Językotwórstwo (conlanging) i światy > Conlangi: a posteriori

Język Wugsgi

(1/4) > >>

Spacepunker:
Język Wugsgi
Historia - język ludu Wugunów zamieszkujących Zachodnie Pomorze, jest to język lechicki. Zawiera sporo wpływów angielskich gdyż w althiście ziemie na których jest używany należą do Królestwa Anglii.
Alfabet i jego transkrypcja na IPA:
a - a
ą - ɔ̃
b - b
c -t͡s
ć -  t͡ɕ
d -d
dz - d͡z
dź - d͡ʑ
e - ɛ
ę -ɛ̃
f - f
g - ɡ
h -x
i - j
j -d͡ʐ
k - k
l - l
m -m
n - n
o -o
p -p
r -r
s -s
ś - ɕ
sch - ʂ
t - t
tsch - t͡ʂ
u - u
v - v
w - w
y - ɨ
z - z
ź - ʑ
ż - ʐ
Przykładowy tekst ( modlitwa ''ojcze nasz''):
Fotschze ousch, kturyś biest vi hpkiebie,
seć sie imje Yje;
kydź krinestwo Yje;
biest vla Yja, iko vi kpkiebie yk id ona erti.
Breba ouschego pego gaj ouschm tiaj
id osh ouschm ousche viny, iko id ou oshmy oshym vinevom.
Id knoj puj ousch ona posant,
bale usch sbav odre nugego.
[Deca Yje iet krinestwo id ega, i hwawa ona wveki.]
Amen.

To mój pierwszy konlang a posteriori więc nie jest zbytnio dobry.

Kazimierz:
Trochę dziwaczne procesa głoskowe  ???

--- Cytuj ---hpkiebie
--- Koniec cytatu ---
Mógłbyś wytłumaczyć na przykład w jaki sposób powstała taka zbitka?

Spacepunker:
Na początku było ''kiebie'', potem ''przechwyciło'' ,,p'' od innego języka (konlang nie będący nawet w fazie produkcji), i ,,h'' też przechwyciło (tak samo - od konlanga nie będącego nawet w fazie produkcji)

Kazimierz:
Czym wytłumaczysz zmianę n > k? To dosyć niecodzienny proces i trochę trudno sobie to wyobrazić.

Spacepunker:
Nie zmiana, tylko nowa głoska doszła

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej