Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Zapożycz słowo z natlangu

(1/3) > >>

Tolasz:
Zabawa polega na tym, że ktoś podaje słowo z jakiegoś języka naturalnego, a my go dostosowujemy do własnych konlangów. Kiedy ktoś uzna, że dane słowo już wyczerpało swój potencjał (np. po 6-7 zapożyczeniach), podaje następne.

Na początek coś łatwego:
caballo [kaˈβaʎo] - hiszp. koń

tl.: qauóy [qɑ'woj] - koń do jazdy wierzchem, wierzchowiec

Lukas:
Rejsz:

kiwij - wierzchowiec

Kazimierz:
Odkopuję!
kv чвіј - wierzchowiec

Lukas:
 kras. khabal /xabal/ - klacz

Kazimierz:
kv бал̇ /balʲ/- klacz

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej