Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

Ale przecież puppy != piesek.

Co do pieniążków, wkurza mnie zdrabnianie dosłownie każdego wyrazu w zdaniu.
  •  

CookieMonster93

Cytat: Feles w Lipiec 06, 2012, 15:33:23
Kakałko.

To już w ogóle jakieś dziwne... Brzmi to tak, jakby formą podstawową było kakało XD
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Dynozaur

Cytat: Feles w Lipiec 06, 2012, 15:24:45
Eee, "robionko", "czytanko"?
(Google confirmed.)

Można je też zgrubić - chlańsko, czytańsko. Co ja robię często w moim idjolekcie.

A jak po angielsku będzie "psisko"?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Todsmer

Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 06, 2012, 15:34:10
To już w ogóle jakieś dziwne... Brzmi to tak, jakby formą podstawową było kakało XD

A jak wymawiasz to słowo?
  •  

Feles

Tu chodzi nie tyle o wymowę, co o niekonsekwencję.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

CookieMonster93

Cytat: tqr w Lipiec 06, 2012, 15:38:49
A jak wymawiasz to słowo?
[käˈkäɔ]
Przed [ɔ] nie wstawiam [w] staram się wymawiać wyraźnie. Co innego sytuŁacja... :-P Po [u] nie da się jakoś nie wstawić tego [w] (przynajmniej jak dla mnie)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Towarzysz Mauzer

Może nie "kakałko", tylko kakaoko?*

CytatPrzed [ɔ] nie wstawiam [w] staram się wymawiać wyraźnie. Co innego sytuŁacja... :-P Po [u] nie da się jakoś nie wstawić tego [w] (przynajmniej jak dla mnie)
Rzecz w tym, że /u̯/=/w/

Mnie tak te piéniążki nie oburzają, wiadomo, że zwykle mówi to taka a nie inna klasa i jest to na swój sposób rozczulające.

* - kakaduko? statuuka?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

Mi się podoba, jak moja babcia mówi "piniądze" :-) I jak wymawia [ɪ] w miejsce y. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Dynozaur

Piéniążki kto ma, ten jedzie do piwnicy, a kto piéniążków nie ma ten grzebie se w spódnicy...

Kiedyś była taka piosenka harcersko-ogniskowa, ale nie pamiętam dobrze słów, bo nigdy nie byłem skautem.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Ghoster

#714
[...........]
  •  

CookieMonster93

Chodziło o to, że mówi się sytuu̯acja. :-) Nie wiem jak to inaczej zapisać, a IPA-y nie chce mi się szukać
A zwarcie krtaniowe w zapożyczeniach to błąd, gdzieś czytałem o tym.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Feles

Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 06, 2012, 16:12:04A zwarcie krtaniowe w zapożyczeniach to błąd, gdzieś czytałem o tym.
É tam błąd. Po prostu nikt tak nie mówi.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Towarzysz Mauzer

CytatRzecz w tym, że nikt nie mówi "sytłacja".
No nie, ale: 1) najpowszechniejszą strategią uniknięcia rozziewu w polskim jest wstawienie niezgłoskotwórczego odpowiednika samogłoski poprzedzającej; 2) w słowie sytuacja /u̯/ może to być dodatkowo uwarunkowane tendencją do zachowania w wymowie samogłoski /u/, przy jednoczesnym uwarunkowaniu ku redukcji samogłoski w drugiej sylabie pod akcentem drugorzędowym.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

Mnie w kwestiach językowych wkurza jeszcze "orginalny", mimo że wg moich polonistów(teraz już byłych) to wymowa prawidłowa. Jednakże ja i tak mówię zgodnie z pisownią "orYginalny" ]:->
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Ghoster

#719
[...........]
  •