Autor Wątek: Język arbastyjski / Locucê Arbastian  (Przeczytany 23585 razy)

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #165 dnia: Grudzień 18, 2020, 15:56:44 »
Apes, er vo oems? Cześć, jak się macie?

Już rok tu nie było pisane, Jezusie! Dosłownie króciutki apdejt - przez ten rok niezbyt dużo się działo w arbastyjskim, zapewne przez kolejny także się nic nie wydarzy... Ale potem, liczę na to, będę mógł w końcu rozbudować słownik - niestety braki leksykalne to mój największy problem...

Alfabet nie przeszedł reformy (poza znakiem "ê").

Na razie ciągle delikatnie przywracam/akceptuję istnienie totalnie nublangowych słów, które nie powinny się nigdy przydarzyć, a jednocześnie siedzą mi w głowie tak mocno, że ich usunięcie jest niemożliwe.

Np. mam słowo "coltco", czyli "zdrowie" pochodzące od angielskiego "health". Ale dlaczego takie ważne, podstawowe słowo jest pożyczką germańską, skoro mam równolegle rdzenne słowo "ûenus", czyli "choroba"?

Mam pewne koncepcje wytłumaczenia takich sytuacji, ale o nich kiedy indziej :P

Warto też wspomnieć, że w arbastyjskim ciągle zachodzi ciekawy proces nieświadomej zmiany znaczeń wielu słów... Nie wiedzieć czemu nagle dla oznaczenia danej czynności używam słowa, które kiedyś znaczyło zupełnie co innego; potem ta zmiana już się konstytuuje i, co ciekawe, to nowe znaczenie już pamiętam :P

Pierwszy z brzegu przykład to "at tequ", czyli "wiedzieć", który nagle zaczął znaczyć też "istnieć". Co ciekawe, pierwsze znaczenie nie zaniknęło...

Więc na razie w pełni uprawnione są zdania typu: "Deus tequs á av tequs atolusemembô" (Bóg istnieje i wie wszystko)... Podejrzewam, że rozwiążę to zmianą nacisku wyrazowego i zdanie będzie wyglądało: "Deus téqus á av tequs atolusemembô" albo w końcu przestanę być leniwy i zmienię słowo :P

No, to tyle na razie - a skoro już przy Bogu jesteśmy, to... Prôuod Nomrei! (Wesołych Świąt!) :)
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 898
  • Pochwalisze: 220 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #166 dnia: Grudzień 18, 2020, 19:17:57 »
Hej, fajnie, że projekt żyw! Ciekaw jestem co będzie dalej, bo to bardzo stary konlang.

O, i przy okazji, dołączysz do naszego dyskorda? Link jest na dole fora. :) Większość aktywności i projektów przeniosło się w sumie tam.

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #167 dnia: Grudzień 20, 2020, 17:17:44 »
Wiecie co, chyba już żadne linki nie działają :(

EDIT: Co do wieku języka, myślę, że pobiłem rekord tworzenia jednego conlangu, nawet biorąc pod uwagę jeszcze poprzednie forum Conlanger ;)

Arbastyjski w tym roku skończył jakieś 17 lat!
« Ostatnia zmiana: Grudzień 20, 2020, 17:22:35 wysłana przez Mônsterior »
 

Offline Kazimierz

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #168 dnia: Grudzień 20, 2020, 20:25:14 »
Arbastyjski w tym roku skończył jakieś 17 lat!
Gratulacje! Widzę, że to jest taki Twój flagowiec, który nigdy nie będzie do końca skończony, bo od czasu do czasu coś się w nim poprawia, zupełnie jak mój kv :)
Wiecie co, chyba już żadne linki nie działają :(
O, racja. To daję nowe zaproszenie
 

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #169 dnia: Grudzień 21, 2020, 01:05:38 »
Jestem już na Discordzie, muszę ogarnąć, o co tu chodzi, bo jeszcze nigdy nie korzystałem :P

Tak, wydaje mi się, że umrę, mając arbastyjski niegotowy...
 

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #170 dnia: Marzec 22, 2021, 17:21:59 »
Ahoj!

Jestem już bardzo starym człowiekiem i nie ogarniam Discorda  :o

Piszę, by poinformować, że poczyniłem drobną zmianę w zapisie arbastyjskiego. Trochę historii:

Kiedy arbastyjski był nublangiem jeszcze bardziej niż teraz, miał bardzo dużo liter w alfabecie. Nawet ktoś mi kiedyś pisał na dawnym Conlangerze, że tak popieprzonego zapisu jeszcze nie widział :P

Myślę, że każdy miał ten etap, że jak coś udziwni w zapisie, to będzie fajniej :D Ja miałem więc chyba z 50 liter, większość diakrytyków nie miała żadnego sensu. Niestety wątek z tą wersją języka już nie istnieje, bo pokłóciłem się ze wszystkimi na tamtym forum, w ramach buntu wszystko skasowałem, potem zaprezentowałem pod inną nazwą, ale już po reformie... BOŻE!!! I niech mi teraz ktoś powie, że językotwórcy nie są dziecinni xD

Do rzeczy: podczas licznych większych i mniejszych reform języka konsekwentnie upraszczałem pisownię. Tzn. "konsekwentnie" to nie jest najlepsze słowo, ale u know, what I mean.

Generalnie nowy zapis bardzo mi się podobał, ale wycięcie części liter pokazało mi, że jednak nie były takie niepotrzebne, jak mi się na początku wydawało. Stąd niedawny powrót "ę" jako "ê", o czym pisałem we wcześniejszych postach.

Tym razem nie modyfikuję alfabetu, ale wprowadzam wariant litery "u" z akcentem słabym, czyli "ù".

Po co? Już tłumaczę.

Tak więc kiedyś w arbastyjskim funkcjonowała sobie litera "u" z kółkiem, identyczna jak w czeskim. Była to tzw. szwa arbastyjska; raz czytało się ją jak szwę, raz jak [a], a raz w ogóle się jej nie czytało. Wyrugowałem ją w diabły; tam, gdzie występowała jako [a], zastąpić ją było łatwo. Tam, gdzie się jej w ogóle nie czytało, w sumie też, bo po prostu nie było tam nic; gorzej ze szwą, bo dźwięk nie zanikł wraz z likwidacją litery.

Do tego był też w niektórych miejscach apostrof, właściwie też jako szwa. Też wywaliłem, bo szanujmy się.

Mimo uproszczenia bałagan trwał. Bo w niektórych wyrazach dawnego "ů" w ogóle się nie pisało, a w niektórych zamieniło się w "y", ale tylko w zapisie, bo albo było nieme, albo było szwą, a właściwie nigdy nie było jako [ɨ].

Tak że np. wyraz "koniec" - d'fe, po reformie przybrał formę "dyfe", ale "y" było szwą albo też było nieme (obie formy poprawne).

Compůter zmienił się w compter (tu było nieme).

Můstůrd w mustyrd, a potem w mystyrd, żeby było konsekwentnie (znowu dwie szwy).

Ale przybywało też nowych słów, które nie wiedziałem, jak zapisać i cały czas myślałem sobie, że przydałoby mi się znowu to "u" z kółkiem :P

Np. Unyversitus, urbanytett, chatcedyr - pierwsze nieme, drugie czytane jak [ɨ], trzecie szwa...

Stwierdziłem, że czas na zmiany, że będzie nowa litera wszędzie tam, gdzie "y" nie czyta się jak [ɨ].

Pomysłów, które miałem na nową literę/znak, chyba wszystkich nie wypiszę :P Jednocześnie bardzo nie chciałem znowu zmieniać alfabetu. Wpadłem więc na salomonowe rozwiązanie; podobnie jak akcenty ostre w arbastyjskim, nowy akcent nie będzie uwzględniany w alfabecie. Choć może powinien, bo właściwie nie wyraża akcentu i występuje tylko nad jedną literą. "U" wybrałem, by nawiązać do poprzedniego "u" z kółkiem.

Tak że teraz mamy:

Unùversitus, chatcedùr, compùter, mùstùrd.

Ale urbanytett na razie zostaje, bo jeszcze "y" nie stało się nieme :)

Wprawdzie nadal jest zawiłość, bo raz jest szwa, a raz jest nieme, ale to już takie tam utrudnionko do przyjęcia, w dodatku fajnie odwołujące się do historii zapisu.
« Ostatnia zmiana: Marzec 22, 2021, 17:29:56 wysłana przez Mônsterior »
 

Offline Toivo

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #171 dnia: Marzec 24, 2021, 20:42:09 »
Jak na język z takim stażem, to fajnie by było zobaczyć jakieś dłuższe teksty z glosami. Z tego co piszesz, jest na dość zaawansowanym poziomie, ale na forum trudno coś z tego zobaczyć. Strony na wiki chyba nie ma, nie?
 

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #172 dnia: Marzec 24, 2021, 21:24:53 »
Hehs. Problem polega na tym, że ja ciągle zmieniam jakieś bzdury, a nie tworzę słownika xD I jak przychodzi do jakiegoś tłumaczenia, to mam zawał :P

Mogę spróbować przetłumaczyć powyższe zdanie, to wyjdzie na jaw skala zniszczenia 😂

Cex. Ett es e’problem, de io ilio zmieniam jakieś prochstys, á io olcrôfusíu membusar xD Á chorc io sopsé at derveré jakieś tùlôancrus, io mío zawał :P

Mówiłem, że dramat 😂

PS Na wiki artykuł jest, ale nic w nim nie ma.
« Ostatnia zmiana: Marzec 24, 2021, 22:22:33 wysłana przez Mônsterior »
 

Offline ⰗⰎⰀⰂⰋⰖⰞ

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #173 dnia: Kwiecień 09, 2021, 11:38:09 »
Mi arbastyjski się bardzo podoba mimo swej nublangowości, przypomina mi mój pierwszy konlang, który w przeciwieństwie do Monsterjora zarzuciłem, bo był zbyt nublangowaty  ;)
:)
 

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #174 dnia: Kwiecień 09, 2021, 13:41:40 »
Nublangi są super!!! 🤣 Tak BTW, publikowałeś gdzieś zaczątki tego języka? Chętnie bym zerknął.

A przy okazji chyba powinienem się wypowiedzieć, skoro Arabastia to królestwo (i mimo że nie lubimy się z UK) 😛

Apsavvus entrô San Acrabastía, Petr IV, vellé at parlaré silisorrô feristverituod aviffô entrô morter entrô Filipst, Montus entrô Edinbôurc.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 09, 2021, 13:53:48 wysłana przez Mônsterior »
 

Offline ⰗⰎⰀⰂⰋⰖⰞ

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #175 dnia: Kwiecień 09, 2021, 14:23:19 »
Tyle co pamiętam:
90% słownictwa romańskiego, 5 słowiańskiego i 5 znikąd, konjugacja opierała się na usuwaniu głosek i przedrostkach, alfabet wykorzystywał chyba wszystkie djakrytyki znalezione na wikipedji, miał 118 liter, było też osobne, bardzo niecczytelne pismo o nazwie Stunelantin, język nazywał się "Limbâ Lilisseae"

przykład konjugacji, czasownik estie:

estio
esti
est

estiose
estise
estase

czas przeszły vestio, vesti...
przyszły ćestio, ćesti...
etc.

Może rzeczywiście go opublikuję...
:)
 

Odp: Język arbastyjski / Locucê Arbastian
« Odpowiedź #176 dnia: Kwiecień 09, 2021, 15:19:55 »
Koniecznie! Rzeczywiście mogą być pewne podobne założenia jak w arbastyjskim :P