Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Dr. dreschen [ˈd̪reʃn̪̩]

kochliwy
(dr. heetgeherd [ˈheːt̪ʰgəˌheət̪], dosł. "gorącosercy")
  •  

Caraig

and. eustlivd [œʊ̯stˈlɪft]

marny
(and. jall [jɑl])
  •  

Widsið

Dr. ijlel [ˈiːll̩] (daw. ijdel, cf. ang. idle, niem. eitel)

odpowiedzialność
(dr. andwoor [ˈan̪d̪ʋoˑə], cf. ang. answer)
  •  

Caraig

and. pastraln /pɑstˈʀɑln/ [pɑstˈʀɑːn]

przodek
(and. flang /flɑːŋ/ [flɑːŋg])
  •  

Toivo

wig. perìmes (m.), perìmis (ż.)  (< perìma "pierwotny" < *perä "pierwotny", por. fiń. perhe, (alku)peräinen)

przyjaciel, przyjaciółka
wig. sèures, sèuris (< sepra, por. fiń. seura)
  •  

Caraig

and. hinraz [ħɪnˈʀɑs]

strzec
(and. frugô [fʀuˈgɔ́])
  •  

Widsið

dr. forfaan [fɵˈfaːn̪] (mocny, forgeng : forfangen < ssas. farfāhan)

złudzenie
(dr. gedrog [gəˈd̪roʝ] < ssas. gidruog)
  •  

Caraig

and. ontwand [ˈɔntvɑnt]

chwalebny
(and. stranlivd [ˈstʀɑnlɪft])
  •  

Widsið

Dr. lofwördig [ˈloʋˑøəd̪iʝ]

obcokrajowiec
(dr. ellende [ˈelˑən̪d̪ə])
  •  

Spiritus

Murski: teneoealeor [ˌtɛnɛu̯ɛaˈlɛɔr]
tene-o-ea-li-or
inny-wstawka-ziemia-ablatyw-suf.osobowy

Prawda
(mur. oama [ˈʔɔama])
  •  

Todsmer

#670
Szybski trivta /'tri:wtə/ (dokładny kognat ang. truth)

szczeniak
szyb. hveips /'ʁe(:)ɪps/ < stszyb. hwélps (kognat angielskiego whelp)
  •  

Widsið

Dokładnie ta sama etymologia w drawskim: welp [ʋelpʰ], chociaż możliwe jest też użycie form zdrobniałych hündkin [ˈhʏn̪t̪kʰin̪] albo wręcz welpkin [ˈʋelpʰkʰin̪].

jar
(dr. groocht [groːçt̪ʰ])
  •  

Obcy

#672
germ. slocht
ist. rozglub

Ciekawostka: jeszcze wracając do poprzedniej propozycji, słowo astralogermańskie ma oba określenia z różnym pochodzeniem i nieco innym znaczeniem: šäinel (szczenię, ale można też używać z zaimkiem dzierżawczym ogólnie w sensie "dziecka" suki) i uälpen~uälphed (szczenięta z jednego miotu).

filozofia
germ. uitƨämdänken (mądry + myślenie), pot. uitdänken
ist. myslitel'stvo, filozofija
  •  

Siemoród

jecieński: блéjcóбство [bléjsóbstvo]
φίλος -> блéjь (krótka forma przymiotnika to бéљ)
σοφία -> сóбъ
sufiks -ство

prezydent
jecieński: прѣдсѣднiкъ [přědsědnikъ]
Ta', zaskakująco podobny do tego-ż serbskochorwackiego.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Widsið

Dr. präzident [pʰrəziˈd̪en̪t̪ʰ] (kraju), forman [ˈfoəmɐn̪] (korporacji, stowarzyszenia itd.), stadhelder [ˈst̪at̪ˌheld̪ə] (miasta)

omdlewać
(dr. swoon [ˈsʋoːn̪] niereg. mocny pret. swooch - part. geswogen < ssas. swohan)
  •