Żirafa (https://csb.wikipedia.org/wiki/%C5%BBirafa)
Żirafa (Giraffa camelopardalis) – to je wiôldżi susk z rodzëznë żirafòwatëch. Òna żëjë w Africe.
Gepard (https://csb.wikipedia.org/wiki/Gepard)
Gepard (Acinonyx) - to je szlach rabùsznëch susków z rodzëznë kòtowatëch (Felidae). Ten zwiérz żëje w Africe i Azje.
Renifer (https://csb.wikipedia.org/wiki/Renifer)
Renifer (Rangifer tarandus) – to je lądowi susk z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òn żëje m. jin. w tundrze - dalek na nordze np. w Szwedzce.
Sarna (https://csb.wikipedia.org/wiki/Sarna)
Sarna (Capreolus) – to je szlach lądowëch susków z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òna żëje m. jin. na Kaszëbach.
Dżaugryjski:
Цоцӑүо
Цоцӑүо (Giraffa camelopardalis) – үар ще доношучо бомѕӑ шоџад цоцӑүӑ. Үар зго Абрику.
Гепардо
Гепардо (Acinonyx) - үар ще ждлемо доношучӑ бизожлӑ шоџад ѕигӑ (Felidae). Со зрейо зго Абрику ан Азийу.
Гудро
Гудро (Rangifer tarandus) - үар ще доношучо музгӑ шоџад щaзгӑ (Cervidae). Үар зго го үеру - стуну рулӑ, дорӑ Шүедку.
Зро
Зро (Capreolus) – үар ще ждлемо музгӑ доношучӑ шоџад щaзгӑ (Cervidae). Үар зго го Кашӑбу.
Oczekuję tłumaczeń na zimny, ahtialański, nowantyjski, olseski, ajdyniriański i staroajdynirański, ferrincki i pojski.
Masz na razie kotsowiski :-)
Điraffa
Điraffa (Giraffa camelopardalis) - tot set gordy ssysaj sun žđiminas điraffostys. La đi fun Afrika.
Gepard
Gepard (Acinonyx) - tot set žđimaj dročnys ssysajis sun žđiminas metostys (Felidae). Tet vorh đi fun Afrika e Azia.
Žđen
Žđen (Rangifer tarandus) - tot set lanosy ssysaj sun žđiminas xunʹestys (Cervidae). Il đi f.a. fun sonqopʹe - telu f telkinʹ f.p. fun Šveriga.
Narša
Narša (Capreolus) - tot set žđimaj lanosys ssysajis sun žđiminas xunʹestys (Cervidae). La đi f.a. f Kašuby.
Tłumaczenie całkowicie dosłowne.
Zadanie: Znajdź wszystkie nóblangizmy :-)
Dziękuję!
Miałem właśnie też dopisać kocowiski.
Nowantyjski
Ig y'n camlubard (Giraffa camelopardalis) yn mamal mawr gwad camlupardallu. Gwiw ill ad Âfreg.
Ig y'n gabard (Acinonyx) yn gen mamaliw praddweru gwad gaddallu (Felidae). Gwiw cis namall ad Âfreg ed Âsi.
Ig y'n renn (Rangifer tarandus) yn mamal terrud gwad carwedu (Cervidae). Gwiw ill yntr altris a tondr, llen coddr sibdyr, s.p. a Swedd.
Ig y'n carwall (Capreolus) yn gen mamaliw terrudu gwad carwedu (Cervidae). Gwiw ill yntr altris a Cassub.
Dziękuję!
Jak zwykle nie zawodny!
Czekam na resztę!
Zostałem zobligowany, to przetłumaczyłem :V.
Pojski
Җи-ра-фа Доһң (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Fauna_i_flora_Kyonu#.C5.BByrafa_Le.C5.9Bna) (Giraffa camelopardalis) — и й са ни шаһ-бааф нұ ґаһң нұ аан чө дїһш ка наў ки җи-ра-фа доһң.
Żyrafa — to jest dop ssać-zwierzę pod duży pod z dop rodzina pod jak dop żyrafa.
И й са бууђ чө Аф-рик-қа.
To pod żyć dop Afrykański-ziemia.
Җе-паһд (Acinonyx) — и й са ни боош хээд ґуф-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки ғуж (Felidae).
Gepard — to jest dop rodzaj poss polować-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop kot.
С-и бааф бууђ чө Аф-рик-қа лұң Аз-қа.
Dem zwierzę żyć dop Afrykański-ziemia i Azjatycki-ziemia.
Ус (Rangifer tarandus) — и й са ни қа-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки вім (Cervidae).
Renifer — to jest dop ląd-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop jeleń.
И й бууђ хар дэһ буай-ооһй — ооҗ чө буай, ҭ-и хар дэһ чө Суед-қа.
To pod żyć wszystko poss północ-las — daleki dop północ, dem wszystko poss dop Szwed-ziemia.
Ѕор (Capreolus) — и й са ни боош хээд қа-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки вім (Cervidae).
Sarna — to jest dop rodzaj poss ląd-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop jeleń.
И й бууђ хар дэһ чө Ка-Шуб-қа.
To pod żyć wszystko poss dop Kaszub-ziemia.
Jak widać, glosy są bardzo uproszczone i ignorują np. określoność czy fakt, że partykuła posesywna ma dwie różne formy, w zależności od tego, czy rzeczownik posiadany jest postawiony przed czy po posiadaczu... Ale cieszcie się, że macie :P. Nie zaznaczam też czasu, bo tu wszędzie jest użyty ten sam - teraźniejszy odległy, czyli w większości kontekstów (w tym tutaj) gnomiczny.
PS: Nazwa sarny jest podobna do dżaugryjskiej, bo mi się spodobała.
Dziękuję, potomność CI tego nie zapomni!
Czekam na resztę!
Ostrzegam! Będę ścigał listem poleconym!
To jest naprawdę dobry sposób motywacji, powinniśmy tu częściej tak robić.
Aż się ciepło robi na serduszku, jak cię ktoś nagle poprosi o tłumaczenie x).
To się cieszę.
To czekam na innych.
Przypominam!
- zimny
- ahtialański
nowantyjski- olseski
- ajdyniriański
- staroajdynirański
- ferrincki
pojski
Będzie będzie, pamiętam! xD
Postaram się jutro zapostawać
Będzie, jak będzie komp
Spróbujcie nie zrobić tego!
Ajdyniriański
Essamyar
Essamyar (Giraffa camelopardalis) - han ŝum éxan śaurid canenaxa essamyaranew. Qa eo Afrīkāst raheto.
Chindéshan
Chindéshan (Acinonyx) - han ŝum issah īsṕaurań śauridaz canenaxa méshanew (Felidae) . Han āmar̄an eo Afrīkāst ag Asyāst raheto.
Renifar
Renifar (Rangifer tarandus) - han ŝum vaedjorani śaurid canenaxa shûjeamanew (Cervidae). Qa raheto, tarhon wessāt, eo tundrāt - eo omaīn féxanat, bali kyoresem, Sveaniri.
Fąrimah
Fąrimah (Capreolus) - han ŝum issah vaedjoranew śauridas canenaxa shûjeamanew (Cervidae). Qa raheto, tarhon wessāt, eo Kshabuniri.
Na razie łap ajdyniriański, staroajdyniriański postaram się za niedługo też wrzucić. Ze staroajdyniriańskim problem jest taki że nie ma jeszcze prawie w ogóle gramatyki, a chyba nie powinienem robić kalki ze współczesnego ajdyniriańskiego jedynie ze zmianami fonologicznymi
Na pocieszenie ciekawostki: słowo na żyrafę (essamyar) znaczy dosłownie "długa szyja", a na geparda (chindéshan) to nieco zniekształcona wersja staroajdyniriańskiego "szybki kot". Oby dwa dosłownie wyglądałyby w ajdyniriańskim tak: essani myar i chinneni méshan.
A słowo canen oznacza zarówno krew jak i rodzinę, więc z "rodziny kotowatych" to dosłownie "z krwi kotowatych"
To teraz czekam na resztę ludzi!
Dzięki bardzo!
Zimny:
Velibądopad (
Giraffa camelopardalis) – je velij oſųſici iz velibądopadityjə ċeljadi. Obvitaje ona Jahricį.
Kotopad (
Acinonyx) – je rod lovęci oſųſici iz kotovityjə ċeljadi (
Felidae). Se zvərę obvitaje Jahricį be Jaſį.
Səveriſkų Jeleni (
Rangifer tarandus) – je drbiſkų oſųſici iz jelenityjə ċeljadi (
Cervidae). On obvitaje, ſrədi drug, daljeſəveriſko bezdrəveſje, vyjimum Svəji.
Srna (
Capreolus) – je rod drbiſkųh oſųſici iz jelenityjə ċeljadi (
Cervidae). Ona obvitaje, ſrədi drug, Kaẛuby.
Etymologje "dziwnych" (lub ciekawych/nieoczywistych) słów:
- Velibądopad ("żyrafa") – kalka greckiego καμηλοπάρδαλις, znanego z Biblji. Zainspirowane wujkowym (chyba?) wielbłądopardem. Sufiks -pard -> -pad drogą adideacji do "padania".
- Oſųſici ("ssak") – od ſųs "cycek, sutek" (związane ze "ssaniem"), odpowiednik naszego "oseska".
- Ċeljadi ("rodzina [zool.]") – kognat naszej "czeladzi", w znaczeniu ludzkim dla "rodziny" używa się słowa ſəmi. Słowo "ċeljadi" ma też odniesienie do ludzi, ale wówczas oznacza "służbę domową".
- Obvitati ("zamieszkiwać") – wym. obitati, por. rus. обитать (ob- + witać).
- Jahricij ("Afryka") – z grec. Ἀφρική, por. scs. Африкїіа. Zbitka -fr- -> -hr- (regularne), prejotacja częsta w starych zapożyczeniach. To samo z Azją (Jaſij).
- Kotopad ("gepard") – kalka włos. gattopardo, grec. γατόπαρδος, analogicznie do słowa na żyrafę.
- Drbiſkų ("lądowy") – przym. od drba ("stały ląd"), z PS *dьrba, znane w ruskim дерба "dziewiczy ląd, świeżo zaorana ziemia". Jest to kognat m.in. angielskiego turf.
- Bezdrəveſje ("tundra") – dosł. "bezdrzewie", od braku drzew, charakteryzującego tundrę.
- Vyjim ("przykład") – od "wyjmania". W adwerbjalizowanym narzędniku oznacza "na przykład".
- Svəja ("Szwecja") – ze staroruskiego Свѣя
Dzięki bardzo! Dzięki Twojej pracy, ten najpoważniejszy projekt tłumaczeniowy zyskuje nowego blasku! Azaliż!
Jednako, zawiodłeś mię: brak etymologii dziwnych słów przy tekstach zimszczyzny sprawia ból mojemu sercu. I pobiegłem przez równinę... :<
zimny- ahtialański
nowantyjski- olseski
ajdyniriański- staroajdynirański
- ferrincki
pojski
Dodałem etymologje mniej oczywistych słów do posta powyżej.
Dzięki! Tak przy okazji - istnieje jakiś słownik (etymologiczny...) zimszczyzny?
Mam ochotę jeszcze raz pochwalić Twój post - tym razem za etymologie xD A nie da się. Może administrator, na mocy wyjątku, pomoże pochwalić drugi raz? :D
Jeżeli mam jeszcze przed sobą cokolwiek życia, to może kiedyś stworzę xD
No, powinieneś - zimki nie stoi, jak dla mnie, ani przez fonologię (prawda, dziwota), ani inne cechy - tylko przez te dziwne etymologie. Fajnie się zawsze je czyta. :D
Féḱij (Giraffa camelopardalis) resafux kjá vą̆nküa féḱ ejbą. Hit un Áfrikeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:F%C3%A9kij_ols.mp3)
Łírda (Acinonyx) łetux fyl resafux jĭmibabeṕ ky kjá vą̆nküa sĕrḱ (Felidae) ejbą. Tixĭz e un Áfrikeb ny un Ásjeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:%C5%81%C3%ADrda_ols.mp3)
Kórda* (Rangifer tarandus) resafux kofŏṕes kjá vą̆nküa kórdaḱ (Cervidae) ejbą. Hit tysth un anihowa (lef́égs un kobib hḱysyn un Sverigeb janví). AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:K%C3%B3rda_ols.mp3)
Idýr (Capreolus) łetux fyl resafux kofŏṕes ky kjá vą̆nküa kórdaḱ (Cervidae) ejbą. Hit tysth un Kaxúbeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:Id%C3%BDr_ols.mp3)
kórda po olsesku oznacza i jelenia, i renifera
Co raz lepiej idzie! Lista wygląda teraz tak:
zimny- ahtialański
nowantyjskiolseskiajdyniriański- staroajdynirański
- ferrincki
pojski
Pisałem to Zyxa, mam nadzieję, że odpowie. Bo jak nie, to będę go ścigał wiele lat. Aż przetłumaczy.
Canis, tłumaczże, Borlachu, weź opracuj ten staroajdyniriański!
Cytatjĭmibabeṕ
Super to wymawiasz :D
Cytatłetux fyl resafux
To też superanckie jest! :D
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:04:04
Cytatjĭmibabeṕ
Super to wymawiasz :D
Cytatłetux fyl resafux
To też superanckie jest! :D
Dziękuję, acz nie wiem co w nich superowego jest :D
Jedno brzmi jakoś tak sympatycznie, a drugie się śmiesznie rymuje, że brzmi trochę jak po polsku :P
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:14:18
Jedno brzmi jakoś tak sympatycznie, a drugie się śmiesznie rymuje, że brzmi trochę jak po polsku :P
Haha no w sumie pewnie przez tą
babę w środku. Po polsku?
Ano, po polsku! :P
A POZA TYM SĄDZĘ, ŻE CANIS MUSI TO PRZETŁUMACZYĆ. I BOLRACH. I ZYX.
CytatAno, po polsku! :P
Ale jak? :D
Tak! Dzięki za nagranie! Mogę w końcu umierać spełniony! XD
Podoba mi się brzmieniowo, chociaż nawet nie wiem do czego to porównać
A staroajdyniriański powstanie w końcu. Postaram się w tym tygodniu jeszcze, chociaż jutro na dzień wyjeżdżam
Oby szybko!
Cytat: Borlach w Wrzesień 05, 2017, 08:56:42
Tak! Dzięki za nagranie! Mogę w końcu umierać spełniony! XD
Podoba mi się brzmieniowo, chociaż nawet nie wiem do czego to porównać
To dobrze (naczy nie, że umierać, ale że no. ;D).
To cieszę się, że udało mi się osiągnąć oryginalne brzmienie ;D
Cytat: Dynozaur w Wrzesień 01, 2017, 23:07:19
Bezdrəveſje ("tundra") – dosł. "bezdrzewie", od braku drzew, charakteryzującego tundrę.
Co ciekawe, w kotsowiskim to słowo ma identyczną etymologię. Słowo
sonqopʹe zbudowane jest z trzech części:
son- oznacza
bez- i funkcjonuje też jako rzeczownik o znaczeniu "brak";
qopo znaczy "drzewo", a
-je to sufiks oznaczający m.in. miejsce o danej cesze (przejście Cj→Cʲ to regularny rozwój), dawniej miał jeszcze oboczną postać
-ja (obecnie nieproduktywna), która występuje m.in w słowie
Kotsoviščja.
Przepraszam, że piszę to dopiero teraz, ale właśnie sobie o tym przypomniałem.
Przypominam, Canis, Borlach, czekamy!
Ərütat
Rüdüglıs
Rüdüglıs (Giraffa camelopardalis) – ö rüd kəkömusa rüdüglısımekreve. Afrikaza ecüred.
Dipisrın (Acinonyx) - ö börlö kıvlekəkömusaşar srınımerkeve (Felidae). Ö deb Afrikaza ha Asyaza ecüred.
Cubüglıs
Cubüglıs (Rangifer tarandus) – ö koşorokəkömusa adumüglısımerkeve (Cervidae). Qihit cububrötitize zap rədrə raluşuza podanra Svenesekaza ecüred.
Kipoyüglıs
Kipoyüglıs (Capreolus) – ö börlö koşorokəkömusaşar adumüglısımerkeve (Cervidae). Qihit Kaşebıza ecüred.
Dziękuję Ci bardzo, Magdo Gessler !
Borlachu i Canisu! Obcy tłumaczą, kiedy Wy siedzita i nicto robita!
zimny- ahtialański
nowantyjskiolseskiajdyniriański- staroajdynirański
- ferrincki
pojskikocowiskierutackii
Staroajdyniriański, w końcu. Bądź dumny, Henryku :P
<triumfalna muzyka
Esphanémıar
Esphanémıar (Giraffa camelopardalis) - han éxané ṣıawrid tıanenesťa esphanémıarıanewe'mıuŝ. Qua eo Afrīkāst rahetétho.
Chinthenéméṣan
Chinthenéméṣan (Acinonyx) - han iskhā īsṕawranıe ṣıawridaz tıanenesťa méṣanıanewe'mıuŝ (Felidae). Han āmarshan eo Afrīkāst ag Asyāst rahetétho.
Renifar
Renifar (Rangifer tarandus) - han vaedjhorıané ṣıawrid tıanenesťa ṣūjheamıanewe'mıuŝ (Cervidae). Qua rahetétho, tharhon weskhāst, eo tundrāst - eo omanīs féxanast, bali kıoresem, Sveanirit.
Fąrimā
Fąrimā (Capreolus) - han iskhā vaedjhorıanewe ṣıawridas tıanenesťa ṣūjheamıanewe'mıuŝ (Cervidae). Qua rahetétho, tharhon weskhāt, eo Kshabunirit.
Dziękuję bardzo! Czekam jeszcze chwilę na Canisa. Potem temat zostanie zamknięty i będzie następna edycja - z czym, to czas pokaże!
zimny- ahtialański
nowantyjskiolseskiajdyniriańskistaroajdynirański- ferrincki
pojskikocowiskierutackii
O co chodzi w tym projekcie?
Cytat: Feles w Wrzesień 24, 2017, 20:43:44
O co chodzi w tym projekcie?
Też mnie to zastanawia. Dlaczego akurat to ma być w językach Kyonu?
O ożywienie forum?
Guten Tag!
Ogłaszam nowy nabór!
Kto chce przetłumaczyć ma czas zgłosić się do jutrzejszego wieczora.
Przypominam też Canisowi o udziale w projekcie.
Pozdrawiam,
HP.
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 15:51:57
Żirafa (https://csb.wikipedia.org/wiki/%C5%BBirafa)
Żirafa (Giraffa camelopardalis) – to je wiôldżi susk z rodzëznë żirafòwatëch. Òna żëjë w Africe.
Gepard (https://csb.wikipedia.org/wiki/Gepard)
Gepard (Acinonyx) - to je szlach rabùsznëch susków z rodzëznë kòtowatëch (Felidae). Ten zwiérz żëje w Africe i Azje.
Renifer (https://csb.wikipedia.org/wiki/Renifer)
Renifer (Rangifer tarandus) – to je lądowi susk z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òn żëje m. jin. w tundrze - dalek na nordze np. w Szwedzce.
Sarna (https://csb.wikipedia.org/wiki/Sarna)
Sarna (Capreolus) – to je szlach lądowëch susków z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òna żëje m. jin. na Kaszëbach.
>Зіфар
>Чита
>Рён
>Дир
інгљіш із ізі
Canisie!
Ale z opisyma czteryma!
Cytat: Canis w Listopad 17, 2018, 09:09:51
>Зіфар
No tutaj mamy na przykład ciekawą przestawkę :P
Żyrafa
Żyrafa - jest to wielki ssak z rodziny żyrafowatych. Ona żyje w Arryce.
Gepard
Gepard - jest to rodzaj drapieżnych ssaków z rodziny kotowatycht. On żyje w Afryce i Azji.
Remifer
Renifer - jest to ssak lądowy z rodziny jeleniowatych. On żyje między innymi w tundrze - daleko na północy, np. w Szwecji.
Sarna
Sarna - to jest rodzaj lądowych ssaków z rodziny jeleniowatych. Ona żyje m.in. na Kaszubach.
Żyrafa
Żyrafa - jest to wielki ssak z rodziny żyrafowatych. Ona żyje w Arryce.
Зіфар - хат гранті нъуаовsтак ю мєҁпа ю зіфаранты. Ка sєртівsт sєн Афріка.
Gepard
Gepard - jest to rodzaj drapieżnych ssaków z rodziny kotowatycht. On żyje w Afryce i Azji.
Чита - хат фљєт ю sтаабант нъуаовsтак ю мєҁпа ю каты. Ка sєртівsт sєн Афріка єєт Азія.
Remifer
Renifer - jest to ssak lądowy z rodziny jeleniowatych. On żyje między innymi w tundrze - daleko na północy, np. w Szwecji.
Рён - хат нъуаовsтак ю мєҁпа ю диры. Кє sєртівsт пнү sєн таканоу - sүн даар даs, торхё sєн Sвєріе.
Sarna
Sarna - to jest rodzaj lądowych ssaków z rodziny jeleniowatych. Ona żyje m.in. na Kaszubach.
Дир - хат љанант нъуаовsтак ю мєҁпа ю диры. Кє sєртівsт пнү sєн Кошєбі.
Ps. to zifar to zwykła pomyłka no ale ahtialański to """""""quality content""""""" którego połowa to wyniki pomyłek. Na zasadzie "jebłem to jebłem, nie drąż".
Od razu odpowiem skąd anglojęzyczne zapożyczenia:
- UK i Ahtialia miały kontakt i dość bogatą wymianę kulturową.
- Ahtialia w ogóle nie ma takich zwierząt.
Dziękuję! Dzięki Tobie ta lista stała się pełniejsza!
zimnyahtialańskinowantyjskiolseskiajdyniriańskistaroajdynirański- ferrincki
pojskikocowiskierutackii
> Żyfaranty
xDDD