Zaprezentuję teraz mój ulubiony konlang, zacznę tekstem:
Padresuł nousé
Kotor suis en la vammi
Sacer le imenai dué
Geloir le monarche dué
Su la voila dué
Kaj en la vammi da et on la mudri
Un Hlibeu nousé envi le hodeu
Dej nous hodi
Et pokut nous les derbsai
Kaj nous les thefai
Et ne vod nous on la kavala
Alé chvimmel nous ad zełam
Bo dué sou le monarche, un xtark et la glora.
Amen.
Tekst Ojcze nasz, a przymiotnik stoi za rzeczownikiem
Heh...
Wymowa
A-a
Ae-e
Ai-i
An-a nosowe
Au-o
B-b
C-k, po przednich s
Ch-sz
Ck-k
D-d
Dh- dźwięczne th e-e na końcu wyrazu nieme
É-e
Ei-e
En-ę
Eu-oj
F-zwarte f
G-ż między samogłoskami g
H nieme
I-i
Ie-i
In-i nosowe
J-ż
K-k
L-l
Ll- l z czubkiem języka do podniebienia
M-m
N-n
O-o
Oe-e
Oi-ua
Ou-u
P-p
R-r uwularne
S-s
T-t na końcu wyrazu nieme
Tch-cz
U-upsilon
V-w
W-w
X-sz
Y-y z ryjkiem do u
Z-z
Akut wydłuża samogłoskę
"a priori" rly?
Padresuł - od "padre".
nousé - od "nasz"
kotor - "który", "któryś"
monarche → monarchia → królestwo
dué - kojarzy mi się z jakimś germańskim, ale znaczenie to samo.
voila - wola
kaj - hmm... "jak" od tyłu? :D
dej - daj
pokut - pokuta → odpuszczenie grzechów
vod - wódź
zełam - to jakby dziecięca odmiana "zło": ale nas zbaw ode (kogo? czego?) zeła.
A najlepszym dowodem na to, że to (przynajmniej w słownictwie) nie jest a priori, jest fakt, że mogę rozszyfrować ostatnie zdanie:
"bo Twoje jest królestwo i potęga i chwała"
bo znowu: "bo", "dué", "monarche", "glora". Tylko "potęga" zgaduję :)
Cytat: ShookTea w Listopad 18, 2014, 19:38:21
A najlepszym dowodem na to, że to (przynajmniej w słownictwie) nie jest a priori, jest fakt, że mogę rozszyfrować ostatnie zdanie:
"bo Twoje jest królestwo i potęga i chwała"
bo znowu: "bo", "dué", "monarche", "glora". Tylko "potęga" zgaduję :)
Nie ma co zgadywać. Wzięte prosto z niem. ,,stark". Nawet wymowa się jakotako zgadza.
A gdzie słownik?
już podaję:
1. eu- ja
hentet - dzisiaj
il - on
illa ona
nous - my
la rutchka - długopis
ti - ty
vous - wy
słowa z ojcze nasz ulożę w nim nie bawem
bardzo ciekawe brawo czekamy na więcej
Słownik:
Tchedrer-podnosić
La Pindet-striptiz
La Pernelle-partnerka żonatego(nie żona)
La Mardé- mała dziewczynka
Le Jurd-mały chłopczyk
Le junox-nastolatek
La Virga-nastolatka
La poiré-makijaż
Rugurir-hałasować
La Rade- rower
Le emzete-motocykl
Pagé-gorący
La Jadé-trucizna
Hermé-odważny
Goidé-dokładny
Cytat: Lukas w Listopad 19, 2014, 09:24:35
La Pindet-striptiz
La Virga-nastolatka
La Jadé-trucizna
Złote.
Zwarte f to dla mnie to samo co szczelinowe p a słów daję:
Le tertelle- kret
La jumba-grypa
Le lax-bieguntka
Ryger-wymiotować
Le abernat-jajko
Le pimpe-świnia
Horacé-odważny
Gringé-biały
Ekadré-czerwony
Cytat: Lukas w Listopad 19, 2014, 17:47:09
Le tertelle- kret
La jumba-grypa
Le lax-bieguntka
Ryger-wymiotować
Le abernat-jajko
Le pimpe-świnia
Widzę tu jakieś zoologiczno-medyczne tendencje. Jak będą "fusowate wymioty"?
Daj spokój zestaw rzeczowników taki wyszedł