Polskie Forum Językowe

Językotwórstwo (conlanging) i światy => Pisma i ortografie => Wątek zaczęty przez: Icefał w Styczeń 20, 2016, 23:15:26

Tytuł: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Styczeń 20, 2016, 23:15:26
Chciałem stworzyć pismo z wszystkimi współczesnymi fonemami, bez dwuznaków, bez znaków diakrytycznych.  Kształty zerżnięte z różnych europejskich alfabetów. Widoczna czcionka jest trochę prosta(cka), ale można użyć wyobraźni bo litery składają się wyłącznie z linii prostych.

Pod względem oznaczania miękkości jest odwrotnością cyrylicy, bo uwaga jest skupiana na spółgłoskach. Ścisłych zasad ortograficznych właściwie nie mam oprócz zamiany «i» na «j» w wyrazach obcych (Dania → Dańja; biologia → bjologja) i pisowni zanikłych miękkich m,p,b,w na końcu wyrazu. Jeśli chcemy napisać obce sąsiedztwo głosek twardych z «i» (np. sinus, trik) piszemy między nimi J.

Kie, gie jako G+E, K+E
DŻ jako D+Ż
F jako P+W
F´ jako P+W´
H jako G+Ch (raczej wyłącznie w wyrazach pochodzenia słowiańskiego)

Alfabet w załączniku ↓
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Styczeń 21, 2016, 07:00:53
Przykład.
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Styczeń 21, 2016, 07:17:00
Brzydkie ;/
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Styczeń 21, 2016, 07:39:45
A jakieś uwagi poza tym?
Mam nadzieję, że ta brzydota bierze się z moich nieumiejętności graficznych. Bo w tej rozpikselowanej postaci to nie jest za ładne, ale na razie mi bardziej zależało na samym schemacie. Zamierzam jeszcze zrobić ten sam zestaw znaków w innych stylach (tj. małe litery pochodne od tych, a także coś zupełnie odbiegającego kształtem, coś na wzór wielopiśmienności jugosłowiańskiej
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Styczeń 21, 2016, 15:44:30
Na nowe ortografie dla polskiego jest osobny wątek. (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=19.msg412#msg412)
EDIT: Chyba, że ten wątek jest tylko dla ortografii łacińskich? Jeśli tak, to mój błąd, wymądrzam się.
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Canis w Styczeń 21, 2016, 16:38:08
Cytat: Pingǐno w Styczeń 21, 2016, 15:44:30
Na nowe ortografie dla polskiego jest osobny wątek. (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=19.msg412#msg412)
EDIT: Chyba, że ten wątek jest tylko dla ortografii łacińskich? Jeśli tak, to mój błąd, wymądrzam się.

Zrobię offtop, ale czy tylko mi ten link wywala okno logowania z żądaniem, że jakieś st0rage . org wymaga podania nazwy użytkownika i hasła? WTF?
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Styczeń 21, 2016, 16:50:38
Cytat: Canis w Styczeń 21, 2016, 16:38:08
Cytat: Pingǐno w Styczeń 21, 2016, 15:44:30
Na nowe ortografie dla polskiego jest osobny wątek. (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=19.msg412#msg412)
EDIT: Chyba, że ten wątek jest tylko dla ortografii łacińskich? Jeśli tak, to mój błąd, wymądrzam się.

Zrobię offtop, ale czy tylko mi ten link wywala okno logowania z żądaniem, że jakieś st0rage . org wymaga podania nazwy użytkownika i hasła? WTF?
No właśnie ja to ignorowałem, ale tak się robi jak chyba klikam w link poszczególnego posta. xd
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Τόλας w Styczeń 21, 2016, 18:50:54
Cytat: Maorycy w Styczeń 20, 2016, 23:15:26
Chciałem stworzyć pismo z wszystkimi współczesnymi fonemami, bez dwuznaków, bez znaków diakrytycznych. (...)

Kie, gie jako G+E, K+E
DŻ jako D+Ż
F jako P+W
F´ jako P+W´
H jako G+Ch (raczej wyłącznie w wyrazach pochodzenia słowiańskiego)

PW, DŻ, GCh to nie są dwuznaki (i trójznak)?
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Styczeń 21, 2016, 19:52:32
Są, ale "drugorzędne". Coś podobnego do greckich μβ i ντ. Miałem na celu stworzenie pisma, w którym pisanie polskich dźwięków było by intuicyjne, a obce mogą być trochę trudniejsze(?) w zapisie
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Luty 24, 2016, 00:16:53
Lepiej przedstawić F jako dwuznak ChW czy PW?
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Luty 24, 2016, 14:52:49
Jeżeli już to chw.
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Obcy w Luty 24, 2016, 16:00:29
Cytat: Pluur w Luty 24, 2016, 14:52:49
Jeżeli już to chw.

jednak za "pw" przemawiałoby niemieszanie się z takimi słowami jak: chwast, chwila, a słów z "pw" jest bardzo mało w polszczyźnie.
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Marzec 18, 2016, 19:02:38
Nie wiedziałem czy wrzucić do działu z cyrylicą, czy z alternatynymi pisowniami polskimi, daję więc tutaj.
Cyrylica mająca być uzupełnieniem pisma tego co wyżej, pisownia raczej etymologiczna. Dajcie znać jeśli są jakieś oczywiste błędy. np. pominięta jać
Bardzo wstępny szkic. Zamierzam go dopracować, jak kiedyś bardziej się zapoznam z historią polszczyzny.
Cytat
Літво, ојкіизно моꙗ! ти єстесь ꙗк здровє;
Илє тя трєба ценіть, тен тилько ся довє,
Кто тя стратіл. Дісь Пякность твѫ в цалеј оздобє
Віѕѧ и опісуя, бо тѧскнє по тобє.
Cytat
Памятам ꙗк ꙗ ходілем до хьколи, то втеди рєкіивістє єслі ктось мꙗл булкѧ, кавалек кєколꙗди, то било дај гриза. мисьми гралі в пілкѧ, бо била прєрва, то виєдлісми цали щав з насипу и вхістке слівки улягалки, мірабельки єдлісми. Дісꙗј те вхіцтке грухьки, слівки лєгѭ и нікт тего нє збєра. Хлопаки грайѭ в пілкѧ на тих самих боисках, щавю нікт нє зъꙗда. Ꙗ нє могѧ слухать о прінајмнєй 800 тисє глодних дєтꙗх.
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Obcy w Marzec 18, 2016, 19:33:22
Prasłowiańskie "sz" nie zawsze miało związek z "ch", jednak to w wyrazie "хьколи" najbardziej rzuca się ta dziwność. Poza tym dlaczego jest "щ", a nie ma "ш"?

"вхіцтке"  -- chyba błąd (już abstrahując od tego, że tutaj "sz" to ma większy związek z "s", a nie "ch")
"цалеј" -- w słowie "cały" historycznie była jać, ale może takie odstępstwa od etymologii są dopuszczalne w omawianej cyrylicy
"боисках" -- dobrym pomysłem jest mieszać w jednej literze funkcję "i" (jako "ji") i zarazem "y"?
"грайѭ" -- średnio rozumiem, co robią koło siebie "й" i "ѭ"
"рєкіивістє" -- raczej błąd
Tytuł: Odp: alfabet dostosowany do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Icefał w Marzec 29, 2016, 13:06:56
uwaga: WIP
Taka wstępna lista samogłosek do cyrylicy
a
e
i
o
u
y


ą (albo , gdy na początku)
ę (jw.)
ь - nigdy w środku zbitki miękkich głosek
ъ
ie z *ě
ia z *ě
ie z ь
е z ъ
ó
io

iu
(pewnie o czymś zapomniałem)
Teraz trzeba tylko dopasować litery...

Zbiór spółgłosek chyba standardowy o ile nie znajdę sposobu na odróżnienie różnych palatalizacyj

Znaki diakrytyczne (nieobowiązkowe)
(coś) nad х, oznaczający, że to h a nie ch
´ nad samogłoskami miękkimi nieoznaczonymi
˘ nad У kiedy pochodzi ono z obcego dyftongu np. au, eu
i nadpisane utracone litery zachowane w wyrazach pochodnych (np. d w sercu)

W rezultacie na razie wychodzi na to, że to się nie zmieści w unikodzie