Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

#915
B. pierdoli, bo np. Marzanna, Dziewanna, Lela, nawet Łado* wyraźnie występują w słowiańskim folklorze jako postacie, nie (tylko) jako obrzędowe nawoływania**. Cóż, za jego czasów teksty folkloru były dużo słabiej zanalizowane. Długoszowy (i wcześniej u Łukasza z Wlk. Koźmina) <Yassa>/<Jessa> — obok bóstw jak piszesz poświadczonych u Helmolda — należy do tej garstki, której jasne pozostałości trudno odszukać w materiale etnograficznym.

*przydomek, ale wyraźnie mitologiczny
**w wielu przypadkach pierwotny tekst uległ rzeczywiście takiemu zatarciu, że zrobiły się z nich wtórnie takie niezrozumiałe już dla uczestników zawołania, ale nie było tak raczej na samym początku
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Towarzysz Mauzer

Wydaje się natomiast, że Długosz pierdoli tłumacząc bóstwa przez Rzym, bo w istocie nie rozumiał ich znaczeń i zmyślał losowo, zaś imiona pozaczerpywał ze źródeł dosyć rzetelnych.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Wercyngetoryks

Czy l. poj. oczęcie od l. mn. oczęta jest poprawna?
ChWDChRL
  •  

Noqa

A nie oczę? -ęcie wydaje się bardziej należeć do form odczasownikowych. (spłonięcie, zarżnięcie)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Aureliusz Chmielewski

Wydaje mi się, że wyraz oczęta nie ma l. poj., ale byłbym bardziej skłonny formie oczę (np. kurczęta - kurczę, dziewczęta - dziewczę).
The n-word
  •  

Silmethúlë

#920
<do usunięcia; nie ten wątek, a w sumie już mam odpowiedź>
  •  

Noqa

Czy "żemła" pojawia się gdziekolwiek poza słownikiem Brucknera?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Towarzysz Mauzer

Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Pluur

Cytat: Noqa w Sierpień 16, 2013, 12:31:25
Czy "żemła" pojawia się gdziekolwiek poza słownikiem Brucknera?

Na Śląsku, jako nazwisko często (Żemła/Żymła), a też jako 'bułka' - żymła/żemła
  •  

Wercyngetoryks

W języku węgierskim (zsemle - bułka).
ChWDChRL
  •  

Todsmer

A to wszystko z niemieckiego die Semmel :) (< łac. simila, mąka pszenna).
  •  

Pluur

Cytat: tqr w Sierpień 19, 2013, 18:03:19
A to wszystko z niemieckiego die Semmel :) (< łac. simila, mąka pszenna).

Ryly :O
  •  

Noqa

O, znaczy Słowianie mieli jakieś ostre kompleksy, co do pieczywa.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Pluur

  •  

Towarzysz Mauzer

Chleb też pożyczyli.

CytatNaprawdę akcent polski i rosyjski są takie podobne? A myślałem że w rosyjskim jest dość skomplikowańszy niżli u nas, no ale.
Idzie pewnie o to, że i w polskim, i w rosyjskim jest ekspiratoryczny, a nie toniczny. Nie zmienia faktu, że wygląda to na brednie i szukanie sensacji. Co do akcentu samego - istnieją gwary kajkawskie, w których toniczność zanikła, podobnie ponoć i z niektórymi czakawskimi.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •