Etymologie w polskim

Zaczęty przez Ojapierdolę, Sierpień 22, 2011, 01:02:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Icefał

Cytat: Todsmer w Maj 24, 2017, 10:23:04
Cytat: Maorycy w Maj 24, 2017, 10:02:45
(...) reguralna?
Chyba regularna ;)
Racja, chociaż takie rzeczy bywają w polskim arbitrarne
  •  

Feles

Cytat: Maorycy w Maj 24, 2017, 11:46:48
Cytat: Todsmer w Maj 24, 2017, 10:23:04
Cytat: Maorycy w Maj 24, 2017, 10:02:45
(...) reguralna?
Chyba regularna ;)
Racja, chociaż takie rzeczy bywają w polskim arbitrarne
Macie jakiś proglem?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Todsmer

  •  

Henryk Pruthenia

Czemu dziś, a nie dyś? Wpływ przypadków zależnych?
Czy inna etymologia?

Kazimierz

Skąd się wzięło słowo papieros? Niby od papieru, ale dlaczego tam jest końcówka -os?
  •  

Obcy

#815
Ruskie prawią o papierosie tak:
Cytat
Происходит от польск. papiеrоs, образованного от papiеr «бумага» по образцу исп. cigaros.

Czyli ta końcówka -os ma pochodzić od podobnie brzmiącego w wygłosie hiszpańskiego cigarros.
  •  

Kazimierz

Dzięki! Chociaż i tak wydaje mi się to trochę naciągane.
  •  

SchwarzVogel

#817
Bańkowski za to twierdzi, że -os jednak od 'pachitos' przytaczając na dowód list Z.Krasińskiego:

"Posłałem dziś pachitosy dla ciebie".

Pachitos, niby 'rodzaj papierosa z ustnikiem słomkowym'.

To z hiszpańskiego paja "słoma".

Więc tak czy siak byłoby oczywiście z hiszpańskiego.

Jest jeszcze 'kabanos' wyglądający na taką samą konstrukcję.
  •  

poloniok

Skąd pochodzi staropolskie słowo grabacz?
  •  

Kazimierz

  •  

poloniok

Cytat: Kazimierz w Wrzesień 08, 2017, 23:27:38
Od grabienia?

Fajnie by było, wtedy miałoby korzeń z *grabiti, a więc stanowiłoby rodzime słowo (szukam dla policjanta dla Wysokopolskiego, i znalazłem to słowo)

Jednak nie rozumiem wtedy w jakim sensie grabienie i policjant by stanęli
  •  

Kazimierz

Tylko, że raczej niebędzie zbyt pozytywne słowo jeśli od drugiego albo trzeciego znaczenia
  •  

Ліцьвін

Można niby jeszcze od grobu. Od zabijania przestępców do ich śmierci już wcale nie tak daleko. :v

Litewski = Białoruski
  •  

poloniok

Ja właśnie myślałem że ma niemieckie pochodzenie. Tyle ile researchu zrobiłem niskoniemieckie słowo "grabben" znaczy to samo co niemieckie "grabschen", co by znaczyło między innymi "złapać kogoś", co znów pasowałoby do policjanta
  •  

poloniok

Skąd w ogóle śląskie żech pochodzi?
  •