Tajgon to duże miasto leżące dość daleko na południe-południowy zachód od Bezadatu.
Tajgon, podobnie jak wiele innych miast, wytworzył własną odmianę języka, swoisty dialekt. Mowa tajgońska nie ma swojego sposobu transkrypcji na łacinkę - jeśli się ją zapisuje, to pismem ęmuckim, w którym wyrazy mają niemal identyczną formę, co w ęmuckim ogólnokrajowym - można założyć, że dialekt tajgoński to całkiem mówiona odmiana języka.
W tym wątku będę posługiwał się zapisem fonetycznym.
W nawiasach odpowiadający zapis ogólnoęmucki.
Samogłoski w sylabach zamkniętych, zakończonych spółgłoskami [m n r l s̻ x]
Tu na razie jest spokój.
[a] (a) | [e] (e) | [i] (i) | [o] (u) | [ɤ] (o) | [ɯ] (y) |
[s̺al] rok | [ɾen] czas | [vis̻] ogon | [vor] dzień | [pɤr] dom | [ɾɯx] znowu |
Samogłoski w sylabach otwartych
Tu zaczyna robić się ciekawie
Samogłoski krótkie
[ă] (a + p/t/k) | [ĕ] (e + p/t/k) | [ĭ] (i + p/t/k) | [ŭ] (u + p/t/k) | [ɯ̆] (o, y + p/t/k) |
[s̺ă] ten | [nĕ] nowy | [ĭ] on/ona | [dŭ] ty | [ɾɯ̆] miejsce |
Samogłoski długie i dyftongi
[ɑː] (a/ah) | [aɪ] (ą/aj) | [eɪ] (e/eh/ę/ej) | [iː] (i/ih/į/ij) |
[mɑː] dziesięć | [vaɪ] wiatr | [veɪ] osiem | [iː] ono |
[oʊ] (u/uh/ų) | [oɪ] (uj) | [ɤɯ̽] (o/oh/ǫ) | [ɤɪ](oj) | [ɯː] (y/yh/ỹ) | [ɯɨ] (yj) |
[ɡoʊ] dwa | [doɪ] piorun |