
-illativus- gi - Gi Kelli (do wnętrza)
-instrumentalis-comitativus- va - Kelliva (z czymś/kimś)
-locativus- h/ih - Kellih (O kim? O czym?)
-multiplicativus- erl - Erl tri - Jeden raz (ile razy?)
-modalis-essivus - u/ju - invertu - źle (jak? jakimi?)


Cevil'to! :]
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

#17
Liczebniki od 1-10:

1. Ti- jeden Tie- pierwszy
2. Tix/Tixe
3. Tixe/Tixee
4. Perf/Perfe
5. Tre/Tere
6. Vôn/Vône
7. Plaine (Plain - Niebo, każdy chyba wie czemu) - nie odmiena się
8. Nôbel/Nôbele
9. Kengel/Kengle
10. Jene/Jene - nie odmienia się
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

Żeby utworzyć liczbę mnogą trzeba dodać do końca wyrazu "ϖ", jeśli przed jest spółgłoska usuwamy ją.

Np. Fantaϖ - Ludzie

Stopniowanie przymiotników:

Bonne - Dobry
E'bonne - lepszy
Ei'bonne - Najlepszy
*Hetta - Bardziej
*Nerla - Najbardziej

Jeśli wyraz zaczyna się samogłoską używamy *
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

#19
Rodzaj:

-Męski: Ten=Une
-Żeński: Ta=Una
-Zwierzęcy = Uni
-Rzeczowy = Uno
-Miejscowy = Unô
-Ogólny: to= Un

Przyłączamy końcówkę -e,-a,-i do przymiotnika:
Np. Una trellea felix.- Ta ładna książka.
Trelle felix.- Ładna książka.
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

Podmiot nieokreślony (robi się, sprząta się etc.) tworzy się przez dodanie /przed/ lub /po/ czasowniku /Pe'/ lub /pev/.

Forma Pe' jest bardziej popularna.

Przykłady:

Pe'hettre invertu - Czuje się źle
Troepev mone - Robi się łatwe (staje się łatwe)
Pe'revôr felixϖ - Pisze się książki
Pe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
Pozdrawiam! :)
  •  

Feles

CytatPe'hettre invertu - Czuje się źle
Albo jak Dukaj: się czuje się źle.
(W przeciwieństwie do "(ktoś) czuje się źle".) Tak? :-P

CytatPe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
O, własne słowo na film!
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Rémo

#22
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 11, 2012, 16:22:56
CytatPe'hettre invertu - Czuje się źle
Albo jak Dukaj: się czuje się źle.
(W przeciwieństwie do "(ktoś) czuje się źle".) Tak? :-P

CytatPe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
O, własne słowo na film!

1. Może być albo "się czuję źle" albo "czuję się źle". Czuję się źle czyli, że ktoś czuje się źle. Nie, że JA czuję się źle. Chyba źle to przetłumaczyłem, to jest takie "czuć się źle", a "ktoś czuje się źle" będzie Gebbi Pe'hettre invertu bo nie wiemy kto? A "czuję się źle" będzie Hettrepev'to invertu  ;-D

2. Naród Lantô ma bzika na punkcie swojego języka, nie dopuszcza zapożyczeń  :-P
Pozdrawiam! :)
  •  

Aureliusz Chmielewski

Cytat2. Naród Lantô ma bzika na punkcie swojego języka, nie dopuszcza zapożyczeń

Really?  ;-)
The n-word
  •  

Rémo

Może mi ktoś jeszcze powiedzieć co powinienem dodać/robić. Utkwiłem, bo nie wiem co mogę jeszcze zrobić? Są jakieś błędy we wcześniejszych wpisach?
Pozdrawiam! :)
  •  

Todsmer

Spróbuj przetłumaczyć jakiś dłuższy tekst, to zobaczysz, czego Ci brakuje.
  •  

Rémo

Cytat: tqr w Maj 31, 2012, 18:02:11
Spróbuj przetłumaczyć jakiś dłuższy tekst, to zobaczysz, czego Ci brakuje.

Dzięki za poradę ^^
Pozdrawiam! :)
  •  

Rémo

#27
Jakieś/Jakiś

weto - jakieś (zd. twierdzące)
wetos - jakieś (zd. pytające)
wetoô - jakieś (zd. przeczące)
wetôs - jakieś (zd. pytające przeczące)

Przykładowe zdania:

Teier estôen a Varsovie weto Frenacheϖ.
- Tam są w Warszawie jacyś Francuzi.

Teier estôen a Varsovie wetoô Frenacheϖ. - Tam nie ma w Warszawie żadnych/jakichś Francuzów.

Dul teier estôen a Varsovie wetos Frenacheϖ?
- Czy są jacyś Francuzi w Warszawie?

Dul ni teier estôen a Varsovie wetôs Frenacheϖ? - Czy nie ma jakichś/żadnych Francuzów w Warszawie?
Pozdrawiam! :)
  •  

tob ris tob

Cytat: Remo :] w Czerwiec 02, 2012, 10:07:56żadnych/jakiś Francuzów.
[...]
jakiś/żadnych Francuzów w Warszawie?
*jakichś
Przepraszam, musiałem.

A ogółem, to ciekawy taki system.
Dzień dobry :-)
  •  

Rémo

Cytat: тоб рiс тоб w Czerwiec 02, 2012, 10:26:36
Cytat: Remo :] w Czerwiec 02, 2012, 10:07:56żadnych/jakiś Francuzów.
[...]
jakiś/żadnych Francuzów w Warszawie?
*jakichś
Przepraszam, musiałem.

A ogółem, to ciekawy taki system.

Spoko i dzięki :]
Pozdrawiam! :)
  •