Pierwsze 3 machnąłem.
Ardun brudimes czyli po polsku "nóblang arduński". Nie jest eufoniczny i brzmi paskudnie, bo tak właśnie ma być
1. Si gen gi Meror menget yolis zo haraf.Si gen gi Mer-or menge-t yolis zo haraf.Na początek [oddzielenie], bóg-rodz.określ. tworzenie-czas.ogólny niebo i ziemia.
Słowo "gi" nie ma samodzielnego znaczenia - wstawia się je po to, aby dwa sąsiadujące ze sobą rzeczowniki nie łączyły się w jedno wyrażenie - "si gen gi meror..." znaczy "na początku bóg...", "si gen meror...: znaczyłoby "na początkowym bogu".
Rodzajnik (a raczej poimek) określony nie jest obowiązkowy. Stosuje się go, jeśli chce się w sposób szczególny podkreślić, że chodzi o ten właśnie konkretny egzemplarz, a nie jakikolwiek inny. Czyli "mer" to ogólnie bóg (czyli może być Zeus, Światowid i cokolwiek innego), a "meror" to ten konkretny, jedyny Bóg.
Czas ogólny to domyślnie stosowany czas, który można tłumaczyć na teraźniejszy, przeszły lub przyszły w zależności od kontekstu. Jeśli chcemy koniecznie zaznaczyć przeszłość lub przyszłość, używamy dodatkowych słów. W opowiadaniach nie ma takiej potrzeby. Czas ogólny oznaczamy, dodając "-t" do rdzenia.
2. Zo haraf shekumabus zo shadayas: maroyapi set gor dagushabu nigar zo Meror Angos bisket gor dadiman.Zo haraf shekum-ab-u-s zo shadaya-s: maroya-pi se-t gor dagush-ab-u nigar zo Me-ror Angos biske-t gor dadim-a-nI ziemia kształt-bez-przym.-jest i pusta-jest: ciemny-abstr. bycie-czas.ogólny nad dno-bez-przym. otchłań i bóg-rodz.określ. unoszenie-czas.ogólny nad woda-[a]-l.mn.
Shekum - kształt => *shekumab- oznacza bezkształtność => shekumabu - bezkształtny => shekumabus - jest bezkształtny
Tak samo: dagush - dno => dagushabu - bezdenny
Końcówka "-s" odpowiada polskiemu "jest" po dodaniu do przymiotnika. Tak samo: shadaya - pusty => shadayas - jest pusty
"-s" dodane do imiesłowu biernego dałoby nam stronę bierną.
Dzierżawczość oznaczamy, zestawiając dwa rzeczowniki obok siebie: meror - bóg, angos - duch => meror angos - duch boga, ew. boży duch
Liczbę mnogą oznaczamy, dodając "-n" do rzeczownika, niedopuszczalne zbitki spółgłoskowe rozbijamy wstawką "a": dadim => dadim-a-n. Nie ma przymusu oznaczania liczby mnogiej, jeśli wynika ona z kontekstu, tu została użyta dla podkreślenia, że rozlewisko, nad którym unosił się bóg, było całkiem rozległe

"-pi" tworzy pojęcia abstrakcyjne: maroya - ciemny => maroyapi - ciemność
3. Zo Meror gisat: Lamash jey se! Zo lamash geset.Zo Mer-or gis-a-t: Lamash jey se! Zo lamash ge-se-t.I bóg-rodz.określ. powiada-[a]-cz.ogólny: Światło [tryb.rozk.] jest! I światło zaczynać-bycie-czas.ogólny
"a" w słowie "gisat" rozbija zbitkę spółgłoskową, w wygłosie zbitki spółgłoskowe nie są dopuszczalne.
Słowo "jey" oznacza tryb rozkazujący w 1. i 3.os., w tym przypadku można śmiało przetłumaczyć jako "niech".
"Ge-" oznacza początek czynności lub stanu, czyli "lamash geset" oznacza dosłownie "światło zaczyna być". W arduńskim słowo "stać się" to po prostu "gese" czyli dosł. "zacząć być".
Ciąg dalszy kiedyś nastąpi.