Polskie Forum Językowe

Językotwórstwo (conlanging) i światy => Conlangi: a priori => Wątek zaczęty przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25

Tytuł: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
Witam! Dawno tu nie byłem :) Chciałbym znów stworzyć jakiś conlang. Będę wzorował się na moim starym conlangu jeszcze ze starego forum. To jest teoretycznie mój pierwszy conlang tylko drugi raz robiony, więc nie bijcie :] Chcę się tutaj Was poradzić i poznać opinię :)

Alfabet:


A [ɑ]
B [b]
C [s̪̪]
D [d̪]
E [ɛ], [ɛʀ]- na końcu wyrazu
Ent [jɛn] – w środku wyrazu, na końcu – nieme
É [œ]
F [ɸ]
G [g], [ʒ]- przed samogłoską
gh [g]
H [h]
I [i]
J [ʝ]
K [k]
L [l̪]
N [n̪]
M [ɱ]
O [u]
Ô
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:26:06
Tryby-Tryben:

Orzekający- "normalnie bez zmian" np. Gide'to-Jadę

Rozkazujący- na końcu "j" np. Gide'toj!, ale jeśli mamy "nod" i "tus" to piszemy "ej". :) np. Gide'nod ej!

Oznajmujący -  końcówka "des" np. Gide'to des.- Pojechałbym
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Kwiecień 09, 2012, 12:31:04
Słownictwo powiem szczerze mi się średnio podoba. Ogólnie spoko.
Może coś powiesz o częściach mowy? Jakieś specjalne udziwnienia gramatyczne? Anything else? :D
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 13:04:47
Rzeczowniki:
-męski - Un-e (Ten)
-żeński - An-e (Ta)
-rzeczowy - Se-s (To)
-zwierzęcy - Se-s (to zwierzę - każde zwierzę ma "se", nie ma "ten słoń" lub "ta żyrafa)
-Krajowy - Pôs-e (coś takiego jak THE United States)
-nieznaczny- ler-u (kiedy nie wiemy o czym dokładnie mówimy, np. co TO jest?)

Te "-" końcówki dodajemy gdy mówimy, że coś jest jakieś np. Une trelle file!-Ten brzydki chłopiec!
Un file!-Ten chłopiec!

Jeśli ze zdania wynika o czym mówimy nie trzeba powtarzać :)

Un File. - Ten chłopiec.

Przytmiotniki:

Przymiotnik tworzy się dodając do rzeczownika końcówkę "k" :)

Przed przemiotnikiem w zdaniu musi być "e"

Np. Filek-Chłopięcy
Dul est leur filek? - To jest chłopięce?

Logiczne? :D
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Kwiecień 09, 2012, 16:25:58
Te labializowane /r/ jest cudne. <3
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 16:29:35
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 09, 2012, 16:25:58
Te labializowane /r/ jest cudne. <3

To coś "rʷ" ? :D Mnie też się podoba. ^^
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Feles w Kwiecień 09, 2012, 16:30:59
CytatTryben
Jebłę.
Tytuł: Odp: Lireto
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 16:32:00
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 09, 2012, 16:30:59
CytatTryben
Jebłę.

Why? :D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 17:07:01
Dalsza odmiana "być":

Przeszły:

To estô - Ja byłem
Me esto - Ty byłeś
Ka esto-On był
La esto-Ona była
Je esto-Ono było
Nod estôel-My byliśmy
Tus estôel-Wy byliśmy (2 osoby)
Tusi estôel-Wy byliście (więcej niż 2 osoby)
Que estôel-Oni byli (2 osoby)
Quesi estôel-Oni byli (więcej niż 2 osoby)

Przyszły:

To estô se-Ja będę
Me estô se-Ty będziesz
Ka estô se-On będzie
La estô se-Ona będzie
Je estô se-Ono będzie
Nod estôr-My będziemy
Tus estôr-Wy będziecie (-||-)
Tusi estôr-Wy będziecie (-||-)
Que estôr-Oni będą (-||-)
Quesi estôr-Oni będą (-||-)

Warunkowy:

To hesto-Ja byłbym
Me hestô-Ty byłbyś
Ka hestô-On byłby
La hestô-Ona byłaby
Je estô-Ono byłoby
Nod hestôen-My bylibyśmy
Tus hestôen-Wy bylibyście  (2 osoby)
Tusi hestôen-Wy -||- (więcej niż 2 osoby)
Que hestôen-Oni byliby (2 osoby)
Quesi hestôen-Oni -||- (więcej niż 2 osoby)

Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Kwiecień 09, 2012, 18:08:49
CytatPrzypuszczający- końcówka "des" np. Gide'to des.-Pojadę.
To jest tryb oznajmujący. Ja pojechałbym*
Czyli zrobiłeś tryb przypuszczający, oraz tryb przypuszczający jako czas? OK :D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 18:29:09
Cytat: keats w Kwiecień 09, 2012, 18:08:49
CytatPrzypuszczający- końcówka "des" np. Gide'to des.-Pojadę.
To jest tryb oznajmujący. Ja pojechałbym*
Czyli zrobiłeś tryb przypuszczający, oraz tryb przypuszczający jako czas? OK :D

Gdzie jako czas? :D Mam 3 czasy, teraźniejszy, przeszły i  przyszły :]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 18:34:30
Moje - Dutte
Twoje - Tôme
Jego - Ûi
Jej - Ûe
Jego (ono) - Ede
Nasze (2 os.) - Meme
Nasze (więcej) - Memes
Wasze (2 os.) - Hellia
Wasze (więcej) - Hellies
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Kwiecień 09, 2012, 18:41:29
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 18:29:09
Cytat: keats w Kwiecień 09, 2012, 18:08:49
CytatPrzypuszczający- końcówka "des" np. Gide'to des.-Pojadę.
To jest tryb oznajmujący. Ja pojechałbym*
Czyli zrobiłeś tryb przypuszczający, oraz tryb przypuszczający jako czas? OK :D

Gdzie jako czas? :D Mam 3 czasy, teraźniejszy, przeszły i  przyszły :]
Cytat
Przeszły:
[...]

Przyszły:
[...]

Warunkowy:

To hesto-Ja byłbym
Me hestô-Ty byłbyś
Ka hestô-On byłby
La hestô-Ona byłaby
Je estô-Ono byłoby
Nod hestôen-My bylibyśmy
Tus hestôen-Wy bylibyście  (2 osoby)
Tusi hestôen-Wy -||- (więcej niż 2 osoby)
Que hestôen-Oni byliby (2 osoby)
Quesi hestôen-Oni -||- (więcej niż 2 osoby)

Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Kwiecień 09, 2012, 18:46:38
Może ma jakieś rozróżnienie, np. jego tryb przypuszczający to bardziej jak "być może pojadę", a warunkowy jak nasz przypuszczający.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Kwiecień 09, 2012, 18:48:56
No ok ok, dlatego pytałem :D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 18:58:26
To wszystko to "przypuszczjący", ale zobaczcie przykład:

Hestô'me bonne - Byłbym dobry

Gide'to des - Pojechałbym

To pierwsze jest jakby do osób, a drugie do czasowników ;)
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 19:23:19
Przypadki (to czego nie lubię  ???):

-nominativus- - - Kelli - Statek
-accusativus- f/ef -Kellif - Statek (kogo? co?)
-dativus- ri - Kellri ( usuwa ostatną samogłoskę) (komu? czemu?)
-illativus- gi - Gi Kelli (do wnętrza)
-instrumentalis-comitativus- va - Kelliva (z czymś/kimś)
-locativus- h/ih - Kellih (O kim? O czym?)
-multiplicativus- erl - Erl tri - Jeden raz (ile razy?)
-modalis-essivus - u/ju - invertu - źle (jak? jakimi?)


Cevil'to! :]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 19:46:34
Liczebniki od 1-10:

1. Ti- jeden Tie- pierwszy
2. Tix/Tixe
3. Tixe/Tixee
4. Perf/Perfe
5. Tre/Tere
6. Vôn/Vône
7. Plaine (Plain - Niebo, każdy chyba wie czemu) - nie odmiena się
8. Nôbel/Nôbele
9. Kengel/Kengle
10. Jene/Jene - nie odmienia się
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 20:10:53
Żeby utworzyć liczbę mnogą trzeba dodać do końca wyrazu "ϖ", jeśli przed jest spółgłoska usuwamy ją.

Np. Fantaϖ - Ludzie

Stopniowanie przymiotników:

Bonne - Dobry
E'bonne - lepszy
Ei'bonne - Najlepszy
*Hetta - Bardziej
*Nerla - Najbardziej

Jeśli wyraz zaczyna się samogłoską używamy *
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 22:15:52
Rodzaj:

-Męski: Ten=Une
-Żeński: Ta=Una
-Zwierzęcy = Uni
-Rzeczowy = Uno
-Miejscowy = Unô
-Ogólny: to= Un

Przyłączamy końcówkę -e,-a,-i do przymiotnika:
Np. Una trellea felix.- Ta ładna książka.
Trelle felix.- Ładna książka.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 11, 2012, 15:53:05
Podmiot nieokreślony (robi się, sprząta się etc.) tworzy się przez dodanie /przed/ lub /po/ czasowniku /Pe'/ lub /pev/.

Forma Pe' jest bardziej popularna.

Przykłady:

Pe'hettre invertu - Czuje się źle
Troepev mone - Robi się łatwe (staje się łatwe)
Pe'revôr felixϖ - Pisze się książki
Pe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Kwiecień 11, 2012, 16:22:56
CytatPe'hettre invertu - Czuje się źle
Albo jak Dukaj: się czuje się źle.
(W przeciwieństwie do "(ktoś) czuje się źle".) Tak? :-P

CytatPe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
O, własne słowo na film!
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Kwiecień 11, 2012, 17:19:11
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 11, 2012, 16:22:56
CytatPe'hettre invertu - Czuje się źle
Albo jak Dukaj: się czuje się źle.
(W przeciwieństwie do "(ktoś) czuje się źle".) Tak? :-P

CytatPe'interôta bonneu pôcuceϖ -  Interesuje się dobrymi filmami
O, własne słowo na film!

1. Może być albo "się czuję źle" albo "czuję się źle". Czuję się źle czyli, że ktoś czuje się źle. Nie, że JA czuję się źle. Chyba źle to przetłumaczyłem, to jest takie "czuć się źle", a "ktoś czuje się źle" będzie Gebbi Pe'hettre invertu bo nie wiemy kto? A "czuję się źle" będzie Hettrepev'to invertu  ;-D

2. Naród Lantô ma bzika na punkcie swojego języka, nie dopuszcza zapożyczeń  :-P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Kwiecień 11, 2012, 17:40:17
Cytat2. Naród Lantô ma bzika na punkcie swojego języka, nie dopuszcza zapożyczeń

Really?  ;-)
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Maj 31, 2012, 16:51:45
Może mi ktoś jeszcze powiedzieć co powinienem dodać/robić. Utkwiłem, bo nie wiem co mogę jeszcze zrobić? Są jakieś błędy we wcześniejszych wpisach?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Maj 31, 2012, 18:02:11
Spróbuj przetłumaczyć jakiś dłuższy tekst, to zobaczysz, czego Ci brakuje.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Maj 31, 2012, 18:07:07
Cytat: tqr w Maj 31, 2012, 18:02:11
Spróbuj przetłumaczyć jakiś dłuższy tekst, to zobaczysz, czego Ci brakuje.

Dzięki za poradę ^^
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 02, 2012, 10:07:56
Jakieś/Jakiś

weto - jakieś (zd. twierdzące)
wetos - jakieś (zd. pytające)
wetoô - jakieś (zd. przeczące)
wetôs - jakieś (zd. pytające przeczące)

Przykładowe zdania:

Teier estôen a Varsovie weto Frenacheϖ.
- Tam są w Warszawie jacyś Francuzi.

Teier estôen a Varsovie wetoô Frenacheϖ. - Tam nie ma w Warszawie żadnych/jakichś Francuzów.

Dul teier estôen a Varsovie wetos Frenacheϖ?
- Czy są jacyś Francuzi w Warszawie?

Dul ni teier estôen a Varsovie wetôs Frenacheϖ? - Czy nie ma jakichś/żadnych Francuzów w Warszawie?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Czerwiec 02, 2012, 10:26:36
Cytat: Remo :] w Czerwiec 02, 2012, 10:07:56żadnych/jakiś Francuzów.
[...]
jakiś/żadnych Francuzów w Warszawie?
*jakichś
Przepraszam, musiałem.

A ogółem, to ciekawy taki system.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 02, 2012, 10:29:06
Cytat: тоб рiс тоб w Czerwiec 02, 2012, 10:26:36
Cytat: Remo :] w Czerwiec 02, 2012, 10:07:56żadnych/jakiś Francuzów.
[...]
jakiś/żadnych Francuzów w Warszawie?
*jakichś
Przepraszam, musiałem.

A ogółem, to ciekawy taki system.

Spoko i dzięki :]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 14, 2012, 16:39:14
Partykuły:

-wzmacniająca: ce/ec (Revôrec'me (nom)! - Piszże!)
-życząca: tu (Tu Revôr'me - Obyś napisał)
-przypuszczająca: Erue (Chyba tak - Erue fev)

I jeszcze jedno, może mi ktoś powiedzieć co to jest "miał mieć/zrobić" etc.? Jakiś przykład na to w Angielskim lub innym języku?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Czerwiec 14, 2012, 16:59:19
To jest czasownik ;p Po angielsku masz analogiczną konstrukcję to have to do something. Nie ma na to jakiejś specyficznej nazwy.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 14, 2012, 17:19:37
Cytat: Widsið w Czerwiec 14, 2012, 16:59:19
To jest czasownik ;p Po angielsku masz analogiczną konstrukcję to have to do something. Nie ma na to jakiejś specyficznej nazwy.

Aha dzięki!  ;-D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 10:18:39
Dea + czas + ty/y + 'os.

Miał mieć - Dea jôuriéty'ka.
Miałeś czytać - Dea vénnôety'me.
Mieli być - Dea estôenty'quesi. (więcej niż 2)
Miałem się cieszyć - Dea fa tantadiuty'to.

-----------------------------------------------------
Fa + czas.


Cieszyć się

Fa tantadiu

-----------------------------------------------------
Eviéϖ - Miesiące

Jenevié - styczeń
Rievié - luty
Meré - marzec
Lipa - kwiecień
Juliea - maj
Juna -czewriec
June - lipiec
Aôlevié - sierpień
Temmerevié - wrzesień
Gi -październik
Berevié - listopad
Barwevié - grudzień

------------------------------------
Dni tygodnia

Heftô - Poniedziałek
Nemar - Wtorek
Serda - Środa
Werne - Czwartek
Nesséa - Piątek
Jedie - Sobota
Gorreca - Niedziela

Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Czerwiec 24, 2012, 14:07:21
Cytat: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 10:18:39Jenevié - styczeń
Rievié - luty
Meré - marzec
Lipa - kwiecień
Juliea - maj
Juna -czewriec
June - lipiec
Aôlevié - sierpień
Temmerevié - wrzesień
Gi -październik
Rozumiem zapożyczenie wszystkich. Rozumiem niezapożyczenie. Tego nie rozumiem.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 14:17:00
Cytat: тоб рiс тоб w Czerwiec 24, 2012, 14:07:21
Cytat: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 10:18:39Jenevié - styczeń
Rievié - luty
Meré - marzec
Lipa - kwiecień
Juliea - maj
Juna -czewriec
June - lipiec
Aôlevié - sierpień
Temmerevié - wrzesień
Gi -październik
Rozumiem zapożyczenie wszystkich. Rozumiem niezapożyczenie. Tego nie rozumiem.

Czego nie rozumiesz?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Czerwiec 24, 2012, 14:22:30
Tego, że część jest zapożyczona, a część nie.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Silmethúlë w Czerwiec 24, 2012, 14:23:26
Nie rozumie tego, że zapożyczyłeś z łaciny tylko część nazw. Zrozumiałby, gdybyś zapożyczył wszystkie, albo żadnej.

Natomiast ja tylko przypomnę, że w polskim też mamy zapożyczone "marzec" i "maj" i niezapożyczoną resztę, więc nazwy miesięcy wcale nie muszą się tak logicznie zachowywać.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 14:26:12
Cytat: Silmethúlë w Czerwiec 24, 2012, 14:23:26
Natomiast ja tylko przypomnę, że w polskim też mamy zapożyczone "marzec" i "maj" i niezapożyczoną resztę, więc nazwy miesięcy wcale nie muszą się tak logicznie zachowywać.

Racja, a po drugie tylko ogólny zarys brałem z tych nazw.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: varpho :Ɔ(X)И4M: w Czerwiec 24, 2012, 17:32:36
Cytat: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 10:18:39
Heftô - Poniedziałek

lol. :D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 24, 2012, 23:07:04
Hefto madzior pue niedzieli? :D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: varpho :Ɔ(X)И4M: w Czerwiec 25, 2012, 00:16:49
miodzior nielw.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Czerwiec 25, 2012, 12:24:05
Heftô <3

Ogólnie bardzo podoba mi się ortografia. ^^ Nie mogę zapamiętać jak to się czyta.
Plus for you
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Czerwiec 25, 2012, 13:01:52
Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 25, 2012, 12:24:05
Heftô <3

Ogólnie bardzo podoba mi się ortografia. ^^ Nie mogę zapamiętać jak to się czyta.
Plus for you

Mi też się ortografia podoba xD A czyta się to tak /hɛɸto/  ;-D Merci!

O czyta się jak "u"
A ô jak "o"

W pierwszym poście jest alfabet.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 04, 2012, 15:41:45

Rekcja czasownika


iq – za-, Deiqpe (zachodzić, np. kogoś)
eq – do-, Deeqpe  (dochodzić)
qi – przy-, Deqipe  (przychodzić)
aq – od-, Deaqpe  (odchodzić)
qef – w-, Deqefpe (wchodzić)
seq – wy-, Deseqpe  (wychodzić)
ire – na-, Deirepe (nachodzić)
si – nad-, Desipe  (nadchodzić)
te – ob-, Detepe  (obchodzić)
fait – pod, Defaitpe  (podchodzić)
s – s-, Despe (schodzić)
es – prze-, Deespe  (przechodzić)
de - po - Dedepe (pochodzić)

Zawsze po pierwszej samogłosce wyrazu. Są wyjątki, takie jak np. Cebet - Oddalić

Parę zdań dla Was do przetłumaczenia :D

1. Reaqvôr'me li tori! Brueteu'me une! - Napisał do mnie! Kocham go!
2. Ni tu li Paderrel'nod meri un! - Oby oni mu to powiedzieli!
3. Una trellea felix.- Ta ładna książka.

Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33
A teraz dodam dwuznaki.

ss - czi
es - żis
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Lipiec 07, 2012, 15:55:24
A jak się je wymawia?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:58:31
Cytat: tqr w Lipiec 07, 2012, 15:55:24
A jak się je wymawia?

To był żart?

Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33
ss - czi
es - żis
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Lipiec 07, 2012, 16:04:40
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33ss - czi
es - żis
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy
Eee.... One mają jakieś uzasadnienie?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 16:09:01
Cytat: Feles w Lipiec 07, 2012, 16:04:40
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33ss - czi
es - żis
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy
Eee.... One mają jakieś uzasadnienie?

A czy dz lub cz, mają jakieś uzasadnienie? :P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Lipiec 07, 2012, 16:11:37
Owszem  :-P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 16:32:34
Cytat: tqr w Lipiec 07, 2012, 16:11:37
Owszem  :-P

Jakie? Jeśli mogę wiedzieć...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Lipiec 07, 2012, 17:19:47
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33
A teraz dodam dwuznaki.
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 18:19:24
Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 07, 2012, 17:19:47
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 15:51:33
A teraz dodam dwuznaki.
ent - w środku wyrazu ien, na końcu wyrazu nie wymawiamy

Wiem, ale nie chciało mi się zmieniać :P I tak każdy wie o co chodzi.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Lipiec 07, 2012, 18:20:22
Tak czy inaczej... dwa pierwsze są dziwne ;P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Lipiec 07, 2012, 18:58:01
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 16:32:34
Cytat: tqr w Lipiec 07, 2012, 16:11:37
Owszem  :-P

Jakie? Jeśli mogę wiedzieć...

[wydajemisię]
"Cz" powstało przez analogię do "c" - z pisowni "cz" jako "c" wynika, że uważano te dźwięki za pokrewne (poza tym "cz" pochodzi od "k").

"Dz" przez jakichś obcojęzycznych (Niemców?) lub wykształconych przez obcych używane było do zapisu naszej głoski, ponieważ [dz] brzmi dość podobnie do [d͡z]. Poza tym nie wiem też, czy przypadkiem w Czechach nie używano tego zapisu wcześniej.
[/wydajemisię]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: varpho :Ɔ(X)И4M: w Lipiec 07, 2012, 19:03:22
Cytat: tqr w Lipiec 07, 2012, 18:58:01
"Cz" powstało przez analogię do "c" - z pisowni "cz" jako "c" wynika, że uważano te dźwięki za pokrewne (poza tym "cz" pochodzi od "k").

po prostu w polskim zamiast husyckich znaczków przyjęły się dwuznaki, ale w użyciu odwrotnym niż na Węgrzech, gdzie do teraz <sz> to /s/, a do niedawna <cz> to było /c/ [jednak zrezygnowano z tego, kiedy zauważono, że samo <c> nic nie oznacza - bo /ʧ/ było zapisywane różnie, ale zawsze dwuznakiem - <ch>, <ts>, <cs> - to ostatnie się ostatecznie przyjęło.]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: MrVassil w Lipiec 07, 2012, 21:30:59
Nie chciałbym się czepiać czy coś, ale mam pewne wątpliwości, które dotyczą wymowy.
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
B-bɛ
...
K-ke
Czy to znaczy że np. Filek czytamy /fileke/?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
Û-Ł
Sceniczne [ɫ] czy po prostu [w]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
Q-Q
Rozumiem, że chodzi o [k], a nie o języczkowe [q]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
V-W
Chodzi pewnie o [v], nie o [w]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
X-X
Polskie ch
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Lipiec 07, 2012, 21:33:36
Fakt, przydałoby się poprawić zapis dźwięków :-P
Acz mnie się język podoba. :-)
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 22:36:03
Cytat: MrVassil w Lipiec 07, 2012, 21:30:59
Nie chciałbym się czepiać czy coś, ale mam pewne wątpliwości, które dotyczą wymowy.
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
B-bɛ
...
K-ke
Czy to znaczy że np. Filek czytamy /fileke/?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25

Û-Ł
Sceniczne [ɫ] czy po prostu [w]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
Q-Q
Rozumiem, że chodzi o [k], a nie o języczkowe [q]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
V-W
Chodzi pewnie o [v], nie o [w]?
Cytat: Rémo w Kwiecień 09, 2012, 11:24:25
X-X
Polskie ch
1. A czy w polskim mówimy Beabecia (Babcia) ? Źle to zapisałem, bo pomieszałem to jak w Polskim A, BE, CE, DE... z wymową... xD
2. Sceniczne
3. Chyba [kv]
4. Tak, o [v]
5. [ks]
6. Tak, wymowa jest taka sama
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Lipiec 07, 2012, 22:51:51
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 22:36:033. Chyba [kv]
Jak kwas [kvas]?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Lipiec 07, 2012, 22:58:05
Nie słyszałem nigdy tam [v]. Każdy wymawia to po prostu [kfas].
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Lipiec 07, 2012, 23:00:39
Posłuchałbyś mię...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 07, 2012, 23:02:20
Cytat: BartekChom w Lipiec 07, 2012, 22:51:51
Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 22:36:033. Chyba [kv]
Jak kwas [kvas]?

Coś jak angielskie "Water" w brytyjskiej wymowie... Jeśli dobrze kojarzę.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Lipiec 07, 2012, 23:05:07
Cytat: Feles w Lipiec 07, 2012, 22:58:05
Nie słyszałem nigdy tam [v]. Każdy wymawia to po prostu [kfas].
Aj. No tak.

Cytat: Rémo w Lipiec 07, 2012, 23:02:20Coś jak angielskie "Water" w brytyjskiej wymowie... Jeśli dobrze kojarzę.
Gdzie tam jest [kv]?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Lipiec 07, 2012, 23:17:07
[wɔːtə] ?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 08, 2012, 12:59:53
Cytat: Feles w Lipiec 07, 2012, 23:17:07
[wɔːtə] ?

Nie znam IPA, ale chyba tak... :P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Lipiec 08, 2012, 13:37:46
A gdzie tam jest to Q?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Lipiec 08, 2012, 13:39:22
Cytat: Rémo w Lipiec 08, 2012, 12:59:53
Nie znam IPA, ale chyba tak... :P
[k] - k
[w] - wymowa jak "u" w auto, Europa
[v] - nasze W

Więc teraz moje pytanie... Czy "Q" to [kv], [kw], czy [w] ?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 08, 2012, 13:43:02
Cytat: CookieMonster93 w Lipiec 08, 2012, 13:39:22
Cytat: Rémo w Lipiec 08, 2012, 12:59:53
Nie znam IPA, ale chyba tak... :P
[k] - k
[w] - wymowa jak "u" w auto, Europa
[v] - nasze W

Więc teraz moje pytanie... Czy "Q" to [kv], [kw], czy [w] ?

Czyli [w]  ;-D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 12, 2012, 12:51:36
Dobra, tamte dwuznaki usuwam, teraz dodaję "ss"-"z".
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 16, 2012, 16:00:25
Czas dokonany przyszły:

Czas+'os+"liy"+reszta+. np. Oeo'tus liy. - Zagramy.

Jak będzie czasownik "żyć" w tym czasie (po polsku)? Pożyjemy?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Lipiec 17, 2012, 18:59:38
Może być "pożyjemy", ale mam wrażenie, że to nie jest w pełni dokonane znaczenie. Można powiedzieć "pożyjemy dwie godziny" i "pogotujemy zupę dwie godziny", ale "ugotujemy zupę dwie godziny" nie ma sensu i to jest normalne dla prawdziwego aspektu dokonanego. Gdyby to miało być logiczne, to przyjąłbym, że niektóre czasowniki nie mogą być dokonane.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Lipiec 17, 2012, 19:09:15
Przeżyjemy?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 17, 2012, 20:08:47
Nie wiem, dlatego się Was pytam...  :-P No to chyba przeżyjemy.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Lipiec 17, 2012, 20:40:29
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Lipiec 22, 2012, 16:08:10
Tu będą imiesłowy, jak wymyślę...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Sierpień 06, 2012, 12:09:26
Jak stworzyć formę grzecznościową?

Dodajemy éire do czasownika w czasie teraźniejszym.

Dodajemy éirér do czasownika w każdym innym czasie.

Reirevôr éire bonager Pôlande. - Napisz proszę o polskim.

Li reirevôr éirér bonager Pôlande. - Napiszesz proszę o polskim. (to nie forma pytająca jak "Napiszesz proszę o polskim?")
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Sierpień 06, 2012, 18:08:06
Przy wspaniałej pomocy Cookiego (Dzięki x 100!) zreformowałem alfabet! Proszę bardzo!

A [ɑ]
B [b]
C [s̪̪]
D [d̪]
E [ɛ], [ɛʀ]- na końcu wyrazu
Ent [jɛn] – w środku wyrazu, na końcu – nieme
É [œ]
F [ɸ]
G [g], [ʒ]- przed samogłoską 
gh [g]
H [h]
I [i]
J [ʝ]
K [k]
L [l̪]
N [n̪]
O [u]
Ô
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Sierpień 07, 2012, 07:23:20
Zawody - nazwy ludzi pracujących

Początki (męskie):

- Cômelé - górnik
- Atelley - kucharz
- Ûafyge - premier
---
- Ater - Malarz

Końcówki (żeńskie):

- Melétr - górniczka
- Elleytr - Kucharka
- Fygetr - Premierka
- Eréc - Malarka

Każdy zawód ma tylko jedną końcówkę dla kobiety i mężczyzny, jeśli "Melétr" to górniczka, to nie można zmieniać początku/końcówki. Górniczka to "Melétr" a nie "Melééc".

[POTEM DODAM SPIS]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Sierpień 07, 2012, 14:22:39
Cytat: Rémo w Sierpień 07, 2012, 07:23:20
- Melétr - górniczka
Ała, moje oczy...
Cytat
- Fygetr - Premierka
Też...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Sierpień 07, 2012, 14:59:42
To, że te formy nie występują w polskim nie znaczy, że to jedna poprawna opcja.

Mogę napisać "pani górnik", lepiej? :]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 15:53:57
Dodaję M [ɱ]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 19:03:20
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Mônsterior w Wrzesień 01, 2012, 19:14:42
Może jestem jakimś megalomanem, ale mnie zapis do złudzenia miejscami przypomina arbastyjski.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Vilène w Wrzesień 01, 2012, 19:21:44
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 19:03:20I dlaczego jest to niemie na końcu?
Bo tak robi pewien znany w świecie nóblang (http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_francuski)...

CytatChyba w żadnym języku nie ma głosek występujących tylko w konkretnym zjawisku gramatycznym
Wiesz, istnieją takie języki, które mają głoski występujące tylko w jednym konkretnym słowie, więc uważaj na nisko latające kwantyfikatory...

Cytat
To po co ci na to dwie litery?
Dla większego natóralizmu ortografii?

Cytat
Powiesz mi jakim cudem? Rozumiem, to język aprioryczny, no ale trochę logiki, w normalnej mowie po prostu nie da się tego odróżnić od zwykłego [m].
Gdyby się nie dało, nie istniałyby języki naturalne z takim rozróżnieniem...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 19:23:36
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Fanael w Wrzesień 01, 2012, 21:05:20
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 19:23:36
CytatGdyby się nie dało, nie istniałyby języki naturalne z takim rozróżnieniem...
Istnieją takie języki? Prosiłbym o przykłady, bo niestety nie znam.
http://web.phonetik.uni-frankfurt.de/L/L4127.html
Cytatp b m f mD
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:26:14
Oto odpowiedzi na większość pytań:

-bo to język a priori,
- przeczytaj temat to będziesz wiedział,
- bo to ja tak wymyśliłem, a nie ty,
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Wrzesień 01, 2012, 21:34:21
Cytat-bo to język a priori,
[...]
- bo to ja tak wymyśliłem, a nie ty,
Aha, czyli bez uzasadnienia.

Jestem na nie.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Vilène w Wrzesień 01, 2012, 21:39:22
Cytat: Feles w Wrzesień 01, 2012, 21:34:21
Cytat-bo to język a priori,
[...]
- bo to ja tak wymyśliłem, a nie ty,
Aha, czyli bez uzasadnienia.

Jestem na nie.
A ja tam wam kiedyś zaprezentuję jakiś natlang jako mój conlang, i będę czekał, aż mnie zjedziecie...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 01, 2012, 21:43:30
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:26:14
Oto odpowiedzi na większość pytań:

-bo to język a priori,
- przeczytaj temat to będziesz wiedział,
- bo to ja tak wymyśliłem, a nie ty,
Jaka buta.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:45:17
1. Vilen odpowiedział
2. Bo to jest ciekawe
3. Przeczytaj temat
4. Bo jest ciekawiej
5. Doczytaj temat
6. Jakbyś czytał temat to wiedziałbyś, że to nieaktualne
7. Podam przykład Angielskiego
8. Nie widzisz?
9. Vilen odpowiedział
10. Bo taka jest moja wizja
12. pkt. 9
13. Ze starolantopelskiego
14. Czemu nie?
15. Wiem
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Wrzesień 01, 2012, 21:48:09
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:45:1713. Ze starolantopelskiego
MDR (http://en.wiktionary.org/wiki/mdr).
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:49:37
Cytat: Tоб ріс тоб w Wrzesień 01, 2012, 21:48:09
MDR (http://en.wiktionary.org/wiki/mdr).

A co? W polskim zanikł, w lantopelskim nie. :P
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Drukarz w Wrzesień 01, 2012, 21:50:46
Hmm... Ghoster zwrócił uwagę na dosyć istotne rzeczy i dostał "butę", bo autor nie umie wytłumaczyć dlaczego w jego języku coś jest takie, a nie inne. Chyba przydałaby się jakaś reforma/reset, a najlepiej nowy conlang, tym razem nieco lepiej opisany i logiczniejszy. Ps. to "ss" dla cz, a potem dla z jest/było(?) faktycznie bez sensu.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 21:52:07
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Fanael w Wrzesień 01, 2012, 21:56:44
Rémo, opanuj się. Jeśli nie, to przynajmniej na jakiś czas pożegnasz się z możliwością pisania postów, do tego brakuje ci już tylko +10 do ostrzeżeń.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Wrzesień 01, 2012, 21:57:56
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 21:49:37
Cytat: Tоб ріс тоб w Wrzesień 01, 2012, 21:48:09
MDR (http://en.wiktionary.org/wiki/mdr).
A co? W polskim zanikł, w lantopelskim nie. :P
Kto zanikł? Ja nikogo nie zanikałem.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:00:21
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: zabojad w Wrzesień 01, 2012, 22:01:27
W zasadzie dając +10 jemu, dajesz i nam, Canisą(lol)...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Wrzesień 01, 2012, 22:02:08
Hmm, wiesz, że lubię z Tobą pisać i lubię Cię jako osobę, ale jeśli mam być szczery.. Zacznij nowy kąlang i rozwijaj go, lecz staraj się, żeby był bardziej logiczny, pobaw się fleksą itd. Wydaje mi się, że tworzenie języka analitycznego jako pierwszego conlanga powinno opuścić się w miarę szybko, by móc się rozwijać na szersze pole. Osobiście cieszę się, że porzuciłem język orków, mimo, że przez jakiś czas było to całe moje życie :D

Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:00:21
jakichś zasad tego forum.
XD
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Wrzesień 01, 2012, 22:03:31
Reɱówi jeśli się podoba, to niech tworzy w ten sposób swój umięzyk.
Jednak jeśli masz ambicje do stworzenia, Reɱó, powinieneś uzasadnić, wytłumaczyć skąd się dane cechy wzięły.
Choster ma rację. :p

Cytat: Aureliusz Chmielewski w Wrzesień 01, 2012, 22:02:08
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:00:21
jakichś zasad tego forum.
XD

racja. xd
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Fanael w Wrzesień 01, 2012, 22:04:40
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:00:21
Hej, hej, hej, hej.

Hej.

Nie wiem czym sobie zasłużył na te wszystkie ostrzeżenia, bowiem chyba jedynie co robił to wkurzał kilka osób (czy to wplątując nagminnie francuski w swe posty czy tą sytuacją przed chwilą)
No właśnie tym, zachowywaniem się jak kutas. Jeśli będzie trochę grzeczniejszy w stosunku do innych, to nie ma sprawy, zdejmę mu te ostrzeżenia, chyba że wcześniej same wygasną.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Vilène w Wrzesień 01, 2012, 22:05:19
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:00:21
Nie wiem czym sobie zasłużył na te wszystkie ostrzeżenia, bowiem chyba jedynie co robił to wkurzał kilka osób (czy to wplątując nagminnie francuski w swe posty czy tą sytuacją przed chwilą), ale raczej nie łamał jakichś zasad tego forum.
Właśnie, trochę chyba ktoś się z tymi ostrzeżeniami zagalopował...

I weźta Réma nie płoszcie, dajcie mu szansę, z każdego nawet największego nóba może się zrobić twórca wartościowych conlangów, który ma szansę na zostanie nawet moderatorem, co już parę osób na tym forum udowodniło, np. Mścisław...

PS. A jak ktoś chce trochę się kogoś poczepiać i pokrytykować, to niech lepiej zjedzie mój rodzki, jemu takie zjechanie by się przydało, a na jego temat jakoś nic nie piszecie...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
Ale jesteście dziwni. Już miałem zjechać wszystko i dostać bana +100 a wy tu mnie bronicie. : D Jeśli tak to powiem tylko, że zjechać mnie na prawdę może tylko ciasteczkowy potwór, bo on mi w czymś pomógł, a takie komentarze, opinie to i tak mi nic nie dadzą.

Ghoster, wydaje mi się, że jesteśmy całkiem inni. Nie rozumiesz mnie a ja ciebie. Nie mogę jednak tego zmienić, bo nie mogę napisać tego co myślę, ponieważ już nic nie będę mógł napisać. Nie umiem czytać w myślach czy między wierszami.

Wiem, że to nooblang, ale ja mam życie. Uczę się angielskiego, francuskiego i włoskiego. Do szkoły też chodzę. Czytam książki i wyjeżdżam. Wychodzę ze znajomymi. Nie mam tony czasu. Nie wiem jak wy, ale dla mnie to jest tylko taka zabawa. Nie biorę tego na poważnie i nie powinniście się tak tym przejmować. Luzu. : D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Fanael w Wrzesień 01, 2012, 22:17:21
Cytat: ★ Vilén w Wrzesień 01, 2012, 22:05:19
Właśnie, trochę chyba ktoś się z tymi ostrzeżeniami zagalopował...
Gdyby to był pierwszy raz, to zgoda. Ale to była recydywa.

Może faktycznie trochę przesadziłem, ale najlepiej byłoby, gdyby na ten wypowiedział się sam zainteresowany.

Cytat: ★ Vilén w Wrzesień 01, 2012, 22:05:19
z każdego nawet największego nóba może się zrobić twórca wartościowych conlangów
Jasne :P (pun intended)

Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
Już miałem zjechać wszystko i dostać bana +100 a wy tu mnie bronicie. : D
Najpierw musiałbyś sobie jeszcze raz zasłużyć. Poza tym ostrzeżenie, nawet 100%, to jeszcze nie ban.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 01, 2012, 22:19:40
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
Jeśli tak to powiem tylko, że zjechać mnie na prawdę może tylko ciasteczkowy potwór, bo on mi w czymś pomógł, a takie komentarze, opinie to i tak mi nic nie dadzą.
Serio to my Ci próbujemy pomóc tym zjechaniem. Zaoraj ten projekt i zacznij od nowa, bo budowanie i naprawianie tego języka nie ma sensu.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ulf w Wrzesień 01, 2012, 22:21:32
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
ale ja mam życie.
Nie możesz być dobrym konlangerem!

A tak na poważnie to właśnie takie komentarze mają Ci pomóc. Wtedy możesz się doskonalić.  Jeśli wszyscy mówią że coś jest nie tak to może warto się nad tym zastanowić. Oczywiście można zamknąć że na głos krytyki, ale wtedy nie stajesz się mądrzejszy, nie doskonalisz się.

A tego że według Ciebie zjechać Cię mogą tylko osoby które Ci pomogły to kompletnie nie rozumiem.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:22:49
Bardzo mi to pomaga. Kurde, działa jak natura chciała... ._. Nie wyraźnie piszę? Mi takie coś nie wymaga. Ja nie mam czasu na przemyślenia, refleksje, jakieś wgłębianie. Napiszcie błąd, o co chodzi, jak mogę zaradzić i po sprawie. Jakieś podchody, domysły... To nie dla mnie.

Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
A tego że według Ciebie zjechać Cię mogą tylko osoby które Ci pomogły to kompletnie nie rozumiem.

Nie rozumiem jak można tego nie rozumieć.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Tuktun w Wrzesień 01, 2012, 22:23:56
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:12:25
Wiem, że to nooblang, ale ja mam życie. Uczę się angielskiego, francuskiego i włoskiego. Do szkoły też chodzę. Czytam książki i wyjeżdżam. Wychodzę ze znajomymi. Nie mam tony czasu. Nie wiem jak wy, ale dla mnie to jest tylko taka zabawa. Nie biorę tego na poważnie i nie powinniście się tak tym przejmować. Luzu. : D
W tym momencie zdałem sobie sprawę, że jestem no - life'em, tyle, że nie gram w gry komputerowe, a tworzę języki.  :-o
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:32:04
Cytat: Lord of the Potatoes w Wrzesień 01, 2012, 22:23:56
W tym momencie zdałem sobie sprawę, że jestem no - life'em, tyle, że nie gram w gry komputerowe, a tworzę języki.  :-o

Nie obrażając nikogo czasami wydaje mi się, że niektóre osoby nie wiedzą co to znaczy nie mieć czasu, albo mieć inne rzeczy. Spójrzcie z mojej perspektywy. Mam jeden dzień:

10-11 - Toaleta, śniadanie
11-14 - Dwór
14-15 - Obiad
16-17 - Angielski
17 - 18 - Kąpiel
18 - 21 - Grill
21 - 23 - Komputer

I teraz tak:
- a czemu nie uczyłeś się włoskiego?
- a czemu nie uczyłeś się francuskiego?
- a czemu nie dodałeś wpisu na bloga?
- w czemu nie chcesz być dłużej z nami na dworze?
- czemu nie pojechałeś dziś do galerii?
- czemu nie dokończyłeś książki?
- czemu nie chcesz skomentować mojego długiego posta z opiniami?

To jest tylko dzień wolny. Gdyby każdy truł mi tak jak wy, to miałbym tysiące nie zadowolonych klientów. Racja, dzięki, że mnie zauważacie, martwicie się, radzicie, ale jak potrzebuję konkretów. Sami widzicie tę listę...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
[...........]
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:38:47
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
Tu nie chodzi o to, żebyś miał coś poświęcać tworzeniu języków, tylko żebyś posłuchał opinii innych.

Wychodzi tak jakbyście chcieli aby się poświęcił. Słucha opinii, aż za dużo.

Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
Ale my pomagamy ci tak samo - mówiąc co jest źle. Jeśli wiesz co jest źle możesz to poprawić; jest wtedy lepiej.

Nie nie pomagacie mówiąc co jest źle. Nie mogę poprawić, bo nie rozumiem jakie błędy zrobiłem. Wytknięcie ich nic mi nie pomoże. Widziałeś dobrego nauczyciela, który wytknąłby błąd i nie wytłumaczył na czym polega i jak go naprawić?

Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
Nie wiem do czego pijesz, ponieważ ja nie piszę między wierszami - zadałem kilka pytań, z których miałem nadzieję wywołać jakiś dialog i wytłumaczyć ci dlaczego coś winno być takie nie inne, ty niemniej odpisałeś mi tak, jakbyś musiał; nie fajnie z twojej strony.

Więc... Dostanę odpowiedzi?

Właśnie chodzi o to, że nie wiesz o co chodzi a ja napisać nie mogę, bo bana dostanę. Nadal czekam na to wytłumaczenie i jakoś się nie doczekałem.

Dostałeś. Odpowiedziałem jak umiem.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: zabojad w Wrzesień 01, 2012, 22:40:55
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:38:47
...
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
Ale my pomagamy ci tak samo - mówiąc co jest źle. Jeśli wiesz co jest źle możesz to poprawić; jest wtedy lepiej.

Nie nie pomagacie mówiąc co jest źle. Nie mogę poprawić, bo nie rozumiem jakie błędy zrobiłem. Wytknięcie ich nic mi nie pomoże. Widziałeś dobrego nauczyciela, który wytknąłby błąd i nie wytłumaczył na czym polega i jak go naprawić?

Tak. Bo to ty masz zrozumieć na czym polega twój błąd i go naprawić
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:42:27
Matkoboskamaryjo. Czekam na wytłumaczenie tych błędów.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 01, 2012, 22:59:36
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:38:47
Cytat: Ghoster w Wrzesień 01, 2012, 22:33:41
Tu nie chodzi o to, żebyś miał coś poświęcać tworzeniu języków, tylko żebyś posłuchał opinii innych.
Wychodzi tak jakbyście chcieli aby się poświęcił. Słucha opinii, aż za dużo.
Wiesz, ja wychodzę z założenia, że jeśli chcę coś zrobić z własnej woli, staram się to zrobić najlepiej jak potrafię. Jeśli bym się nie starał, oznaczałoby to, że się zmuszam do czegoś, a tego nie lubię. U siebie i u innych.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Ulf w Wrzesień 01, 2012, 23:02:57
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:22:49
Bardzo mi to pomaga. Kurde, działa jak natura chciała... ._. Nie wyraźnie piszę? Mi takie coś nie wymaga. Ja nie mam czasu na przemyślenia, refleksje, jakieś wgłębianie. Napiszcie błąd, o co chodzi, jak mogę zaradzić i po sprawie. Jakieś podchody, domysły... To nie dla mnie.
No dobrze, Ghoster napisał długi post, wytknął błędy. Mógłbyś teraz odpowiednio uzasadnić, podyskutować. Możesz także przedstawić rozwiązanie tych problemów w twoim języku, aby inni mogli Ci pomóc, więc zupełnie nie rozumiem twojego podejścia do tego. Nikt ci nie każe odpowiadać od razu, możesz przemyśleć, poczekać i kiedy będziesz miał czas odpisać.




Cholera chciałem zacytować a pochwaliłem.

Tak wychodzi na to że też nie mam życia...
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Aureliusz Chmielewski w Wrzesień 02, 2012, 00:05:33
Cytat: Rémo w Wrzesień 01, 2012, 22:42:27
Matkoboskamaryjo. Czekam na wytłumaczenie tych błędów.
Ty czekaj na wytłumaczenie błędów, my poczekajmy na wytłumaczenie twoich zasad w języku. :D
Własnie to jest twoim błędem, że nic nie uzasadniłeś. "Bo tak, bo lubię, a dlaczego nie?" nie jest wytłumaczeniem.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 08:38:13
Mam wrażenie, że najazd na ten język bierze się bardziej stąd, że robi go Rémo, niż stąd, że faktycznie jest chujowy. Owszem, ortografia jest popieprzona, owszem, język ciągnie z naturalnych (albo, jak lubicie to określać, jest nooblangiem), nie zmienia to jednak faktu, że ze wszystkich języków na tym forum opisywanych, jest opisany chyba najszerzej i, co najważniejsze, Rémo stara się go faktycznie używać, a nie tworzyć, żeby tylko się pochwalić jakąż to intrygującą głoskę ostatnio się odkryło, czy jakie to niezwykłe zawiłości składni ostatnio się spodobały.

Lantopel sobie jest, Rémo się spokojnie dokształca językoznawczo (nawet na nooblangu można to robić), przyjdzie jego czas i nas wszystkich rozjebie swoim świetnym conlangiem.

A, i ktoś tam się obruszył, że tłumaczeniem na głupie rzeczy w tym conlangu jest to, że jest to conlang a priori. A jaki inny powód wystąpienia takiego czegoś w apriorycznym conlangu ma podać? W końcu to a priori, w którym może być wszystko.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 02, 2012, 09:23:21
Wreszcie ktoś rozumie o co chodzi.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 10:03:46
Cytat: Aureliusz Chmielewski w Wrzesień 02, 2012, 00:05:33
"Bo tak, bo lubię, a dlaczego nie?" nie jest wytłumaczeniem.
To nie o to chodzi w konlangu a priori, żeby było, tak jak twórca lubi?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 02, 2012, 10:41:11
Cytat: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 08:38:13
Lantopel sobie jest, Rémo się spokojnie dokształca językoznawczo (...)
No właśnie wygląda na to, że nie bardzo. Powinien zacząć tworzyć (ten, albo jakiś inny) język od nowa, z przemyślaną gramatyką (nie, ja się nie rzucam o sposób zapisu, choć faktycznie przedstawiony zapis powinien być jakoś etymologicznie wyjaśniony).

Cytat: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 08:38:13
A, i ktoś tam się obruszył, że tłumaczeniem na głupie rzeczy w tym conlangu jest to, że jest to conlang a priori. A jaki inny powód wystąpienia takiego czegoś w apriorycznym conlangu ma podać? W końcu to a priori, w którym może być wszystko.
Wiadomo, ale w dobrym języku wypadałoby to jakoś uzasadnić. A nie obrażać się, że ktoś śmie pytać dlaczego.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 10:47:04
I własne preferencje nie są wystarczającym wyjaśnieniem w języku, który z założenia ma być wymyślony od podstaw?
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Rémo w Wrzesień 02, 2012, 11:48:19
Haha : D
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 02, 2012, 12:27:47
Cytat: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 10:47:04
I własne preferencje nie są wystarczającym wyjaśnieniem w języku, który z założenia ma być wymyślony od podstaw?
Właściwie tak, ale w sumie byłoby dużo lepiej, żeby wszystko było jak najbardziej uzasadnione i logiczne. Na razie nie jest, a próby łatania języka nie powodują jego polepszenia.* Najlepiej, żeby Remo zaczął opracowywać nową, spójną gramatykę od podstaw.

Tak przy okazji, Ghoster, ten post się nadaje na ostrzeżenie.

*dla tych, co programują, analogia - kod napisany mega chujowo czasem lepiej napisać od podstaw, niż próbować łatać po raz enty.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 12:49:50
Cytat: tqr w Wrzesień 02, 2012, 12:27:47
Właściwie tak, ale w sumie byłoby dużo lepiej, żeby wszystko było jak najbardziej uzasadnione i logiczne.
To prawda, ale na to Rémo też już odpowiedział - nie chce mu się, bo w tym nie siedzi i traktuje to jako formę zabawy w wolnym czasie, a nie jakiś poważny projekt.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Wrzesień 02, 2012, 12:53:46
Wiecie co? Dam wam radę.

Dajcie święty spokój Remówi.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Wrzesień 02, 2012, 13:13:12
Cytat: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 12:49:50
To prawda, ale na to Rémo też już odpowiedział - nie chce mu się, bo w tym nie siedzi i traktuje to jako formę zabawy w wolnym czasie, a nie jakiś poważny projekt.
Tak, ale jeśli publikuje ten język, i to na forum ludzi zajmujących się tworzeniem języków, powinien liczyć się z krytyką przecież, a nie obrażać. (Poza tym ja na przykład też traktuję językotwórstwo jako poboczne hobby, zabawę w wolnym czasie)

Tak w ogóle Pingijno ma rację, te posty powinny wylecieć do odpowiedniego działu, bo to już nie jest krytyka języka tylko krytyka jego twórcy.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Feles w Wrzesień 02, 2012, 15:09:17
Cytat: Widsið w Wrzesień 02, 2012, 10:03:46
Cytat: Aureliusz Chmielewski w Wrzesień 02, 2012, 00:05:33
"Bo tak, bo lubię, a dlaczego nie?" nie jest wytłumaczeniem.
To nie o to chodzi w konlangu a priori, żeby było, tak jak twórca lubi?
Brak związku, chyba, że stosujesz jakąś inną definicję ,,a priori",

Bez względu na to, czy słownictwo i gramatyka są oparte na rzeczywistym języku, czy tworzone od podstaw, sposób działania języka jest taki sam. Naszym materiałem porównawczym, "próbą kontrolną", są języki naturalne – jeśli coś występuje w językach naturalnych, może pojawić się również w konlangu, jeśli nie, widocznie jest ku temu jakiś powód.
Tworzenie realistycznych języków polega na takim doborze tych elementów, aby wszystko tworzyło sensowną i spójną całość. To dotyczy zarówno języków a posteriori, jak i a priori.

Nie rozumiem, w jaki sposób te dwie grupy miałyby się tak znacząco różnić.
Przecież i wśród a posteriori, i wśród a priori znajdziemy języki dopracowane i niedopracowane. W tworzeniu i jednych, i drugich ważną rolę odgrywa i logika, i własne preferencje. I jedne i drugie mogą być tworzone hobbystycznie lub profesjonalnie.
Tytuł: Odp: Lantopel
Wiadomość wysłana przez: Noqa w Wrzesień 03, 2012, 00:10:32
To co wyżej, przy czym dodałbym jeszcze, że język niekoniecznie musi być realistyczny. Może też być tworzony od strony artystycznej, czyli podporządkowany jakiemuś nawet naciąganemu konceptowi. To, że w firinejskim nie ma zwartych nie wynika z jakiegoś przemyślenia zmian fonetycznych. Nie jest to zupełnie z dupy, ale realizm nie był tu wyznacznikiem.
Przy czym nie ma to nic wspólnego z robieniem języka na zasadzie "ja tak zadecydowałem, więc musi to być najwłaściwsze".

Nikt tu Remowi nie zabrania wrzucania swoich tworów. Ale jeśli nie daje nam on żadnych sensownych wyznaczników oceny, to nie widzę powodu by nie zastosować tych, które mamy - i według nich jest on chujowym. "Bo ja tak chciałem" nie jest w tej kwestii argumentem.