TÁLMOR VỐRÂ
Język Talmorski
Álfabê
Aa Ââ Bb (Cc) Dd Ee Êê Ff Gg Ghgh Hh Ii Jj Kk Ll Llll Mm Nn Oo Ôô Pp (Qq) Rr Ss Tt Uu Ûû Vv (Ww) Xx Yy Zz ZxzxZaznaczanie akcentu:Áá,Ấấ,Éé,Ếế,Íí,Óó,Ốố,Úú,Û́û́,ÝýZaznaczanie zwarcia krtaniowego:ẩ,ể /əɁ/ – nigdy nie są akcentowane!Wymowa:A a (Á á) /a/
 â (Ấ ấ) /ʌ/, ẩ /əɁ/
B b /b/
(C c) /k/, /s̪/ – przed e,i,y (także z diakrytykami)
D d /d̪/
Dj dj /ʥ/ (miękki odpowiednik ,,d")
E e (É é) /ɛ/
Ê ê (Ế ế) /ɪ/, ể /əɁ/
F f /f/
G g /g/
Gh gh /ɣ/
H h /x/
I i (Í í) /i/
J j /j/
K k /k/
L l /l̪/
Ll ll /ɫ̪/
M m /m/, [ɱ] – przed [f], [v]
N n /n̪/, [ŋ] - przed [k], [g]
O o (Ó ó) /ɔ/
Ô ô (Ố ố) /œʊ̭/
P p /p/
(Q q) /k/ (Qu- qu-) /kw/~/kʊ̭/
R r /ɾ/
S s /s̪/
Sj sj /ɕ/ (miękki odpowiednik ,,s")
T t /t̪/
Tj tj /ʨ/ (miękki odpowiednik ,,t")
U u (Ú ú) /u/
Û û (Û́ û́) /ʏ/
V v /v/ oraz [ʊ̭] - w wygłosie
(W w) /w/~/ʊ̭/
X x /ʂ/ (miękki odpowiednik ,,h")
Y y (Ý ý) /ɨ/
Z z /z̪/
Zj zj /ʑ/ (miękki odpowiednik ,,z")
Zx zx /ʐ/ (miękki odpowiednik ,,gh")Akcentu nie zaznacza się w wyrazach jednosylabowych (nie dotyczy zaimków, gdzie oznaczenie to jest)ghố – ja
llấ – ty
án – on
ána – ona
ánâ – to, ono
ghốn – my
llấn – wy
anán – oni, one
W tym języku nie ma dyftongów poza "Ô" i wszystkie samogłoski czytamy rozdzielnie!Język jest na etapie tworzenia, jeszcze nie stworzyłem przypadków (planuję 15), a czasy póki co niedopracowane....
Zatem "ciąg dalszy nastąpi" :)
CytatÁlfabể
án – on
ána – ona
ánẩ – to, ono
anán – oni, one
<pourist_mode>Ja, zawsze tworząc aprioryczny (nie chcąc, by był merą), nie dopuszczam do niego żadnych zapożyczeń. Co innego kalki.</pourist_mode>
A mnie się podoba.
(Przypomina nieco wietnamski.)
Przez tę ortografię.
Co dziwniejsze, dokładnie przedwczoraj myślałem nad językiem o identycznej ortografii (nie licząc haku, ể, ale za to z ư i ơ), używając akcentu á dla długości samogłoski...
A sam język całkiem niezły. Gdy tylko będzie to możliwe, chcę zobaczyć w nim tekst.
Cytat: Pingǐno w Czerwiec 29, 2012, 15:11:26
CytatÁlfabể
án – on
ána – ona
ánẩ – to, ono
anán – oni, one
<pourist_mode>Ja, zawsze tworząc aprioryczny (nie chcąc, by był merą), nie dopuszczam do niego żadnych zapożyczeń. Co innego kalki.</pourist_mode>
Jedynym zapożyczeniem jest tutaj "Álfabê", reszta to kwestia przypadku. :-) Uznałem, że skoro sam alfabet łaciński jest pewnego rodzaju zapożyczeniem, to wprowadzenie tego słowa jest naturalne. Ogólnie w języku poza tym póki co zapożyczeń nie ma. Będą jedynie jakieś drobne, ale naprawdę tak mało, jak się da. Nie ukrywam, że ortografia wietnamska była dla mnie inspiracją. Uwieeelbiam podwójne znaki diakrytyczne. <3 Zwłaszcza cyrkumfleks+hak. :)
Zacząłem go tworzyć przedwczoraj, więc proszę o cierpliwość. :-) Za kilka dni na pewno pojawi się jakiś tekst. :-)
EDIT: W dziale "tłumaczenia" są jeszcze liczebniki. :-)
EDIT 2: Dodałem jeszcze tam dni tygodnia i miesiące i ich znaczenia. :-)
Mam jedno pytanie... Czy ten zapis jest poprawny?
M m /m/, [ɱ] – przed [f], [v]
N n /n̪/, [ŋ] - przed [k], [g]
Czasowniki, imiesłowy i rzeczowniki odczasownikowe
Czasowniki odrzeczownikowe i regularne końcówki (cz. teraź.) | Rzeczowniki odczasownikowe np. robienie, siedzenie. | Imiesłów przymiotnikowy czynny (-ący) np. robiący | Imiesłów przymiotnikowy bierny(-ty,-ny) np. (z)robiony | Czas przyszły | Czas przeszły niedokonany i dokonany |
+(h)ẩ i â>ẩ | ẩ > âne | ẩ > ús | ẩ > ốs | ẩ > âté | ẩ > ấns |
ê > ể | ể > êne | ể > ús | ể > ốs | ể > êté | ể > ếns |
a > all | all > allmê | all > allús | all > allốs | all > allté | all > állens |
e > ell | ell > ellmê | ell > ellús | ell > ellốs | ell > ellté | ell > éllens |
i > ir | ir > irte | ir > irús | ir > irốs | ir > irté | ir > írens |
o > or | or > orte | or > orús | or > orốs | or > orté | or > órens |
Przymiotnik
Tworzenie przymiotników odrzeczownikowych (tak samo tworzy się liczebniki porządkowe):
,,+
ếs" po spółgłosce (d->dj, t->tj, s->sj, z->zj, h->x, gh->zx, i->j)
,,+
nếs" po samogłosce
Każdy przymiotnik ma końcówkę
-ếsStopniowanie:
Stopień wyższy: ,,+to" i najwyższy: ,,+je"
Np. bom – dobro
bomếs (dobry) > bomếs
to (lepszy) > bomếs
je (najlepszy)
[...........]
Miałem problemy z edycją... Już wszystko jest.
EDIT: Jutro wrzucę tu przypadki, jest ich 14. :-)
Przypadki (Léran) i ich końcówki
Nr | Nazwa polska lub łacińska | Nazwa talmorska | Pytania/Funkcja | Po: z, s, d, t, h, gh | Po innej spółgłosce | Po samogłosce | Liczba mnoga | Przykład użycia (wkrótce) |
1. | Mianownik | Sjeroléra | Kto? Co? | - | - | - | +(a)n1 1 "a" po spłgł. | Forma podstawowa każdego rzeczownika i przymiotnika |
2. | Dopełniacz | Djêrkeleléra | Kogo? Czego? Czyj? | +atje | +atje | +tje | +(a)n+tje |
3. | Celownik | Mêdaléra | Komu? Czemu? Dla kogo? Dla czego? | +o | +o | +vo | +(a)n+o |
4. | Biernik | Xemril'léra | Kogo? Co? | +â | +â | +hâ | +(a)n+â |
5. | Distributivus | Llûléra | Po ile? Co ile? Jak często? | +askan | +askan | +skan | +(a)n+skan |
6. | Comparativus | Kjêxerléra | Jak(o) coś/ktoś Po jakiemu? | +alik | +alik | +lik | +(a)n+lik |
7. | Causalis | Ûpkêléra | Z powodu kogoś/czegoś, przez kogoś/coś, przez powierzchnię/wnętrze kogoś/czegoś | +'êr (zmięk- czenie) | +êr | +jêr | +(a)n+êr |
8. | Narzędnik | Hysaléra | Kim? Czym? Z kim? Z czym? | +ym | +ym | +hym | +(a)n+ym |
9. | Abessivus | Vôtâléra | Bez kogo/czego? | +ôs | +ôs | +vôs | +(a)n+ôs |
10. | Illativus | Verkyllâléra | do wnętrza czegoś, w coś | +'etû (zmiękcz.) | +etû | +tû | +(a)n+tû |
11. | Ablativus | Ysterâléra | Z wnętrza czegoś, z powierzchni czegoś, od czegoś | +afam | +afam | +fam | +(a)n+fam |
12. | Miejscownik | Oxiléra | Gdzieś, przy czymś, u czegoś, o/w czasie czegoś | +'inen (zmięk- czenie) | +inen | +jnen | +(a)n+inen |
13. | Allativus | Havell'léra | W stronę czegoś/kogoś, ku czemuś/komuś, Na coś/kogoś, na powierzchnię czegoś/kogoś | +aku | +aku | +ku | +(a)n+ku |
14. | Aequativus | Tjimûrléra | Wzdłuż czegoś/kogoś, względem czegoś/kogoś | +anel | +anel | +nel | +(a)n+nel |
Zmiękczanie: ,, ' " z->zj, s->sj, d->dj, t->tj, h->x, gh->zx
Protezy:
,,v" przed o,ô,u,û
,,j" przed e,ê,i
,,h" przed a,â,y
Przed spółgłoską ,,-a"
Słownictwo, od którego wywodzą się nazwy przypadków:1. Imię – sjéro
Przypadek(gramatyka), sytuacja - léra
Mianownik – Sjeroléra
2. cel – mếda
celować – mếdall
celownik – Mêdaléra
3. brać – xemrílẩ
branie – xemríl
biernik – Xemril'léra
4. wnętrze – verkýllâ
Illativus – Verkyllâléra
5. brak – vôtấ
brakować – vốtẩ
Abessivus – Vôtâléra
6. powód – û́pkê
powodować – û́pkể
Causalis – Ûpkêléra
7. dotrzeć (do) – hávell
Allativus – Havell'léra
8. porównanie – tjímûr
porównywać – tjímûrẩ
równy – tjimûrếs
Aequativus – Tjimûrléra
9. narzędzie – hýsa
narzędnik – Hysaléra
10. miejsce – óxi
miejscownik – Oxiléra
11. ilość – llû
distributivus – Llûléra
12. odchodzić – ýsterẩ
odejście – ýsterâ
Ablativus – Ysterâléra
13. cecha – kjếxer
Comparativus – Kjêxerléra
14. dopełniać – djêrkélell
dopełnienie – djêrkéle
Dopełniacz – Djêrkeleléra
Podoba mi się!
Sporo przypadków :)
To był mój cel :-) Głównie chodziło o to, by zamiast przyimków porobić końcówki. :-P
Jak dla mnie ta ortografia ma źâ ₫ûżô ḋíäķŕýŧÿķôŵ.
Cytat: Fanael w Lipiec 05, 2012, 16:52:19
Jak dla mnie ta ortografia ma źâ ₫ûżô ḋíäķŕýŧÿķôŵ.
ŧô
a,o,e,i,u + ^
hak dla oznaczenia zwarcia krtaniowego w czasownikach i akcent zaznaczany akutem... To nie tak dużo :-)
Spółgłoski w ogóle ich nie mają. :-P
Poza tym już wspomniałem wcześniej, że mam zamiłowanie do podwójnych diakrytyków <3 zwłaszcza cyrkumfleks + hak. :-)
EDIT: Możesz jeszcze zobaczyć mój angiulski, gdzie tylko sporadycznie pojawia się diereza i nic poza tym. :-)
IMO jeśli potrzebne są podwójne diakrytyki, to już diakrytyków jest za dużo.
Powiedz to Wietnamczykom. :-) Przekaż im pozdrowienia ode mnie,
dziękuję. ^^
Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 05, 2012, 17:13:05
Powiedz to Wietnamczykom. :-) Przekaż im pozdrowienia ode mnie,
dziękuję. ^^
+1
Wietnamczycy i tak nie znają się na diakrytykach, Canis (http://pl.conlang.wikia.com/wiki/U%C5%BCytkownik:RWH%C3%94/a/2) robi to jeszcze lepiej.
To nie zmienia faktu, że diakrytyków jest w talmorskiej łacince za dużo.
Jak to się nie znają? :-)
Mają 3 znaki oznaczające barwy samogłosek: cyrkumfleks(^), brewis(˘) i "przecinek" (np. ơ)
+ 5 znaków do oznaczenia tonu.
Logiczne wg mnie :-)
Cytat: Fanael w Lipiec 05, 2012, 17:23:16
To nie zmienia faktu, że diakrytyków jest w talmorskiej łacince za dużo.
Oznaczenie akcentu jest konieczne(wpływa na znaczenie, jest ruchomy). Jak zatem chcesz zaznaczać wszystkie dźwięki? Dwie litery na pojedynczy dźwięk samogłoskowy? Nie widzi mi się to. :P Zastosowałem to w angiulskim i to ogranicza tylko możliwości zapisu.
[...........]
Jednakowoż... jak zapisałbym wtedy /ɔlx/ ? W talmorskim każda litera alfabetu(+ dj,tj,sj,zj,zx), to osobny dźwięk, a nie żaden alofon.
Oznaczaj akcent przez podwojenie samogłoski, a zwarcie krtaniowe przez apostrof. Ewentualnie, jeśli chcesz zostawić akcent, zastanów się, czy zawsze jego zaznaczenie jest potrzebne (bo chyba nie).
Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 05, 2012, 17:26:52
Jak to się nie znają? :-)
Mają 3 znaki oznaczające barwy samogłosek: cyrkumfleks(^), brewis(˘) i "przecinek" (np. ơ)
+ 5 znaków do oznaczenia tonu.
Mi chodziło o to, że Canis potrafi napakować jeszcze więcej diakrytyków (http://pl.conlang.wikia.com/wiki/U%C5%BCytkownik:RWH%C3%94/a/2) niż Wietnamczycy.
Tłumaczenie żartu to zła rzecz.
Ja powiem tak. Mnie się talmorski podoba, reformy ortografii nie będzie. Jest logiczna i jej zasady wcale nie są trudne. :-P
@tqr Podwajać znaków nie chcę, a apostrof ma już funkcję rozdzielania dwuznaków.
[...........]
Lubię jak wszystko jest zapisane fonetycznie. :-) Tak, żeby znajomość alfabetu wystarczyła do przeczytania tekstu.
@Ghoster np. [ŋ] jest alofonem dla fonemu /n/ przed [k] i [g], więc nie zaznaczam go inną literą/dwuznakiem. A każdy fonem, ma swoje jedno oznaczenie w talmorskim. :-)
No ale po co walić oznaczenia akcentów do jednosylabowców (tak, wiem, że hiszpański - i zapewne też inne języki - tak czasem robi, ale to chyba w Twoim przypadku niepotrzebne)
Cytat: tqr w Lipiec 05, 2012, 17:55:59
No ale po co walić oznaczenia akcentów do jednosylabowców (tak, wiem, że hiszpański - i zapewne też inne języki - tak czasem robi, ale to chyba w Twoim przypadku niepotrzebne)
Eeemm... jednosylabowców? Popatrz na nazwy przypadków i ich pochodzenie.
str. 1 tego wątku
Jednosylabowców? W pierwszym poście masz ich chyba z pięć.
To tylko zaimki osobowe, które są zazwyczaj krótkie. :-)
Dłuższe wyrazy też w talmorskim są.
EDIT: w dziale "tłumaczenia" są nazwy kontynentów po talmorsku. :-) Moja ulubiona nazwa Azja jest długa <3 ("ląd wschodzącego słońca" - po talmorsku :-) )
Nie rozumiesz o co mi chodzi. Jaki ma sens zaznaczanie akcentu w jednosylabowych słowach? Albo zaznaczanie akcentu (przykładowo) paroksytonicznego w dłuższych słowach, jeśli taki akcent jest najczęstszy?
Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 29, 2012, 13:55:19
Akcentu nie zaznacza się w wyrazach jednosylabowych (nie dotyczy zaimków, gdzie oznaczenie to jest)
Wyjaśniam. :-)
Szyk zdania to VSO i czasowniki są łączone z zaimkami myślnikiem. Ten zabieg ma na celu podkreślenie, że zaimek też akcentujemy. Przy innych jednosylabowych wyrazach się tego nie zaznacza. :-)
EDIT: Akcent może padać naprawdę w różnych miejscach, dlatego jest zaznaczany.
[...........]
Cytat: Ghoster w Lipiec 05, 2012, 18:13:29
Zgadzam się; o ile akcent w słowie nie jest ruchomy, to nie wiem po co go zaznaczać. Ba, w rosyjskim jest, a i tak go nie zaznaczają - i żyją.
Jest, tzn. jak np. tworzy się czasownik odrzeczownikowy, czy imiesłowy, czy inne formy czasownika (patrz tabela)
Cytat: Ghoster w Lipiec 05, 2012, 18:13:29
Zgadzam się; o ile akcent w słowie nie jest ruchomy, to nie wiem po co go zaznaczać. Ba, w rosyjskim jest, a i tak go nie zaznaczają - i żyją.
A zdecydowanie powinni. Hiszpanie i Grecy zaznaczają, i bardzo im to ułatwia.
Nie zmieniać ortografii! :D Jak mówiłem, mam conlang o bardzo podobnej opracowany w podobnym czasie. Jak forum będzie grzeczne, to go zamieszczę.
Cytat: Canis w Lipiec 05, 2012, 18:21:52
Nie zmieniać ortografii!
Na mocy mojego kaprysu uchwalam, iż ortografia jest zajebista i nie potrzebuje zmian. :-)
Zgadzam się też z pozostałą częścią Twego postu.
Zaznaczanie akcentu w wyrazach jednosylabowych, lista wyjątków:
ghố – ja
llấ – ty
án – on
ghốn – my
llấn – wy
vấ? - czy? (umieszczane na końcu zdania)
W pozostałych wyrazach jednosylabowych nie ma tego oznaczenia. Cel tego zabiegu zostanie wyjaśniony potem. :-)
Trochę zmodyfikowałem wymowę samogłosek dla talmorskiego, przedstawia się następująco:
| Przednie | Centralne | Tylne |
Zamknięte | i [i], û [y] | ê [ɨ] | y [ɯ], u [u] |
Średnia ze zwarciem krtaniowym i półotwarte | e [ɛ], ô[œ] | ẩ,ể [əʔ] | â [ʌ], o [ɔ] |
Otwarta | | a [ä] | |
Będę musiał zrobić jakiś proces ewolucyjny dla niego, bo coś niezbyt mi się podoba.... Ma ktoś pomysły jakieś?
Ogłaszam, iż ten conlang został przeze mnie porzucony :-P
Czemu? :-( Całkiem mi się podobał.
Tak? Hmm.. może go jakoś uproszczę i coś jeszcze z tego będzie :-) W sumie trochę mi szkoda to rzucać...
Tryb rozkazujący tworzymy dodając -ns do czasownika w czasie przyszłym :-)
Projekt języka talmorskiego - wznowiony, skoro są ludzie, którym się podoba, to chyba nie warto rzucać. :-)
Samogłoski ulegną modyfikacji. :-)
EDIT: w dziale tłumaczenia jest modlitwa "Ojcze nasz" po talmorsku