Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

커래얟쓰

Gdzieś czytałem że ajnuski posiada złożone słowo na rzekę. Natomiast nie mogę teraz znaleźć jasnego potwierdzenia więc szczerze sam w to powątpiewam. Zwłaszcza że rzeka po ajnusku to "pet"...
  •  

Henryk Pruthenia

Słowackie Ahojte! i Čaute!
Fajna formacja.

spitygniew

Cytat: Dynozaur w Listopad 18, 2018, 00:45:26
Rozwala mnie od zawsze koreańskie słowo na rybę - 물고기 mulgogi, czyli dosłownie "wodne mięso".

Nie dość, że strasznie łopatologiczne to określenie, jakby wzięte z jakiejś tokipony czy pidżyna ("mit bilong wota"), to jeszcze brak niezłożonego słowa na "rybę" - SERJO?!
Nie będzie to wynik jakiejś wynikającej z totemizmu (albo ważnej roli rybołówstwa - nie chcieli zapeszyć połowu, by nie głodować) tabuizacji?
P.S. To prawda.
  •  

커래얟쓰

Znalazłem:
CytatPet- a river. One would naturally suppose this to be a simple word, yet careful consideration shows it to be a compound. Thus: Pe- water, t, a contraction of chi a plural suffix in common use.
Czyli jednak nie do końca złożenie....
  •  

Dynozaur

#4759
Japierdole, Lidl xDDDDDDDDDDDDDDDD




Ja wiem, że w slangu internetowym funkcjonuje słowo "dziubek" w znaczeniu "głupi wyraz twarzy, który robią niedojebane nastoletnie karyny w samojebkach" (odpowiednik ang. duckface), ale: 1. nie o to tu chodzi, 2. to i tak substandardowe, w bądź-co-bądź drukowanej publikacji (chyba, że dotyczącej tematu) niezbyt na miejscu.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Jeśli dziwi was rosyjski egzonim (czy właściwie jego brak) Wilna, to co powiecie na to, że po chińsku Filipiny to... 菲律宾 Fēilǜbīn.
P.S. To prawda.
  •  

Ліцьвін

Rosyjski ma egzonim na Wilno - Вильна, a to, że nie jest on używany to zupełnie inna kwestja.

Litewski = Białoruski
  •  

Henryk Pruthenia

Давайте сделаем этот альбом тугезер и на форевер!

Obcy

#4763
Mindfuck! Właśnie się dowiedziałem, że polskie końcówki fleksyjne wywodzą się z niemieckiego...  ;D
  •  

Dynozaur

#4764
Czy ktoś ma pomysł, jak to imię i nazwisko powinno właściwie brzmieć (i jakiej etniczności może być ten narciarz)?

W cząstce -bieke chyba rozpoznaję częstą w turkiestańskich imionach cząstkę -bek. Ale poza tem, to nie mam pojęcia.

W ogóle, takie transliterowanie niechińskich nazwisk z chińskiego powinno być KURWA ZAKAZANE. Transkrypcja na Han jest dla Chińczyków i ichniej administracji - transkrypcja na łacinkę (dla kontekstu anglojęzycznego/"międzynarodowego") powinna się odbywać z języka oryginału (tak jak się to robi z toponimami - z nazwiskami jest inaczej chyba tylko dlatego, że osobie odpowiedzialnej [w tym wypadku - jakiemuś gryzipiórkowi z FISu/MKOLu] nie chce się robić riserczu/konsultacji i po prostu spisuje bezmyślnie z chińskich dokument).
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wercyngetoryks

#4765
Prawdopodobnie kaz. Маулетбек.

Edycja: również możliwe, i chyba bardziej prawdopodobne, kirgiskie pochodzenie.
ChWDChRL
  •  

Kazimierz

On jest prawdopodobnie Ujgurem. "Place of birth: Xinjiang."
  •  

Dynozaur

Cytat: Spodnie w Grudzień 30, 2018, 20:39:32
Prawdopodobnie kaz. Маулетбек.

Edycja: również możliwe, i chyba bardziej prawdopodobne, kirgiskie pochodzenie.

O, to chyba będzie to. Ciekawe, jak z nazwiskiem. W ogóle, do zapisu w znakach Han też nie udało mi się dojść (może to by coś ułatwiło).

Cytat: Kazimierz w Grudzień 30, 2018, 21:30:19
On jest prawdopodobnie Ujgurem. "Place of birth: Xinjiang."

W Sinciangu są również Kazachowie i Kirgizi.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Obcy

CytatZ Wrocławia, Śląska czy Poznania Berlin najwygodniej będzie odwiedzić samochodem bądź pociągiem.

Aha... to Wrocław został karnie wykluczony ze Śląska? xDDDDDDDDDD
  •  

커래얟쓰

Yucatec posiada sufiks słowotwórczy oznaczający związek jakiegoś rdzenia z... ptakiem:

cħuy - wznosić się
cħuyum - wznoszący się ptak/jastrząb
  •