Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Obcy

astralogermański Marchsʼismus, Märchser dei (to drugie znaczy "myśl Marksa" - zbieżność przypadkowa)
istanbudzki marksizmus

świnia
agm. suäin, (samiec) bør, (samica) sou
ist. svinija, (samiec) perc, (samica) traša (dwa ostatnie słowa uważa się za tzw. substratowe, pochodzenie może leńschszańskie)
  •  

Caraig

lutr. goŝu /ˈgoʃu/ (samica), blōr /ˈbloːr/ (samiec), w niektórych regionach bılor /bɨˈlor/ – z uproszczeniem nagłosowej grupy spółgłoskowej i nieregularnym przejściem akcentu

krowa
(lutr. lebn /ˈlebn̩/)
  •  

Draco332

#812
Loryjski: claw

Broń palna

Loryjski: Cer chweran (dosł. "broń prochowa")
  •  

Kazimierz

Dla ożywienia tematu  :-)
Broń palna
kv. žinʹ žečepirny (broń ogniostrzelna)

Następne słowo: rakieta

kv. žečeler (ogniolot)
  •  

Draco332

#814
Rakieta
Loryjski: Ruket
Nordling: vrasflygg

lanca ognista (te używane w chinach przed wiekami)
Loryjski: ffärya drul
Nordling: vrase lanz
  •  

Kazimierz

kv. honža žečisty, žečehonža

Następne słowo: pogoda

kv. belo
W kotsowiskim tym samym słowem określa się zarówno pogodę, jak i utożsamiane z nią niebo (niebieską przestrzeń nad ziemią), natomiast "niebiosa" to belasa, też spokrewnione słowo.
  •  

Caraig

lutr. lōqa /ˈloːqɑ/
im. fobhait /ˈfɔvət/ [ˈfɔw(ə)t]

mgławica
(lutr. arhuvumo /arˈhuvuˌmɔ/
im. ófuil /ˈoːfɪl/)
  •  

Lukas

  •  

Borlach

ajd. śaetratazea [ɕaɛtratazɛa] (dosł. gwiezdna grupa/nacja gwiazd)

zapomniany
ajd. vyāshrānios [vja:ʂra:ɲɪɔs]
Oto ja, Adwokat Diabłów
  •  

Caraig

#819
lutr. turoħaŝe /tuˈroχɑˌʃɛ/

figowiec
(lutr. mulqopādin /mulˈqoˌpaːdin/)
  •  

Mistrz Wszechimienny

Cytat: Caraig w Styczeń 19, 2018, 23:44:02
lutr. turoħaŝe /tuˈroχɑˌʃɛ/

figowiec
(lutr. mulqopādin /mulˈqoˌpaːdin/)

wołg. Vicus / figuz /
orw. Fíca / fika /

Król
wółg. Başïl / bażył /
Cytat: Andrzej Samogłoski, Ostatnie wałczeniePóźniej mówiono, że człowiek ten nadszedł od północy od bramy Wernakularnej. Szedł pieszo, a objuczone spółgłoski prowadził za laryngeały. Było późne popołudnie i kramy romlangerów i noobiarzy były już zamknięte, a uliczka pusta.
  •  

Caraig

#821
lutr. mesan /ˈmesan/
im. már /maːɾ/

kryształ
(lutr. qūron /ˈquːron/
im. ramhadh /ˈɾavað/ [ˈɾawað] [ˈɾaw(ə)ð])
  •  

Mistrz Wszechimienny

Cytat: Caraig w Styczeń 22, 2018, 00:33:50
lutr. mesan /ˈmesan/
im. már /maːɾ/

kryształ
(lutr. qūron /ˈquːron/
im. ramhadh /ˈɾavað/ [ˈɾawað] [ˈɾaw(ə)ð])

wołg. Crïşdal / kryszdal /
orw. Crístal / kristal /

Słowo "Crïşdal" jest w j. wołgarskim podobne do "Chrystus" (Crïşd). Z tego powodu w ciągu ostatnich 100 lat strasznie popularne stały się domowe, małe figurki Chrystusa z kryształu. Zasięg i siła tego zjawiska jest większa niż polskie umiłowanie kryształowych naczyń ozdobnych, a nawet większa niż moda na figurki Matki Boskiej na wodę święconą.

Jezus Chrystus (lub jesli nie masz konceptu Chrystusa, to nazwa osoby spełniającej kryteria bycia mesjaszem, saoszjantem, wszechzbawcą)
wołg. Yaşacrïşd / jaszakryszt /
orw. Iísucrist / jisukrist /
Cytat: Andrzej Samogłoski, Ostatnie wałczeniePóźniej mówiono, że człowiek ten nadszedł od północy od bramy Wernakularnej. Szedł pieszo, a objuczone spółgłoski prowadził za laryngeały. Było późne popołudnie i kramy romlangerów i noobiarzy były już zamknięte, a uliczka pusta.
  •  

Obcy

#823
a-germ. ðer Harsten (Harsten jest to imię mieszanego pochodzenia laryngijsko-leńchszańskiego, które ze względu na podobieństwo fonetyczne nabrało nowego znaczenia)
ist. Krist
chat. Hārsten

jazgarz
herm.
a-germ. mistbärt (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺] + < a-germ. bärt (okoń) < *bærʃ)
ist. ještica
chat. smiest (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺])
  •  

Mistrz Wszechimienny

#824
Cytat: Obcy w Styczeń 24, 2018, 20:37:25
a-germ. ðer Harsten (Harsten jest to imię mieszanego pochodzenia laryngijsko-leńchszańskiego, które ze względu na podobieństwo fonetyczne nabrało nowego znaczenia)
ist. Krist
chat. Hārsten

jazgarz
herm.
a-germ. mistbärt (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺] + < a-germ. bärt (okoń) < *bærʃ)
ist. ještica
chat. smiest (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺])

wołg. rïba-cramila / ryba gramila / (od fr. Grémille); äcanyïc / akanjik / (mały okoń); w dialekcie medyjskim işïca / iszyga /
orw. iacanhíc / jakańik /  (mały okoń); iasíca / jaziga / (od tego samego rdzenia co jażdż, czeskie jeżdik, litewskie eżgys i pruskie azegis)

żona
wołg. şany / szań /
orw. sínha / sińja /
Cytat: Andrzej Samogłoski, Ostatnie wałczeniePóźniej mówiono, że człowiek ten nadszedł od północy od bramy Wernakularnej. Szedł pieszo, a objuczone spółgłoski prowadził za laryngeały. Było późne popołudnie i kramy romlangerów i noobiarzy były już zamknięte, a uliczka pusta.
  •