Etymologie w polskim

Zaczęty przez Ojapierdolę, Sierpień 22, 2011, 01:02:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Właściwie variatus "zróżnicowany". Robienie idioty z czegoś "innego", "rzadkiego" czy "różnego" to normalka, cf. hiszp./por. raro, nor./szw./duń. rar "dziwny".
  •  

CookieMonster93

#541
Po niderlandzku jest podobnie: raar [raːr] ,,dziwny" oraz vreemd [vreːmt] ,,dziwny/obcy/zagraniczny" :-) I dziękuję za wyjaśnienie! :D
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Noqa

A nie zwyczajnie? Wikipedia podaje, że ta wymowa to [bəmà]. Anglicy przesunęli akcent na szwę, zrobił się z tego [bɜrmə], czego jednym z zapisów było <birma>, a polski to zapożyczył ortograficznie.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Todsmer

To nie jest podobne do tego, że Anglicy zapisuja koreańskie /pa:k/ jako Park?
  •  

Wedyowisz

Cytat: Noqa w Styczeń 12, 2014, 16:41:34
A nie zwyczajnie? Wikipedia podaje, że ta wymowa to [bəmà]. Anglicy przesunęli akcent na szwę, zrobił się z tego [bɜrmə], czego jednym z zapisów było <birma>, a polski to zapożyczył ortograficznie.

Mhm, no tak. To kiedyś w angielskim dominowało <Birma>?

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

spitygniew

Czyli już wiem, skąd oboczność Birma/Burma, dzięki.
P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

W ogóle, znacie genezę określenia cebulak/cebulaczki?

Nie jest ona taka prosta, jak mogłoby się wydawać...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Burak był zbyt wyeksploatowany i zbanalniony dla hejterów?
P.S. To prawda.
  •  

Widsið

Urban legend głosi, że to z jakiegoś niemieckiego forum.
  •  

Dynozaur

#550
Na pewno wyszło to z polskich czanów, podobnie jak wszystko, co złe.

Wg teorji, którą znam, pochodzi to od programu ukrywającego IP zwanego Tor, którego logiem jest cebula, a więc "cebulak" to ktoś, kto używa Tora. A że polskie anony używają go dość często, to do tradycyjnego powitania "Sup polaczky biedaczky" dołączyło z czasem "cebulaczky".

Oczywiście, jak wyraz przedostał się do ogólnej wiedzy, to przestał być w ten sposób rozumiany. Cebula została zinterpretowana jako symbol wieśniactwa.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Ghoster

#551
[...........]
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Widsið

Od pamięci, a ta < pie *méntis > łac. mens, ang. mind.
  •  

Noqa

Wiem, ale chodzi mi o przedrostek. Wydawało mi się, że to jaieś przekształcone "pomni", z przedrostkiem po-, ale zmiany samogłoski nie potrafię wyjaśnić.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •