Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

CytatMamy przecież angielski i francuski, które mimo szczątkowości przypadków są wyraźnie akuzatywne.

Niby tak. Ale z drugiej strony mamy w angielskim:
Tree burned - Drzewo się spaliło
He burned (it) - On spalił (to)

Z jednej strony trudno w drugim przykładzie tego it nie dodać - ale z jednej strony niby można ominąć i wcale nie będzie stąd wynikać, że musi być "On się spalił", a z drugiej to dopełnienie nijak nie jest żadną partykułą, więc niespecjalnie wpada to w kategorie ani akuzatywny, ani ergatywny.

A sprawę komplikuje bardziej, że dochodzą takie frazy jak:
He burned his finger - Oparzył się w palec. A więc właściwie coś pomiędzy powyższymi dwoma znaczeniami...

czy wręcz

Tree was burned - Drzewo zostało spalone. Niby to strona bierna, ale chyba można byłoby to inaczej analizować. Zwłaszcza, że oba zdania (to i pierwszy przykład) mają semiotycznie tą samą wartość. Zmieniają tylko kontekst.

Podobnie zresztą bywa w chińskim, gdzie agens i pacjens są często bardziej na domysł.

Nie wiem, czy taki język faktycznie mógłby istnieć, ale można wyobrażać sobie twór, w którym nie ma żadnych oznaczeń, wszystkich związków semiotycznych domyśla się z kontekstu - możnaby to nazwać językiem pragmatycznym.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Spiritus

Myślicie, że taki system samogłoskowy jest prawdopodobny?

[table=2]
[tr]
[td]ɪ̆[/td]
[td]ʊ̆[/td]
[/tr]
[tr]
[td]ɛ[/td]
[td]ɔ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]æː[/td]
[td]ɒː[/td]
[/tr]
[/table]
  •  

Ghoster

#1248
[...........]
  •  

Feles

Cytat: Spiritus w Maj 12, 2014, 16:05:03
Myślicie, że taki system samogłoskowy jest prawdopodobny?

[table=2]
[tr]
[td]ɪ̆[/td]
[td]ʊ̆[/td]
[/tr]
[tr]
[td]ɛ[/td]
[td]ɔ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]æː[/td]
[td]ɒː[/td]
[/tr]
[/table]
O, prasłowiański, któremu ktoś ukradł /i ɨ u/...
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Ghoster

#1250
[...........]
  •  

Noqa

Tak. Acz nie potrafię do końca zrozumieć czemu. Nie wydaje się to specjalnie wygodniejsze.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Ghoster

#1252
[...........]
  •  

Spiritus

Takie tam moje klasyczne pytanie nt. systemu samogłoskowego. Ten chyba nie jest jakiś specjalnie extraordynarny, nie?

[table=2]
[tr]
[td]i[/td]
[td]y[/td]
[td]ɨ[/td]
[td]ʊ[/td]
[/tr]
[tr]
[td][/td]
[td][/td]
[td]ə[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td][/td]
[td][/td]
[td]a[/td]
[td][/td]
[/tr]
[/table]
+nosóweczki
  •  

ArturJD

Jaka może być ogólna nazwa na jakąkolwiek część mowy w zdaniu będącą rzeczownikiem? Roboczo używam "obiekt", ale to może się mylić z angielskim "object".
  •  

Widsið

  •  

spitygniew

Jeśli zamiast "część mowy" miało być "część zdania", to chodzi ci pewnie o aktanta. Choć też nie obejmuje to pojęcie każdego rzeczownika w zdaniu, bo taki może być elementem okolicznika, aktant to podmiot czy dopełnienie dalsze lub bliższe, ale nic bliższego temu nie istnieje.
P.S. To prawda.
  •  

ArturJD

Ok, o to mi chodziło, dziękuję.
  •  

Noqa

Czy ktoś może polecić jakieś porządne narzędzie transkrybujące arabski na jakąś strawną transkrypcję (nie anglocentryczny koszmarek)?, a jeszcze lepiej, gdyby w miarę możliwości uzupełniało poprawnie samogłoski. (korzystając z jakiegoś słownika)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Spiritus

Jest jakiś język odróżniający /ɕ/ i /ç/?
  •