Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 22, 2011, 00:35:44

Poprzedni wątek - Następny wątek

Obcy

fiń. suru (żal, smutek, żałoba) i ang. sorrow (żal, smutek)
  •  

Piołunnik

fiń. suurustettu keitto ,,zupa zagęszczona mąką" i pol. żur
  •  

Obcy

Nietypowo:
ang. curling (skręcanie się, zwijanie się) i curling (taki sport)  :-)
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Hebr. nes 'znak, cud' i nahu. nezcayotl 'znak, czasem również: cud'.
  •  

Todsmer

  •  

Widsið

  •  

Silmethúlë

#561
irl. lasair /ˈl̪ˠasˠəɾʲ/ ('płomień', ← st.irl. lasar) i laser ('laser' :P, ← Light Amplification by the Stimulated Emission of Radiation)
  •  

Wedyowisz

puścić i fińskie päästää ,,wypuścić, uwolnić"
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Otok

angielskie name i japońskie 名前 (hiragana: なまえ, latynizacja: namae)
  •  

spitygniew

#564
A to nie wspólna pożyczka ze starolechickiego "miano" z metatezą spółgłosek?
P.S. To prawda.
  •  

Otok

To tylko troll czy powinienem się martwić? ;-;
  •  

spitygniew

Leszek i Lech
persona i per se
Cytat: Otok w Grudzień 26, 2015, 14:53:07
To tylko troll czy powinienem się martwić? ;-;
Spoiler
[Zamknij]
P.S. To prawda.
  •  

Toszczyk

biotechnolog, chórzysta, miłośnik oper i muzyki baroku
  •  

Noqa

kerplunk i ukatrupić

Oraz ogólnie ekspresywny morfem -ker- w angielskim i -ka- w polskim.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Wedyowisz

O, nie wiedziałem, że jest tego więcej niż kaboom i kerfuffle (a i tych nie łączyłem ze sobą). W ogóle polski powinien mieć więcej takich wykrzyknikoideofonów.
стань — обернися, глянь — задивися
  •