Polskie Forum Językowe

Twórczość w użyciu => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 15:51:57

Tytuł: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 15:51:57
Żirafa (https://csb.wikipedia.org/wiki/%C5%BBirafa)
Żirafa (Giraffa camelopardalis) – to je wiôldżi susk z rodzëznë żirafòwatëch. Òna żëjë w Africe.

Gepard (https://csb.wikipedia.org/wiki/Gepard)
Gepard (Acinonyx) - to je szlach rabùsznëch susków z rodzëznë kòtowatëch (Felidae). Ten zwiérz żëje w Africe i Azje.

Renifer (https://csb.wikipedia.org/wiki/Renifer)
Renifer (Rangifer tarandus) – to je lądowi susk z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òn żëje m. jin. w tundrze - dalek na nordze np. w Szwedzce.

Sarna (https://csb.wikipedia.org/wiki/Sarna)
Sarna (Capreolus) – to je szlach lądowëch susków z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òna żëje m. jin. na Kaszëbach.

Dżaugryjski:

Цоцӑүо
Цоцӑүо (Giraffa camelopardalis) – үар ще доношучо бомѕӑ шоџад цоцӑүӑ. Үар зго Абрику.

Гепардо
Гепардо (Acinonyx) - үар ще ждлемо доношучӑ бизожлӑ шоџад ѕигӑ (Felidae). Со зрейо зго Абрику ан Азийу.

Гудро
Гудро (Rangifer tarandus) - үар ще доношучо музгӑ шоџад щaзгӑ (Cervidae). Үар зго го үеру - стуну рулӑ, дорӑ Шүедку. 

Зро
Зро (Capreolus) – үар ще ждлемо музгӑ доношучӑ шоџад щaзгӑ (Cervidae). Үар зго го Кашӑбу.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 15:57:16
Oczekuję tłumaczeń na zimny, ahtialański, nowantyjski, olseski, ajdyniriański i staroajdynirański, ferrincki i pojski.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Sierpień 29, 2017, 16:55:02
Masz na razie kotsowiski :-)

Điraffa
Điraffa (Giraffa camelopardalis) - tot set gordy ssysaj sun žđiminas điraffostys. La đi fun Afrika.

Gepard
Gepard (Acinonyx) - tot set žđimaj dročnys ssysajis sun žđiminas metostys (Felidae). Tet vorh đi fun Afrika e Azia.

Žđen
Žđen (Rangifer tarandus) - tot set lanosy ssysaj sun žđiminas xunʹestys (Cervidae). Il đi f.a. fun sonqopʹe - telu f telkinʹ f.p. fun Šveriga.

Narša
Narša (Capreolus) - tot set žđimaj lanosys ssysajis sun žđiminas xunʹestys (Cervidae). La đi f.a. f Kašuby.

Tłumaczenie całkowicie dosłowne.

Zadanie: Znajdź wszystkie nóblangizmy  :-)
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 17:46:56
Dziękuję!
Miałem właśnie też dopisać kocowiski.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Sierpień 29, 2017, 18:15:01
Nowantyjski

Ig y'n camlubard (Giraffa camelopardalis) yn mamal mawr gwad camlupardallu. Gwiw ill ad Âfreg.

Ig y'n gabard (Acinonyx) yn gen mamaliw praddweru gwad gaddallu (Felidae). Gwiw cis namall ad Âfreg ed Âsi.

Ig y'n renn (Rangifer tarandus) yn mamal terrud gwad carwedu (Cervidae). Gwiw ill yntr altris a tondr, llen coddr sibdyr, s.p. a Swedd.

Ig y'n carwall (Capreolus) yn gen mamaliw terrudu gwad carwedu (Cervidae). Gwiw ill yntr altris a Cassub.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 18:30:39
Dziękuję!
Jak zwykle nie zawodny!
Czekam na resztę!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Spiritus w Sierpień 29, 2017, 18:34:24
Zostałem zobligowany, to przetłumaczyłem :V.

Pojski

Җи-ра-фа Доһң (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Fauna_i_flora_Kyonu#.C5.BByrafa_Le.C5.9Bna) (Giraffa camelopardalis) — и й са ни шаһ-бааф нұ ґаһң нұ аан чө дїһш ка наў ки җи-ра-фа доһң.
Żyrafa — to jest dop ssać-zwierzę pod duży pod z dop rodzina pod jak dop żyrafa.
И й са бууђ чө Аф-рик-қа.
To pod żyć dop Afrykański-ziemia.

Җе-паһд (Acinonyx) — и й са ни боош хээд ґуф-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки ғуж (Felidae).
Gepard — to jest dop rodzaj poss polować-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop kot.
С-и бааф бууђ чө Аф-рик-қа лұң Аз-қа.
Dem zwierzę żyć dop Afrykański-ziemia i Azjatycki-ziemia.

Ус (Rangifer tarandus) — и й са ни қа-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки вім (Cervidae).
Renifer — to jest dop ląd-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop jeleń.
И й бууђ хар дэһ буай-ооһй — ооҗ чө буай, ҭ-и хар дэһ чө Суед-қа.
To pod żyć wszystko poss północ-las — daleki dop północ, dem wszystko poss dop Szwed-ziemia.

Ѕор (Capreolus) — и й са ни боош хээд қа-шаһ-бааф нұ аан чө дїһш ка наў ки вім (Cervidae).
Sarna — to jest dop rodzaj poss ląd-ssać-zwierzę pod z dop rodzina pod jak dop jeleń.
И й бууђ хар дэһ чө Ка-Шуб-қа.
To pod żyć wszystko poss dop Kaszub-ziemia.

Jak widać, glosy są bardzo uproszczone i ignorują np. określoność czy fakt, że partykuła posesywna ma dwie różne formy, w zależności od tego, czy rzeczownik posiadany jest postawiony przed czy po posiadaczu... Ale cieszcie się, że macie :P. Nie zaznaczam też czasu, bo tu wszędzie jest użyty ten sam - teraźniejszy odległy, czyli w większości kontekstów (w tym tutaj) gnomiczny.

PS: Nazwa sarny jest podobna do dżaugryjskiej, bo mi się spodobała.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 20:22:24
Dziękuję, potomność CI tego nie zapomni!
Czekam na resztę!
Ostrzegam! Będę ścigał listem poleconym!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Spiritus w Sierpień 29, 2017, 20:35:47
To jest naprawdę dobry sposób motywacji, powinniśmy tu częściej tak robić.
Aż się ciepło robi na serduszku, jak cię ktoś nagle poprosi o tłumaczenie x).
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 21:25:19
To się cieszę.
To czekam na innych.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 30, 2017, 22:32:20
Przypominam!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Borlach w Sierpień 30, 2017, 22:47:04
Będzie będzie, pamiętam! xD
Postaram się jutro zapostawać 
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Sierpień 30, 2017, 23:06:21
Będzie, jak będzie komp
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 30, 2017, 23:08:03
Spróbujcie nie zrobić tego!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Borlach w Sierpień 31, 2017, 16:41:43
Ajdyniriański

Essamyar
Essamyar (Giraffa camelopardalis) - han ŝum éxan śaurid canenaxa essamyaranew. Qa eo Afrīkāst raheto.

Chindéshan
Chindéshan (Acinonyx) - han ŝum issah īsṕaurań śauridaz canenaxa méshanew (Felidae) . Han āmar̄an eo Afrīkāst ag Asyāst raheto.

Renifar
Renifar (Rangifer tarandus) - han ŝum vaedjorani śaurid canenaxa shûjeamanew (Cervidae). Qa raheto, tarhon wessāt, eo tundrāt -  eo omaīn féxanat, bali kyoresem, Sveaniri.

Fąrimah
Fąrimah (Capreolus) - han ŝum issah vaedjoranew śauridas canenaxa shûjeamanew (Cervidae). Qa raheto, tarhon wessāt, eo Kshabuniri.

Na razie łap ajdyniriański, staroajdyniriański postaram się za niedługo też wrzucić. Ze staroajdyniriańskim problem jest taki że nie ma jeszcze prawie w ogóle gramatyki, a chyba nie powinienem robić kalki ze współczesnego ajdyniriańskiego jedynie ze zmianami fonologicznymi

Na pocieszenie ciekawostki: słowo na żyrafę (essamyar) znaczy dosłownie "długa szyja", a na geparda (chindéshan) to nieco zniekształcona wersja staroajdyniriańskiego "szybki kot". Oby dwa dosłownie wyglądałyby w ajdyniriańskim tak: essani myar i chinneni méshan.

A słowo canen oznacza zarówno krew jak i rodzinę, więc z "rodziny kotowatych" to dosłownie "z krwi kotowatych"
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Sierpień 31, 2017, 21:41:35
To teraz czekam na resztę ludzi!
Dzięki bardzo!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Wrzesień 01, 2017, 23:07:19
Zimny:

Velibądopad (Giraffa camelopardalis) – je velij oſųſici iz velibądopadityjə ċeljadi. Obvitaje ona Jahricį.

Kotopad (Acinonyx) – je rod lovęci oſųſici iz kotovityjə ċeljadi (Felidae). Se zvərę obvitaje Jahricį be Jaſį.

Səveriſkų Jeleni (Rangifer tarandus) – je drbiſkų oſųſici iz jelenityjə ċeljadi (Cervidae). On obvitaje, ſrədi drug, daljeſəveriſko bezdrəveſje, vyjimum Svəji.

Srna (Capreolus) – je rod drbiſkųh oſųſici iz jelenityjə ċeljadi (Cervidae). Ona obvitaje, ſrədi drug, Kaẛuby.




Etymologje "dziwnych" (lub ciekawych/nieoczywistych) słów:
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 01, 2017, 23:22:46
Dzięki bardzo! Dzięki Twojej pracy, ten najpoważniejszy projekt tłumaczeniowy zyskuje nowego blasku! Azaliż!
Jednako, zawiodłeś mię: brak etymologii dziwnych słów przy tekstach zimszczyzny sprawia ból mojemu sercu. I pobiegłem przez równinę... :<

Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Wrzesień 01, 2017, 23:53:31
Dodałem etymologje mniej oczywistych słów do posta powyżej.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 01, 2017, 23:59:01
Dzięki! Tak przy okazji - istnieje jakiś słownik (etymologiczny...) zimszczyzny?

Mam ochotę jeszcze raz pochwalić Twój post - tym razem za etymologie xD A nie da się. Może administrator, na mocy wyjątku, pomoże pochwalić drugi raz? :D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Wrzesień 02, 2017, 00:19:01
Jeżeli mam jeszcze przed sobą cokolwiek życia, to może kiedyś stworzę xD
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 02, 2017, 00:26:11
No, powinieneś - zimki nie stoi, jak dla mnie, ani przez fonologię (prawda, dziwota), ani inne cechy - tylko przez te dziwne etymologie. Fajnie się zawsze je czyta. :D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Wrzesień 04, 2017, 23:41:01
Féḱij (Giraffa camelopardalis) resafux kjá vą̆nküa féḱ ejbą. Hit un Áfrikeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:F%C3%A9kij_ols.mp3)

Łírda (Acinonyx) łetux fyl resafux jĭmibabeṕ ky kjá vą̆nküa sĕrḱ (Felidae) ejbą. Tixĭz e un Áfrikeb ny un Ásjeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:%C5%81%C3%ADrda_ols.mp3)

Kórda* (Rangifer tarandus) resafux kofŏṕes kjá vą̆nküa kórdaḱ (Cervidae) ejbą. Hit tysth un anihowa (lef́égs un kobib hḱysyn un Sverigeb janví). AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:K%C3%B3rda_ols.mp3)

Idýr (Capreolus) łetux fyl resafux kofŏṕes ky kjá vą̆nküa kórdaḱ (Cervidae) ejbą. Hit tysth un Kaxúbeb janví. AUDIO (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:Id%C3%BDr_ols.mp3)




kórda po olsesku oznacza i jelenia, i renifera
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:04:04
Co raz lepiej idzie! Lista wygląda teraz tak:

Pisałem to Zyxa, mam nadzieję, że odpowie. Bo jak nie, to będę go ścigał wiele lat. Aż przetłumaczy.
Canis, tłumaczże, Borlachu, weź opracuj ten staroajdyniriański!

Cytatjĭmibabeṕ
Super to wymawiasz :D
Cytatłetux fyl resafux
To też superanckie jest! :D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Wrzesień 05, 2017, 00:08:23
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:04:04
Cytatjĭmibabeṕ
Super to wymawiasz :D
Cytatłetux fyl resafux
To też superanckie jest! :D
Dziękuję, acz nie wiem co w nich superowego jest :D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:14:18
Jedno brzmi jakoś tak sympatycznie, a drugie się śmiesznie rymuje, że brzmi trochę jak po polsku :P
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Wrzesień 05, 2017, 00:15:06
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:14:18
Jedno brzmi jakoś tak sympatycznie, a drugie się śmiesznie rymuje, że brzmi trochę jak po polsku :P
Haha no w sumie pewnie przez tą babę w środku. Po polsku?
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 00:30:13
Ano, po polsku! :P

A POZA TYM SĄDZĘ, ŻE CANIS MUSI TO PRZETŁUMACZYĆ. I BOLRACH. I ZYX.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Wrzesień 05, 2017, 00:42:45
CytatAno, po polsku! :P
Ale jak? :D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Borlach w Wrzesień 05, 2017, 08:56:42
Tak! Dzięki za nagranie! Mogę w końcu umierać spełniony! XD
Podoba mi się brzmieniowo, chociaż nawet nie wiem do czego to porównać

A staroajdyniriański powstanie w końcu. Postaram się w tym tygodniu jeszcze, chociaż jutro na dzień wyjeżdżam   
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 05, 2017, 12:49:25
Oby szybko!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Pluur w Wrzesień 05, 2017, 15:38:46
Cytat: Borlach w Wrzesień 05, 2017, 08:56:42
Tak! Dzięki za nagranie! Mogę w końcu umierać spełniony! XD
Podoba mi się brzmieniowo, chociaż nawet nie wiem do czego to porównać
To dobrze (naczy nie, że umierać, ale że no. ;D).
To cieszę się, że udało mi się osiągnąć oryginalne brzmienie ;D
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Wrzesień 05, 2017, 16:07:38
Cytat: Dynozaur w Wrzesień 01, 2017, 23:07:19
Bezdrəveſje ("tundra") – dosł. "bezdrzewie", od braku drzew, charakteryzującego tundrę.
Co ciekawe, w kotsowiskim to słowo ma identyczną etymologię. Słowo sonqopʹe zbudowane jest z trzech części: son- oznacza bez- i funkcjonuje też jako rzeczownik o znaczeniu "brak"; qopo znaczy "drzewo", a -je to sufiks oznaczający m.in. miejsce o danej cesze (przejście Cj→Cʲ to regularny rozwój), dawniej miał jeszcze oboczną postać -ja (obecnie nieproduktywna), która występuje m.in w słowie Kotsoviščja.

Przepraszam, że piszę to dopiero teraz, ale właśnie sobie o tym przypomniałem.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 09, 2017, 10:20:03
Przypominam, Canis, Borlach, czekamy!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Úlfurinn w Wrzesień 10, 2017, 18:23:32
Ərütat

Rüdüglıs
Rüdüglıs (Giraffa camelopardalis) – ö rüd kəkömusa rüdüglısımekreve. Afrikaza ecüred.

Dipisrın (Acinonyx) - ö börlö kıvlekəkömusaşar srınımerkeve (Felidae). Ö deb Afrikaza ha Asyaza ecüred.

Cubüglıs
Cubüglıs (Rangifer tarandus) – ö koşorokəkömusa adumüglısımerkeve (Cervidae). Qihit cububrötitize zap rədrə raluşuza podanra Svenesekaza ecüred.

Kipoyüglıs
Kipoyüglıs (Capreolus) – ö börlö koşorokəkömusaşar adumüglısımerkeve (Cervidae). Qihit Kaşebıza ecüred.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 10, 2017, 18:44:21
Dziękuję Ci bardzo, Magdo Gessler !
Borlachu i Canisu! Obcy tłumaczą, kiedy Wy siedzita i nicto robita!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Borlach w Wrzesień 23, 2017, 19:54:41
Staroajdyniriański, w końcu. Bądź dumny, Henryku :P
<triumfalna muzyka

Esphanémıar
Esphanémıar (Giraffa camelopardalis) - han éxané ṣıawrid tıanenesťa esphanémıarıanewe'mıuŝ. Qua eo Afrīkāst rahetétho.

Chinthenéméṣan
Chinthenéméṣan (Acinonyx) - han iskhā īsṕawranıe ṣıawridaz tıanenesťa méṣanıanewe'mıuŝ (Felidae). Han āmarshan eo Afrīkāst ag Asyāst rahetétho.

Renifar
Renifar (Rangifer tarandus) - han vaedjhorıané ṣıawrid tıanenesťa ṣūjheamıanewe'mıuŝ (Cervidae). Qua rahetétho, tharhon weskhāst, eo tundrāst - eo omanīs féxanast, bali kıoresem, Sveanirit.   

Fąrimā
Fąrimā (Capreolus) - han iskhā vaedjhorıanewe ṣıawridas tıanenesťa ṣūjheamıanewe'mıuŝ (Cervidae). Qua rahetétho, tharhon weskhāt, eo Kshabunirit.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Wrzesień 24, 2017, 17:34:50
Dziękuję bardzo! Czekam jeszcze chwilę na Canisa. Potem temat zostanie zamknięty i będzie następna edycja - z czym, to czas pokaże!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Feles w Wrzesień 24, 2017, 20:43:44
O co chodzi w tym projekcie?
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Caraig w Wrzesień 24, 2017, 22:09:39
Cytat: Feles w Wrzesień 24, 2017, 20:43:44
O co chodzi w tym projekcie?
Też mnie to zastanawia. Dlaczego akurat to ma być w językach Kyonu?
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Wrzesień 25, 2017, 00:32:23
O ożywienie forum?
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Listopad 17, 2018, 08:58:04
Guten Tag!
Ogłaszam nowy nabór!
Kto chce przetłumaczyć ma czas zgłosić się do jutrzejszego wieczora.
Przypominam też Canisowi o udziale w projekcie.

Pozdrawiam,
HP.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Canis w Listopad 17, 2018, 09:09:51
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 29, 2017, 15:51:57
Żirafa (https://csb.wikipedia.org/wiki/%C5%BBirafa)
Żirafa (Giraffa camelopardalis) – to je wiôldżi susk z rodzëznë żirafòwatëch. Òna żëjë w Africe.

Gepard (https://csb.wikipedia.org/wiki/Gepard)
Gepard (Acinonyx) - to je szlach rabùsznëch susków z rodzëznë kòtowatëch (Felidae). Ten zwiérz żëje w Africe i Azje.

Renifer (https://csb.wikipedia.org/wiki/Renifer)
Renifer (Rangifer tarandus) – to je lądowi susk z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òn żëje m. jin. w tundrze - dalek na nordze np. w Szwedzce.

Sarna (https://csb.wikipedia.org/wiki/Sarna)
Sarna (Capreolus) – to je szlach lądowëch susków z rodzëznë jeléniowatëch (Cervidae). Òna żëje m. jin. na Kaszëbach.

>Зіфар
>Чита
>Рён
>Дир
інгљіш із ізі
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Listopad 17, 2018, 09:14:29
Canisie!
Ale z opisyma czteryma!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Canis w Listopad 17, 2018, 09:15:08
Cytat: Henryk Pruthenia w Listopad 17, 2018, 09:14:29
Canisie!
Ale z opisyma czteryma!
A masz to po polsku?
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Listopad 17, 2018, 09:16:31
Cytat: Canis w Listopad 17, 2018, 09:09:51
>Зіфар

No tutaj mamy na przykład ciekawą przestawkę  :P
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Listopad 17, 2018, 09:50:40
Żyrafa
Żyrafa - jest to wielki ssak z rodziny żyrafowatych. Ona żyje w Arryce.

Gepard
Gepard - jest to rodzaj drapieżnych ssaków z rodziny kotowatycht. On żyje w Afryce i Azji.

Remifer
Renifer - jest to ssak lądowy z rodziny jeleniowatych. On żyje między innymi w tundrze - daleko na północy, np. w Szwecji.

Sarna
Sarna - to jest rodzaj lądowych ssaków z rodziny jeleniowatych. Ona żyje m.in. na Kaszubach.
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Canis w Listopad 17, 2018, 10:06:15
Żyrafa
Żyrafa - jest to wielki ssak z rodziny żyrafowatych. Ona żyje w Arryce.
Зіфар - хат гранті нъуаовsтак ю мєҁпа ю зіфаранты. Ка sєртівsт sєн Афріка.

Gepard
Gepard - jest to rodzaj drapieżnych ssaków z rodziny kotowatycht. On żyje w Afryce i Azji.
Чита - хат фљєт ю sтаабант нъуаовsтак ю мєҁпа ю каты. Ка sєртівsт sєн Афріка єєт Азія.

Remifer
Renifer - jest to ssak lądowy z rodziny jeleniowatych. On żyje między innymi w tundrze - daleko na północy, np. w Szwecji.
Рён - хат нъуаовsтак ю мєҁпа ю диры. Кє sєртівsт пнү sєн таканоу - sүн даар даs, торхё sєн Sвєріе.

Sarna
Sarna - to jest rodzaj lądowych ssaków z rodziny jeleniowatych. Ona żyje m.in. na Kaszubach.
Дир - хат љанант нъуаовsтак ю мєҁпа ю диры. Кє sєртівsт пнү sєн Кошєбі.

Ps. to zifar to zwykła pomyłka no ale ahtialański to """""""quality content""""""" którego połowa to wyniki pomyłek. Na zasadzie "jebłem to jebłem, nie drąż".
Od razu odpowiem skąd anglojęzyczne zapożyczenia:
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Listopad 17, 2018, 10:13:05
Dziękuję! Dzięki Tobie ta lista stała się pełniejsza!
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Listopad 17, 2018, 14:13:28
> Żyfaranty
xDDD
Tytuł: Odp: Zwierzęta po kaszubsku
Wiadomość wysłana przez: Canis w Listopad 17, 2018, 19:54:52
Cytat: Борівой w Listopad 17, 2018, 14:13:28
> Żyfaranty
xDDD
O ty żyfarancie xD