Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Otok

[...] of uncertain origin. Perhaps compare [...] Polish chędogi  :-(
  •  

Siemoród

#3661
Dlatego się pytam - chyba nie dali tego tylko ze względu na podobieństwo fonetyczne. Germańskiemu /h/ rzadko odpowiada słowiańskie /x/ i to w zasadzie chyba tylko w zapożyczeniach.

Tym bardziej, że inna strona wikisłownika mówi, że pragermańskie *handuz pochodzi od PIE *(k/ḱ)ontús, po czym byśmy się spodziewali prędzej u-tematowego sǫtъ/kǫtъ/čętъ.

No chyba, że to jakieś pokrętne zapożyczenie, bo można zrekonstruować prasłowiańskie*xǫdogъ.

EDIT: chyba to rozgryzłem - rosyjskim kognatem jest художник czyli malarz i nawet wikisłownik to potwierdza:
From Old East Slavic художьникъ ‎(xudožĭnikŭ, "artist, painter, master"), from худогъ ‎(xudogŭ, "skillful, knacky; experienced; versed, adept, conversant; lucky"), from Proto-Slavic *xǫdogъ, from Gothic *handags ‎(*handags), from
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Wedyowisz

Taa, liczycie że na wikisłowniku odróżnią kognaty i wyrazy powinowate przez pożyczkę?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Obcy

No właśnie innej możliwości nie było jak spowinowacenie – germańskie *h nigdy, przenigdy nie powinno równać się słowiańskiemu *x.
  •  

Feles

Cytat: Obcy w Sierpień 22, 2016, 12:38:28
No właśnie innej możliwości nie było jak spowinowacenie – germańskie *h nigdy, przenigdy nie powinno równać się słowiańskiemu *x.
Teoretycznie byłaby taka możliwość, gdyby istniał rdzeń typu s-mobile typu *(s)kV..., który w germańskich dałby *kV... → *hV..., a w słowiańskich *skV... → *ksV... → *xV....

Właśnie w taki sposób (+ prawo Siebsa) tłumaczy się zazwyczaj powiązanie germańskiego cold / *kaldaz i słowiańskiego chłód / *xoldŭ.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Siemoród

Cytat: Obcy w Sierpień 18, 2016, 15:38:33
Muszę zadopelować...

Rozumiem takie różne cerkiewizmy w języku rosyjskim, ale заря wobec зори to jest już lekkie przegięcie. Jakiś kacapski normatywista, za przeproszeniem, nieźle się najebał wódą i kwasem, by przepuścić takie gówno.
Przypomniało mi się jeszcze дитя - дети.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Wedyowisz

Cytat: Siemoród w Sierpień 23, 2016, 13:47:47
Cytat: Obcy w Sierpień 18, 2016, 15:38:33
Muszę zadopelować...

Rozumiem takie różne cerkiewizmy w języku rosyjskim, ale заря wobec зори to jest już lekkie przegięcie. Jakiś kacapski normatywista, za przeproszeniem, nieźle się najebał wódą i kwasem, by przepuścić takie gówno.
Przypomniało mi się jeszcze дитя - дети.

Ciekawym przypadkiem jest też сидеть, które wygląda jak zapis redukcji samogłoski, ale ma chyba głębsze korzenie w świetle ukr. сидіти. Wg Vasmera w tym wyrazie zaszła ogólnoruska asymilacja *ě do *i stojącego w następnej sylabie.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Obcy

Rumuni stosowali przez jakiś czas mieszankę cyrylicy i łacinki? Łał...



  •  

Wedyowisz

Raczej patologia, nie łał. Z drugiej strony, ich kroje łacińskie stylizowane na cyrylicę są ładne.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Icefał

CytatZ drugiej strony, ich kroje łacińskie stylizowane na cyrylicę są ładne.
Tego nie znałem. Co to? Mam nadzieję że chodzi o stylizowanie na cyrylicę cerkiewną
  •  

Wedyowisz

Cytat: Maorycy w Sierpień 26, 2016, 20:08:43
CytatZ drugiej strony, ich kroje łacińskie stylizowane na cyrylicę są ładne.
Tego nie znałem. Co to? Mam nadzieję że chodzi o stylizowanie na cyrylicę cerkiewną

Cerkiewną, cerkiewną, u nich grażdanka nie zdążyła się na dobre przyjąć.

https://florinf.wordpress.com/2009/01/31/arhaic-romanesc/
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Widzę, że czanmowa się rozwija.

Dziś po raz pierwszy od wielu tygodni odwiedziłem jeden polskojęzyczny czan i widzę, że anone kompletnie już kompletnie przemieniły ze sobą znaczenia słów "srać" i "ruchać".

W sensie, to że używają słowa "srać" w znaczeniu "kopulować" wiedziałem już od dawna. To żadna nowość.

Ale teraz zauważyłem, że używają też "ruchać" w znaczeniu defekować.
Na przykład: obruchałem kotony, narucham ci do ryja it.p. xDDDDDDDDDDDDDDDD

Co by nie powiedzieć, ciekawe zjawisko językowe, ta czanmowa...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

Wtfnąłem na rozpowszechnienie formy ,,w USiech" w internetach.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Siemoród

#3673
Cytat: Wedyowisz w Sierpień 29, 2016, 13:17:58
Wtfnąłem na rozpowszechnienie formy ,,w USiech" w internetach.
A więc miejscownik na -ech wciąż żyw? Może jeszcze wzkrzesim narzędnik na -y?

Ode mnie pozdrowienia dla Ruskich za to, że nie adaptują anglicyzmów jak debile i mają swoje цунами, муха цеце i Мицубиси.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Towarzysz Mauzer

CytatOde mnie pozdrowienia dla Ruskich za to, że nie adaptują anglicyzmów jak debile i mają swoje цунами, муха цеце i Мицубиси.
Ale wiesz, że podobnie robią Serbowie, Bułgarzy, Grecy, Ormianie, Gruzini i Żydzi? Tylko dlatego, że używają niełacińskich alfabetów.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •