Autor Wątek: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty  (Przeczytany 130758 razy)

Offline spitygniew

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #480 dnia: Maj 10, 2015, 15:11:03 »
To. Ainigmos, wielka prośba, zacznij wreszcie pisać normalnie, bo po prostu twoje posty czyta się gorzej niż Bianca, a wkurwiasz tym jednocześnie bardziej niż Sfinks.
P.S. To prawda.
 

Offline Ainigmos

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #481 dnia: Maj 10, 2015, 22:31:24 »
Ale Mein Kampf jest łatwo dostępna po polsku... Nie wiem, ja z neonazistowskich stron odwiedzam czasami tylko Redwatcha, nic więcej. A o sarmatyzmie to nikt nie słyszał nigdzie, nawet od tzw. "wedowierców xD". Szczerze mówiąc, to nie wiem o czym jest ten Twój post... xD


Cóż, wtedy mój wpis wydał się Tobie wymijający i zagadkowy jak żargon tajniaka, gdyż moja ironia nie przyjęła poważnie tych dygresji ideolo-pierdololo, czyli nie chce mi się już dalej brnąć w meandry historiozoficzne w językowym temacie, w którym powinno się szukać szujodruhów.


Dlatego proszę usilnie Moderatorów, aby z tych pozajęzykowych dygresyjek utworzyć hydeparkowy temat w dziale "Inne", w którym możnaby do woli ideologicznie poswarzyć.


Do rzeczy trzymając się wątku:
akad. 'idûm / 'edûm "wiedzieć"  -  pl. widzieć  "także w sensie wiedzieć"  / wiedzieć
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 14, 2017, 18:07:30 wysłana przez Ainigmos »
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 898
  • Pochwalisze: 220 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #482 dnia: Maj 10, 2015, 23:10:46 »
Nie, zdał mi się podyktowany procentami.

Offline Ainigmos

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #483 dnia: Maj 11, 2015, 02:13:31 »
akad. karātum "ciąć, kroić"  -  pl. kroić
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 14, 2017, 18:07:41 wysłana przez Ainigmos »
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline Todsmer

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #484 dnia: Maj 27, 2015, 20:26:49 »
Teodor i Teodoryk
 

Offline Ainigmos

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #485 dnia: Maj 28, 2015, 11:18:32 »
akad. qarar  "upał"  -  pl. skwar
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline Ghoster

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #486 dnia: Czerwiec 02, 2015, 14:10:24 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 24, 2020, 12:36:06 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Ainigmos

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #487 dnia: Czerwiec 03, 2015, 15:27:21 »
akad. i arab. mu- "przedrostek imiesłowu względu dokonanego lub dla nazwy czyńcy"  -  pl. wy- "ts."
« Ostatnia zmiana: Marzec 18, 2017, 11:13:48 wysłana przez Ainigmos »
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 784
  • Pochwalisze: 359 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #488 dnia: Czerwiec 07, 2015, 11:01:46 »
Pasłęk i Pasłęka

Ci, którzy łączą te dwie nazwy (a można czasem się spotkać z taką opinją nawet w poważnych pracach naukowych) są debilami.

Pasłęk = prus. Pāist-lauks
Pasłęka (niem. Passarge) = prus. Pa-serrija (gdzie Serrija jest podobno nazwą jeziorną)

Ogólnie mówiąc, polska forma "Pasłęki" jest bardzo późna i nie wiem skąd się wzięła (czyżby Zarański? on najwcześniej z materjałów mi dostępnych tę formę podaje), wcześniejszem (i poprawniejszem etymologicznie) spolszczeniem jest Pasarja (i taka chyba nazwa popłacała śród tamtejszych niedobitków polskojęzycznej ludności warmińskiej).
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 07, 2015, 11:50:13 wysłana przez Dynozaur »
PFJ to Dyskord, a nie to martwe poletko pana Bucefała...
 

Offline Vilène

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #489 dnia: Czerwiec 11, 2015, 18:37:09 »
jap. kokoro „serce” ~ łac. cor „ts.”
 

Offline Ainigmos

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #490 dnia: Czerwiec 13, 2015, 10:20:56 »
akad. puluḫ [pulḫu]  "strach, panika"  ~  pl. popłoch  "ts"
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 14, 2017, 18:08:03 wysłana przez Ainigmos »
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline Noqa

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #491 dnia: Czerwiec 23, 2015, 15:30:03 »
pl. walić konia i hiszp. coño "chuj"
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ghoster

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #492 dnia: Czerwiec 23, 2015, 17:45:31 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 24, 2020, 12:31:59 wysłana przez Ghoster »
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #493 dnia: Czerwiec 24, 2015, 15:49:23 »
Kubalia/kupola, rzekome święto obchodzone przez maronitów w dniu przesilenia letniego i nasza Kupała. O ile ta nazwa jest rzeczywista, bo nie mogę jej zweryfikować, a spotkałem ja na stronie okołopogańskiej, więc wole pozostać sceptyczny.
P.S. To prawda.
 

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #494 dnia: Czerwiec 26, 2015, 16:22:56 »
sch. behar `wiosenny kwiat` < tur. bahar (1) `kwiat` < ar. بهار <bahār> `przyprawa` < p.sem. *b-h-r `świecić, błyszczeć`
tur. bahar (2) `wiosna` < pers. بهار <bahār> `ts.` < st.pers. vāhara/ `ts.` < pie. *wesr- > pol. wiosna
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ