Jedyne, co znalazłem na temat "siły", to Pokorny (str 2655 w pdf-ie). Faktycznie widzi związek z językami germańskimi, ale inny, niż przezszczeryDoBulu by chciał 
czy aby na pewno? ;-D ściągnąłem ten słownik. wykosztowałem się 2,46 pln. to chyba pokazuje miarę mojej niezłomności w dążeniu do celu. przestrzegam, wyobraźnia i skojarzenia puszczone samopas. ostra jazda bez trzymanki. ;-D
Julius Pokorny - Indo-European; Proto-Indo-European Etymological Dictionary (2007)
strona 2655
sē(i)-2 : sǝi- : sī- : sē- : sǝ- and sei- : si-
to throw - rzucać, ciskać (przy tłumaczeniach, zwłaszcza z niemieckiego posiłkuję się translate.google)
send - słać; np. pościel (zaraz zobaczycie o co mi chodzi

)
let fall - niech spadnie
sow - siać (już chyba nawet pozbawieni wyobraźni zaczynają kojarzyć razem ze mną

)
semen - nasienie

entsenden - wysłać
werfen - rzucać, ciskać
fallen lassen - spadek (?)
säen - siać
nachlassen - popuścić, folgować (zaczynam wierzyć we własne szaleństwo

)
loslassen - popuszczać, spuszczać (się

)
säumen - ociągać się, zwlekać
Abspannung - orzeźwiający
Ruhe - cisza, wypoczynek (no po prostu żyć nie umierać

) kolejne wolne skojarzenie z określeniem pierwiastka życia w językach i-e indoaryjskich, i-e indoirńskich, ałtajskich, semickich z listy z pierwszego postu
herabsinkend - zatapiając dół
z drugiej strony die Hand whereupon ausstrecken (google coś słabo to tłumaczą), napięcie,
SIŁAczy znowu tylko ja widzę tu pojęcia określające SIAnie, rzucanie/SŁAnie naSIOn w dół, zapłodnienie, puszczanie/SŁAnie naSIEnia oraz SIElskie życie? wszystko czego trzeba aby potwierdzić SIŁĘ. zwariowałem? dzwońcie po lekarza. pewien tyszanin potrzebuje natychmiastowej opieki specjalistycznej