niekonsekwencje

Zaczęty przez varpho :Ɔ(X)И4M:, Wrzesień 01, 2011, 01:18:39

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

Cytat: Ainigmos w Lipiec 20, 2020, 12:46:49
drukarz
ale
drukarka (jednak nazwa urządzenia, a nie żeńska zawodu)
Nie łapię?

barthlome

dezinformacja
dezintegracja
ale:
dezynfekcja
Ślůnzok, uobrůńca sztojerowyj uortografije.
  •  


Siemoród

#213
Jeszcze dezynsekcja

Co do niekonsekwencji w innych językach strasznie mierzi mnie to, że często na zbliżone słowa (nawet z tym samym rdzeniem!) Rosjanie mają na przemian hellenizm i hellenizm przemielony przez języki zachodu (pewnie prancuzki najczęściej). Na przykład
арабы - Аравія
атеистъ - апоѳеозъ
ортодокс - орѳографія

bardzo mnie też mierżą pisane przez -b- słowa Библія, библіотека, nawet w cerkiewnosłowiańskim używane jest to pierwsze przez -b- xD
Niech żyje Wolny Syjam!

spitygniew

"Lek na katar" jako lek przeciw katarowi, ale "lek na erekcję" jako powodujący erekcję.
P.S. To prawda.

barthlome

Cytat: Siemoród w Sierpień 05, 2020, 15:38:14
арабы - Аравія

Rosjanie w ogóle sprawiają wrażenie, jak gdyby powołali oddzielne komisje ds. standaryzacji nazw krajów i nazw narodów/języków, które o sobie nawzajem nie wiedziały.

Уэльс – валлийский – валлийцы
Германия – немецкий – немцы

Cytat: Kazimierz w Sierpień 05, 2020, 14:53:46
https://jezykotw.webd.pl/f/index.php/topic,92.msg79027.html#msg79027
Szukajka nie znalazła dezynfekcji, kajam się :c
Ślůnzok, uobrůńca sztojerowyj uortografije.
  •  

Dynozaur

Cytat: Siemoród w Sierpień 05, 2020, 15:38:14
Jeszcze dezynsekcja

Co do niekonsekwencji w innych językach strasznie mierzi mnie to, że często na zbliżone słowa (nawet z tym samym rdzeniem!) Rosjanie mają na przemian hellenizm i hellenizm przemielony przez języki zachodu (pewnie prancuzki najczęściej). Na przykład
арабы - Аравія
атеистъ - апофеозъ
ортодокс - орѳографія

bardzo mnie też mierżą pisane przez -b- słowa Библія, библіотека, nawet w cerkiewnosłowiańskim używane jest to pierwsze przez -b- xD

Mnie zawsze rozwala ten dublet центуріонъ vs. сантиметръ. Ja rozumiem, że jedno jest z łaciny, a drugie z francuzkiego, ale jednak przydałoby się mieć jakąś konsekwentną postać tego pojawiającego się w wielu terminach rdzenia

Podobnież омонѵмъ ale гомосексуализмъ - tego to już zupełnie nie da się obronić.

Wielkoruski jest ogólnie pełen takich idjosynkrazyj.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Siemoród

#217
Cytat: barthlome w Sierpień 05, 2020, 20:50:57
Уэльс – валлийский – валлийцы
Германия – немецкий – немцы
Rozróżnienie германскій/нѣмецкій (bo przecież istnieją obydwa te przymiotniki) działa w rosyjskim na podobnej zasadzie (bo jednak to pierwsze ma węższe zastosowanie), co россійскій/русскій i podeźrzewam, że mogło powstać przed zjednoczeniem Niemiec w XIX wieku.

Natomiast pierwsze jest absolutnie do potępienia. Swoją drogą Czesi z jakiegoś powodu mają podobnie. Kraj to Wales (czytane /vels/), ale przymiotnik to velšský (z jakiegoś dziwnego powodu nie **velský), język to velština, a mieszkańcy to Velšané.

Swoją drogą Szkocja to Шотландія, ewidentnie przemielone wcześniej przez niemiecki. Dziwi zatem, że Walja to nie po prostu Валія.

EDIT: kolejne niekonsekwencje sobie przypomniałem:

аутизмъ - автомобиль
метрополитенъ - митрополитъ
иезуитъ - Іисусъ
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Siemoród

czarna sotnia, z ruska, ale spolszczone czarnosecinny
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Ainigmos

#219
zaczem (spójnik od frazy spójnikowej za czem, utrwaliwszy się w przedwojennej łącznej pisowni, którą ominęła reforma języka z '36)
ale
za czym (fraza spójnikowa w apofonicznej postaci i w oddzielnej pisowni)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Pluur

Czy para potem oraz po tym się zalicza?
  •  

Ainigmos

Cytat: Pluur w Sierpień 15, 2020, 15:42:40
Czy para potem oraz po tym się zalicza?
Analogicznie tak.
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Siemoród

kozioł, kocioł, osioł,
ale
orzeł, karzeł, choć w pierwszych trzech przypadkach mamy prasłowiański sufiks *-ьlъ, który w polskim nie powinien ulec przegłosowi. Taki przegłos ma miejsce jedynie w niektórych gwarach (ale te same gwary mają też orzoł, orła), inne mają konsekwentnie kozieł, kocieł, osieł.

Dlaczego te formy przedostały się do języka literackiego?

Cytat: pipipipi w Lipiec 24, 2020, 00:49:35
"marihuana" ale "marycha"

Jest taki temat dotyczący innych języków? Bo nie znalazłem.
Można tego bronić, bo z jednej strony -h- w marihuanie jest w dość wielu językach, a z drugiej w marysze mamy sufiks -cha taki jak w zdrobnieniu od Marja - Marycha.

Choć ja bym pisał marychuana, w końcu to słowo chyba się wzięło z hiszpańskiego marijuana, a obce /x/ powinniśmy zapisywać <ch>.
Niech żyje Wolny Syjam!

Kazimierz

  •  

spitygniew

Chrystus, ale Antychryst
P.S. To prawda.
  •