ciekawostki okołopismowe

Zaczęty przez varpho :Ɔ(X)И4M:, Wrzesień 29, 2011, 15:02:14

Poprzedni wątek - Następny wątek

varpho :Ɔ(X)И4M:



ładna stylizacja, tylko czemu akurat na devanagari, jeśli cała akcja powieści toczy się w Libanie?

zresztą w ogóle pismo to jest dość chętnie używane dla dodania orientalnego smaku:



Eminem. tym razem bez silenia się na stylizację. po prostu, użył devanagari do ilustracji teledysku o bn Ladenie...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

spitygniew

W Katowicach była kiedyś budka z kebabem, której nazwa była zapisana pismem arabskim. Atatürk się w grobie przewracał. :P W ogóle z nazewnictwem kebabów jest osobna historia, np. Kartagena Kebab (ja zawsze myślałem, że ów przysmak wywodzi się z Turcji, nie Tunezji, ale cóż...).

A tak naprawdę z Berlina.
P.S. To prawda.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:


http://en.wikipedia.org/wiki/A_Book_from_the_Sky
chiński artysta Xu Bing wydał książkę zapisaną w całości wymyślonymi logogramami, wolnymi od jakiegokolwiek znaczenia.
ciekawe, na ile te znaki są zgodne z zasadami tworzenia chińskich znaków, tzn. np. czy w każdym można znaleźć pierwiastek.
z tego, co pobieżnie przejrzałem przykłady - można.
ciekawe zatem, czy dałoby się na podstawie tych elementów dorobić do tych znaków znaczenie.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

spitygniew

Cytat: spitygniew w Październik 13, 2011, 08:59:57
W Katowicach była kiedyś budka z kebabem, której nazwa była zapisana pismem arabskim. Atatürk się w grobie przewracał. :P W ogóle z nazewnictwem kebabów jest osobna historia, np. Kartagena Kebab (ja zawsze myślałem, że ów przysmak wywodzi się z Turcji, nie Tunezji, ale cóż...).

A tak naprawdę z Berlina.
OMG, w Rudzie Śląskiej jest "Kebab" stylizowane na dewanagari. Jeśli znajdę"KЄБAБ", dam wam znać.
P.S. To prawda.
  •  

kmitko

Nie wiem, gdzie wrzucić: znalazłem coś dla fanów rosyjskiej kaligrafii: http://typophile.com/node/83466

Parę odnośników do książek na ten temat i plansze z rozpiszką.
Bug, humor i obczyzna.
  •  

Henryk Pruthenia


Mścisław Bożydar

Cytat
coś dla fanów rosyjskiej kaligrafii
Przecież tu nie ma fanów rosyjskiej kaligrafii, tak samo jak i fanów Rosji, cyrylicy czy języków słowiańskich :P
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

kmitko

E tam.

No to pójdę za ciosem: http://scc.digital.nb.rs/collection/zaharije-orfelin

"Słowiańska i wołoska kaligrafia" z 1778, heh.
Bug, humor i obczyzna.
  •  

Henryk Pruthenia

Hmmm, a miałbyś jakąś polską kaligrafię? Bo ja już piszę pismem dość ozdobnym po polsku (Kocham robić to wszystko takim ozdobnym ^^)

kmitko

Zacznij od http://kaligrafia.info/. Prawdę mówiąc nigdy nie lubiłem specjalnie polskiej kaligrafii - to, czego mnie uczono w podstawówce, niezbyt mi się podobało. Dzisiaj wolę pismo czytelne:

Bug, humor i obczyzna.
  •  

Henryk Pruthenia

#25
Ja nie mówię o dzisiejszej, polskiej kaligrafji, ale tej dawnej, najlepiej międzywojennej.
Ja właśnie taką staram się naśladować. Z resztą, mi nie chodzi o kaligrafję, tylko o pismo ozdobne.
Muszę załatwić jakieś skany, jak piszę. Serjożna.
Najbardziej jestem dumny ze swojego "N", "k", "h", "r", "C', "L" i pętelek przy każdej z liter. "r" oczywiście francuskie, tak samo "z", "ż", "ź". "M" także strasznie zapętlone. Każdy mi mówi, że mam ładne, pochyłe pismo. Oczywiście ze względu na ozdobność jest coraz słabiej czytelne dla osób, które nie wiedzą jak czytać "r" i "z" z pochodnymi, ale cóż, eviva l'arte! :)

Mścisław Bożydar

Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Towarzysz Mauzer

Cytathttp://alphadesigner.com/neoglagolitic-alpha-font/
O, jak glamouruśnie podana głagolica! Ja chcę tą czcionkę!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Noqa

Henryk, udało ci się ze skanami?
Chętnie bym zobaczył te literki :)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

mam wrażenie, że gdzieś kiedyś przeczytałem, że w ZSRR chciano dla Niemców nadwołżańskich opracować cyrylicę niemiecką.
tylko że teraz tego nie umiem nigdzie znaleźć. słyszał ktoś coś może?
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •