Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych

<< < (3/169) > >>

Vilén:

--- Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:05:57 ---Vlagý Avędú!
*blagъ -> blagý -> vlagý (pl. dobry)
abend -> abędú -> avędú (wieczór)

--- Koniec cytatu ---
Aaaa, ”dobaru vecer”. Ne mysešet davät slovorödestva, tölik same znäcene sich slovu.


--- Cytuj ---(haha, a kto teraz powie, że to jest nóblang?)

--- Koniec cytatu ---
Jas, jas, jas! :P

Mścisław Bożydar:
Jakoję Reß usarestú?
(A po jakiemu mówisz [dosł. Jakiej mowy używasz?])

{usarti z włoskiego usare}

Vilén:

--- Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:19:53 ---Jakoję Reß usarestú?
(A po jakiemu mówisz [dosł. Jakiej mowy używasz?])

--- Koniec cytatu ---
På rodzku, ne vidiš?
(Po rodzku, aczkolwiek w nieco nowszej, testowej wersji języka.)


--- Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:19:53 ---{usarti z włoskiego usare}

--- Koniec cytatu ---
Mówiłem, że nóblang ;p.

Mścisław Bożydar:
Nie chce mi się tłumaczyć, więc odpowiem po polsku:
Nie, zapożyczenia włoskie i niemieckie są uzasadnione w historii języka :D

Vilén:

--- Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:34:14 ---Nie chce mi się tłumaczyć, więc odpowiem po polsku:
Nie, zapożyczenia włoskie i niemieckie są uzasadnione w historii języka :D

--- Koniec cytatu ---
No tak, ale nie w takich miejscach. No ale dobra, wyczucie i poczucie realizmu przyjdzie ci z czasem ;).

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej