Aczmacki wraca :)
Aczmacki jest językiem sukcsesywnie wyrabianym z PIE tak, jakby sąsiadował z przodkami Bałtów i Słowian. Czasami nawet uzywam w kontekście Ziemli nazwy "języki aczmackobałtosłowiańskie".
Do tej pory nic nie mówiłem o rozwoju języka, myślę, że teraz co nie co rzucę :)
Tak więc początkowo, język aczmacki posiadał dwa "w".
Pierwsze pochodziło od PIE *bh - ono przeszło w [β]
Drugie pochodzi od "w", i przeszło ono w [v]
W języku aczmackim, obie te głoski zlały się w jedną [v], ale w spokrewnionym języku warhackim (może go kiedyś przedstawię) obie nadal razem istnieją.
dh dało z, a gh ž
y ma te same pochodzenie, co w językach słowiańskich
Nosówki pochodzą głównie od VnC.VmC oraz od niektórych dyfotngów
ė pochodzi od PIE *ou, które trochę początkowo zaczęło brzmieć jak niemieckie "o umlaut" (nie chce mi się włazić na tablicę znaków), by potem przejść w węskie "e".
c pochodzi od miękkiego t, nie ma "dz" bowiem "d" dało "dž", które przeszło następnie w "č"
Zbitki gn, kn, km, gm > zn
aː → å
To oczywiście tylko część procesów, ale wszystkich dać nie dam, bo ten konlang można by wtedy łatwo podrobić :D
Język aczmacki uległ także dużemu wpływowi języka, który nazywam "językiem kapłanów". Język ten, był używany na terenie Aczmatu przed pojawieniem się tam Aczmatów. Z niego to przyjęły się nowe przypadki.
Cytatc pochodzi od miękkiego t, nie ma "dz" bowiem "d" dało "dž", które przeszło następnie w "č"
Tzn. "t d" miękkie przeszły w "c č"? Wygląda co najmniej podejrzanie. ;-D
Ciekawi mnie historia tego języka.
Tak :)
I czemu wygląda podejrzanie, wg Ciebie? :) Pachnie polskim? :D
t' > c
d' > dž > č
Aha. /х/ pochodzi z /k/ przed /r/ /u/ oraz niektórych zbitek, np. /ks/
Dla mnie takie złamanie symetrii jest dosyć dziwne.
A jak ze zmiękczeniem innych spółgłosek? Jest analogicznie s' z' > s š?
Nie, nie ma anologicznego s' z' > s š
Jest sj zj > š ž
Z resztą, w PIE zbyt dużo /z/ przed /i. nie znajdziesz, a /z/ de facto powstaje potem tylko w przejściu tych wyżej wymienionych zbitek w /zn/ oraz czasami przed dźwięcznymi szczelinowymi.
Z resztą, nie wszystko musi być zawsze symetryczne w fonologii. Rosyjski ma /č/, a /dž/ już nie. Tak samo nie ma c - dz. Więc w natlangach takie coś się zdarzało.
Skąd bierzesz słowa z PIE? Masz jakiś słownik?
http://sites.google.com/site/indoeuropeanlanguage/proto-indo-european-etymology-dictionary
I anglosaska wikipedia :D
O, dziękuję.
Przyda się (może)
Coś nowego dodałeś do tego jazyka? Jakieś słówka? Gramatykę. A prosiłbym jeszcze o próbki zdań.
Jakieś przykładowe teksty?
[...........]
Ale śmieszne
Heh, coś będę musiał coś zrobić.
Bo mam to strasznie opisane, i język jest bardzo stary i miał dużo tekstów, tylko teraz powklejać trzeba.