Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

Argumentem za "Krakow" było AFAIR, że taki jest w ostatnich latach dominujący uzus w świecie anglojęzycznym. Czort ich wié.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

patka chorwatka

Cytat: spitygniew w Czerwiec 02, 2012, 11:27:23
CytatW Polsce jedynym ośrodkiem naukowym gdzie można studiować interlingwistykę jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza.
Po tym jak się dowiedziałem, że jeden mój kolega z roku studiował tam albanistykę, to mnie nawet nie dziwi.
Byłam na takim zajęciu prowadzonym przez P.P tego kierunku która uczyła nas esperanto ;)
  •  

Henryk Pruthenia

Z serji WTF:

Na lotnisku w Pyrzowicach przy wyjeździe jest tablica z napisém:
"WITEJCIE NA ŚLONSKU
WITAJCIE W ZAGŁĘBIU"

Zawsze myślałem, że jest "na Zagłębiu"... ale to szczegół.

Todsmer

O ile wiem, po polsku powinno być "w Zagłębiu", "na" to regionalizm.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: tqr w Czerwiec 06, 2012, 23:21:58
O ile wiem, po polsku powinno być "w Zagłębiu", "na" to regionalizm.
Ale ja mówię o tém, jak się na Zagłębiu mówi... Zresztą, Warszawka nie będzie Zagłebia mnie ustawiała...

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: тоб рiс тоб w Czerwiec 02, 2012, 10:28:16
Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 02, 2012, 01:20:05Żarty żartami, ale jeśli nie kierunek, to jakiś blok przedmiotów o językach sztucznych mógłby być czymś naprawdę ciekawym i (naukowo) przydatnym!
Hmm?

szkoda, że już zamknęli...
ale widziałem jeszcze ich gazetkę ścienną [może zresztą nadal tam jest, chyba w budynku F BTK ELTE].
chyba na UJ można się uczyć esperanta na lektoratach.


Cytat: Towarzysz Mauzer w Czerwiec 06, 2012, 14:18:30
Cytat: spitygniewKompleksów? Ale przecież posiadanie własnej wersj nazwy geograficznej świadczy o jej znajomości wśród danej kutury, i w konsekwencji anty-zaściankowości...  No, co prawda "Cracow" jest z "Krakau", ale tak czy siak idiotyzm.
Kompleksów, kompleksów. Władze miasta forsują teraz Krakow (niestety skutecznie) zamiast własnej wersji nazwy geograficznej Cracow.
(Zrobiłem skrót myślowy. Uważam, że zgoda na używanie angielskich, niemieckich, itd. egzonimów świadczy o wyzwoleniu z oków myślenia kolonialnego. To, co się dzieje teraz, świadczy o tym, co pisałem. O kolonialnych kompleksach.)

właśnie.
to chyba dobrze, że jakieś miasto jest na tyle znane zagranicą, że jego nazwa na tyle zadomowiła się w obcych językach, iż przystosowała się do ich wymogów fonetycznych.
np. u użytkowników wielu języków istnieje świadomość istnienia takich miast jak Poznań czy Warszawa, więc miasta te mają swoje nazwy brzmiące dla tych użytkowników na tyle naturalnie, że nie muszą posuwać się do code-switchingu... czego nie można powiedzieć np. o Piasecznie czy Czerniewicach...


Cytat: spitygniew w Czerwiec 06, 2012, 14:29:33
CytatPoważnie złp. przekładano na Polish floren?! To dobre!
Tak, i nie wiem właściwie czemu.

bo floreny i guldeny to było to samo?
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

tob ris tob

Cytat: varpho :Ɔ(X)И4M: w Czerwiec 06, 2012, 23:51:04chyba na UJ można się uczyć esperanta na lektoratach.
Z tego, co wiem, to jest tam międzyakademickie Koło Naukowe Esperantystów, organizują nawet cuś takiego jak Noc Języków (ciekawe bardzo), ale czy to ma związek z samymi studiami?
Dzień dobry :-)
  •  

Henryk Pruthenia

"zieleńńja"
Określenie mojech braci na kolor zielony, kredkę zieloną, czy coś w ten deseń.

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: тоб рiс тоб w Czerwiec 07, 2012, 19:19:37
Z tego, co wiem, to jest tam międzyakademickie Koło Naukowe Esperantystów, organizują nawet cuś takiego jak Noc Języków (ciekawe bardzo), ale czy to ma związek z samymi studiami?

jak dekadę temu byłem w Krakowie na dniach [drzwi] otwartych w Paderewianum, to było tam chyba też stoisko esperantystów i mówili chyba o tym, że prowadzą lektorat esperanto, ale nie wiem, na ile to było zaliczające. no ani jak jest teraz.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Towarzysz Mauzer

No tak, jest lektorat esperanto (nie wiem, czy można za jego pomocą zaliczyć wymagany lektorat języka obcego), ale idzie o to, że jest to wyłącznie lektorat, nie ma zaś żadnych szerszych studiów interlingwistycznych.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Vilène

Nie uwierzycie, jak pewna Kanadyjka zapisała hiszpańskie imię Juan.

,,Whan".

Dlaczego to tak, to pozostawiam wam jako zadanie do domu :D.
  •  

Todsmer

  •  

Vilène

Cytat: tqr w Czerwiec 07, 2012, 23:48:56
Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 07, 2012, 23:43:42
Dlaczego to tak (...)

Bo Hwan?
Dokładnie to dlatego, że niektórzy anglofoni* nadal wymawiają <wh> jako [hw].

* francuskie określenia FTW
  •  


Wedyowisz

http://www.jcj.uj.edu.pl/kursy-jezykowe

Ale nie dotyczy to CMʰUJ.

CytatAle ja mówię o tém, jak się na Zagłębiu mówi... Zresztą, Warszawka nie będzie Zagłebia mnie ustawiała... p

Ostatnio w bibliotece medycznej w Krk oglądałem wystawę starych książek w gablotkach - starych tj. w większości XIX-wiecznych, i były tam zabawne wywody o upadku języka polskiego z racji tego, że ludzie mówią "na uniwersytecie" (a także jakiś traktat o potrzebie ujednolicenia nazewnictwa syfilisu, który w Krakowie nazywano kiłą, a w Warszawie bodaj przymiotem).
стань — обернися, глянь — задивися
  •