Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

patka chorwatka

#270
Cytat: spitygniew w Styczeń 12, 2012, 08:59:01
Unaoczniać.

No i nie rozumiem, dlaczego Polacy potrafią świetnie czytać i odmieniać nazwy francuskie, a z takim angielskim czy nie daj Boże niemieckim nie umią sobie poradzić. Np. dlaczego wszyscy wiedzą, że końcowego s czy t we francuskim się nie czyta, za to zgodnie wymawiają wygłosowe r w niemieckim? Tak samo, dlaczego nikt poprawnie nie odmienia nazwisk takich jak Poe, Shaw czy Presley?

Wiesz co, sądzę,że sprawa leży w tym, że prawidłowa wymowa angielskich wyrazów traktowana jest jako coś nienormalnie, bo ona jest otwarta tylko dla tych który się posługują tym językiem jako L1 ( plus elita). Takie coś powiedział jeden amerykański profesor. Sądzę, jeśli chcesz mówić poprawnym "mówionym angielskim" tylko w celu komunikacji ( !) powinnieneś po prostu mówić naturalny, basic english, raczej w kierunku wymawiania amerykańskich dzwięków czy taki bardzo "niepoprawny" (  z redukcją każdej trudniejszej spólgłoski, jako Chińczyk naprzykład). To drugie bardziej mi się przydało, bo rozmawiam z ludźmi z Korei, Japonii, Chin po angielsku. To drugie nawet ma sens.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

#271
Cytat: spitygniew w Styczeń 12, 2012, 08:59:01
Unaoczniać.

hm, a co Cię wkurza w "unaoczniać"?
ja piszę nawet "unaáczniać".

Cytat: spitygniew w Styczeń 12, 2012, 08:59:01
No i nie rozumiem, dlaczego Polacy potrafią świetnie czytać i odmieniać nazwy francuskie, a z takim angielskim czy nie daj Boże niemieckim nie umią sobie poradzić.

bo nazwy francuskie mają zapis całkowicie regularny i - przynajmniej przy czytaniu, bo przy spisywaniu ze słuchy to już gorzej - nie ma z tym problemu. po angielsku problem jest, a niemieckiego chyba po prostu Polacy jakoś atawistycznie nienawidzą, bo tu rzeczywiście nie innego uzasadnienia... ;)
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: varpho w Styczeń 20, 2012, 17:14:39
Cytat: spitygniew w Styczeń 12, 2012, 08:59:01
Unaoczniać.

hm, a co Cię wkurza w "unaoczniać"?
ja piszę nawet "unaáczniać".
Ja mówię tak. Zapisać, tak jeszcze nie zapisałem.

spitygniew

"W Piacenzie". I to u tak znakomitego tłumacza (z włoskiego co więcej) jak śp. Adam Szymanowski.
P.S. To prawda.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Henryk Pruthenia w Styczeń 20, 2012, 18:53:58
Ja mówię tak. Zapisać, tak jeszcze nie zapisałem.

no ja stosuję cztery różne <a>:
<a>
<ą>
<á>
<ã>
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Towarzysz Mauzer

Cytat"W Piacenzie". I to u tak znakomitego tłumacza (z włoskiego co więcej) jak śp. Adam Szymanowski.
Jesteś za "w Piacenzy" czy "w Piacenza"?

Mnie też się zdarza unaacznianie, a czy wasza różnica a:á jest istotnie fonemiczna?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Dynozaur

Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 20, 2012, 21:13:56Jesteś za "w Piacenzy" czy "w Piacenza"?

Coś mi się wydaje, że akurat wtedy powinno się "sfonetyczniać" zapis ostatniej głoski.

Tak, jak się pisze np. "dla Jessiki", to też "w Piacency", jakkolwiek głupio by to nie wyglądało.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Towarzysz Mauzer

Ja sądzę, że tu nie ma takiej potrzeby, bo "y" po "z" nie modyfikuje jej wymowy, zaś "i" przed "c" owszem.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Mścisław Bożydar

ACTA!
kurwa no ja pierdolę mać....
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Dynozaur

Myślałem, że tutaj ten temat nie wypłynie...

Czy to forum jest zagrożone? Czy jest tu coś nielegalnego?

Czy państwo Izrael nie opatentowało drejdli?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

langustamazowiecka

ha.ha.ha... Jak chcą będą mogli zamknąć forum z powodu loga czegokolwiek w avatarze lub twojego zdjęcia w podpisie.......      zresztą co myślicie o tych ACTAch na internet ? Moim zdaniem komuś musi na tym zależeć. Demokracja to mit. Korporacje rządzą światem.Człowiek to tylko nikomu nie potrzebny byt. Za komuny przynajmniej jednostka była potrzebna.wprawdzie reżimowi ale jednak.
pozdrowienia z mazowsza
  •  

Vilène

Cytat: Dynozaur w Styczeń 23, 2012, 15:14:10
Czy to forum jest zagrożone? Czy jest tu coś nielegalnego?
Nie wiem, jak forum, ale z wiki już mój jeden język zdjęli:

http://jezykotw.webd.pl/wiki/Język_rodzki
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Dynozaur

A jak powinno być? Z Wawla? (ja tak mówię)
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Towarzysz Mauzer

#284
Lepsze michałki z Wawelu niż od Wedla.

CytatZ Wawla? (ja tak mówię)
To ciekawe, bo chyba od najstarszych zapisów historycznych nie uświadczy się formy z ruchomym "e". Czyżby odczuwano obcość tej nazwy? Y, czeskość (wielkomorawskość!*)?

* - o, naprzykład taka:
CytatIstnieje także teoria, jakoby nazwa Wawel pochodziła od nazwy Babel (s-c-s Вавилонъ, stąd również współczesne rosyjskie Вавилон, tr. Wawilon czyli Babilon, częsta w średniowieczu oboczność w:b, m.in. grecka Beta (obecnie Wita), zobacz: Korbea, Kordoba)
...to brzmi jak piramidalna bzdura, ale mi się podoba :D
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •