Staronordyjski

Zaczęty przez Aureliusz Chmielewski, Czerwiec 16, 2012, 17:19:43

Poprzedni wątek - Następny wątek

Aureliusz Chmielewski

Cześć :D
Ostatnio zainteresował mnie język staronordyjski. Niestety jedyne materiały o nim to angielskie/rosyjskie kursy w internecie. Zna ktoś jakieś książki nt. gramatyki tego języka? Albo coś, co nie jest angielskim kursem. :D Obojętnie, czy nawet staronordyckie dialekty w (dawnej)Anglii, wpływy na j. angielski, czy co. Jeśli chodzi o wiek, to najlepiej "ten późny" tj. Xw.
The n-word
  •  

Todsmer

Może źle szukasz? Pod staronordycki albo norron będzie może coś więcej. Albo lepiej naucz się angielskiego :P
  •  

Aureliusz Chmielewski

Cytat: tqr w Czerwiec 16, 2012, 17:44:14
Może źle szukasz? Pod staronordycki albo norron będzie może coś więcej. Albo lepiej naucz się angielskiego :P

Angielski umiem. Niestety te kursy to po prostu jakaś ściema :D Jest tam jak budować podstawowe zdania...
Poszukam coś pod norron, bo pod staronordycki to samo ;d
The n-word
  •  

Widsið

Jest taka książka, "An Introduction to Old Norse" z Oxfordu, kiedyś widziałem pdfa w internecie. Autorem jest bodaj Eric Gordon. O wpływie na angielski najwięcej dowiesz się najpewniej z opracowań nt. staroangielskiego, tutaj dobrym punktem wyjścia jest angielska Wikipedia.
  •  

Aureliusz Chmielewski

O, o, o! :D

Dziękuje, bo bardzo mi to pomogło :D
Już się zabieram za czytanie pdfa. Na wikipedii faktycznie dużo informacji :D
The n-word
  •  

Toivo

Co jest złego w angielskich kursach? Na coś po polsku raczej bym nie liczył ;)

http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/norol-TC-X.html
Nie wiem, czy da się z tego uczyć, ale jest tu sporo materiału.
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Aureliusz Chmielewski

Cytat: Toivo w Czerwiec 17, 2012, 00:03:34
Co jest złego w angielskich kursach? Na coś po polsku raczej bym nie liczył ;)

http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/norol-TC-X.html
Nie wiem, czy da się z tego uczyć, ale jest tu sporo materiału.
Nic złego, ale tam raczej jest napisane po prostu jaka końcówka w Mianowniku i w Bierniku i konstrukcja prostych zdań ;p
Polski już odrzuciłem. Nic, zero, kompletne :D Są 2 strony skopiowane z wikipedii.

Ano widzę, że sporo materiału. Przejrzę jak będę miał więcej czasu

Cytat: pittmirg w Czerwiec 17, 2012, 10:19:47
Tu cóś jest.

Ano już czytam "A New Introduction to Old Norse". :D

Trochę będę musiał dokładniej obejrzeć je, bo z tego co widzę dość mocno się różnią i muszę wydobyć te, które są z tych późniejszych czasów.
The n-word
  •  

Mścisław Bożydar

A nie lepiej uczyć się islandzkiego?
Nie dość, że żyw, to jeszcze do języka z tematu bardzo podobny (słyszałem, że Islandczycy bez żadnego przygotowania rozumieją sagi w staronordyjskim).
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Rémo

Cytat: Mścisław Kulmatycki w Czerwiec 17, 2012, 19:07:17
A nie lepiej uczyć się islandzkiego?
Nie dość, że żyw, to jeszcze do języka z tematu bardzo podobny (słyszałem, że Islandczycy bez żadnego przygotowania rozumieją sagi w staronordyjskim).

+1
Pozdrawiam! :)
  •  

Widsið

Jest w zasadzie taki sam, a znajomość staronordyjskiego - zwłaszcza biorąc pod uwagę, że naucza się go z wymową współczesną islandzką - wystarczy, żeby islandzki rozumieć. Kwestia nomenklatury i tego, czy język bardziej interesuje jako źródło innych języków, czy jako środek komunikacji w codziennym życiu i atut w CV.
  •  

Aureliusz Chmielewski

Cytat: Mścisław Kulmatycki w Czerwiec 17, 2012, 19:07:17
A nie lepiej uczyć się islandzkiego?
Nie dość, że żyw, to jeszcze do języka z tematu bardzo podobny (słyszałem, że Islandczycy bez żadnego przygotowania rozumieją sagi w staronordyjskim).
Nie.
Interesuje mnie staronordyjski, nie islandzki :D Bardzo podobny, ale jednak mnie nie interesuje.
Cytat: Widsið w Czerwiec 17, 2012, 19:25:38
Jest w zasadzie taki sam, a znajomość staronordyjskiego - zwłaszcza biorąc pod uwagę, że naucza się go z wymową współczesną islandzką - wystarczy, żeby islandzki rozumieć. Kwestia nomenklatury i tego, czy język bardziej interesuje jako źródło innych języków, czy jako środek komunikacji w codziennym życiu i atut w CV.
To mnie bardziej przekonuje, niż to że bym rozumiał sagi w staronordyjskim, aczkolwiek po co mi znajomośc takiego języka w CV :D
Trochę już próbowałem z islandzkim, jednak to nie to.
Mimo to, większą frajdę daje mi czytanie o staronordyjskim (bardzo immersyjnie do tego podchodzę i się wczuwam) i myśl o tym, że uczę się wymarłego języka jest zajebista. :D
The n-word
  •  

Mścisław Bożydar

Cytat
myśl o tym, że uczę się wymarłego języka jest zajebista. :D
Ucz się  SCSa :P

Ja się będę uczył łaciny i greki i też jest zajebiście ;-)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Aureliusz Chmielewski

Ano łacina też spoko :D
I też jest zajebiście :D
The n-word
  •  

Rémo

Cytat: keats w Czerwiec 17, 2012, 19:58:49
Ano łacina też spoko :D
I też jest zajebiście :D

A ja zgłebie zazady staro opolskiego xD A ja zgłębię zasady staropolskiego a najbardziej mojego kochanego "é"  ;-D
Pozdrawiam! :)
  •