Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Cytat: Dynozaur w Grudzień 27, 2011, 11:57:02
Zbieg okoliczności.
No możliwe, ale i tak nie mam pomysłu skąd to miało by się wziąść? Żeby było jeszcze ciekawiej, rzeczowniki zapożyczone na -o (przynajmniej w języku literackim, na codzień to różnie bywa) mają... rodzaj męski!
P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

Cytat: Silmethúlë w Grudzień 27, 2011, 12:08:57
Cytat(po rusku nazwiska na -o się niestety nie odmieniają)
Zdefiniuj "po rusku".

W języku wielkoruskim AKA rosyjskim. A pewnie także w dwu pozostałych językach ruskich (małoruskim i białoruskim).

Pasi?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  


tob ris tob

Cytat: Silmethúlë w Grudzień 27, 2011, 14:08:29http://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B4%D1%8D%D0%B2%D1%83%D1%88_%D0%9A%D0%B0%D1%81%D1%86%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0
Cytat: be.wikipedia.orgА́нджэй Тадэ́вуш Банавенту́ра КАСЦЮ́ШКА (польск.: Andrzej Tadeusz Bonawentura Kościuszko
(zaznaczenie moje)
Eee... o co z tym chodzi? Czy to tylko ja mam takie etymologiczne problemy? Tylko ja? Okej...
Dzień dobry :-)
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Dynozaur

Dobra, w białoruskim to rozumiem, że te nazwiska z racji akania się sfeminizowały, więc otrzymały odmianę żeńską.

A Małorusy, jak widać, niezdecydowane. Trzeba by zapytać, jak to jest w praktyce. A w praktyce pewnie jest tak, jak po wielkorusku.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Towarzysz Mauzer

#141
CytatAle i tak lepsze to niż nieodmienność (po rusku nazwiska na -o się niestety nie odmieniają).
To faktycznie było chyba nieostrożne sformułowanie, bo - jakkolwiek nie jestem tu znawcą - to wygląda na to, że po białorusku potomkowie nazwisk na -o się odmieniają:
[...] быў пачаты новы адлік 5-гадовага тэрміна прэзідэнцтва А. Лукашэнкі.

Cytatw serbskochorwackim wszystkie imiona męskie zakończone na -o odmieniają się żeńsko (np. Ivo, Ive, Ivi itd.). I co wy na to?
O! A to zdziwko dla mnie jako pierwszorocznego serbisty! Że też nie podciągnęli ich pod neutra jak tych na -e!

EDIT: O, spóźniłem się. No ale może w białoruskim akanie było tylko czymś, co wzmocniło przynależność imion na -o do żeńskiego typu odmiany. Bo nie szło tylko o to, to w ogóle to dość typowo białoruskie imiona!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Silmethúlë

#142
Cytat: тоб рiс тоб w Grudzień 27, 2011, 14:29:25
Cytat: Silmethúlë w Grudzień 27, 2011, 14:08:29http://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B4%D1%8D%D0%B2%D1%83%D1%88_%D0%9A%D0%B0%D1%81%D1%86%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0
Cytat: be.wikipedia.orgА́нджэй Тадэ́вуш Банавенту́ра КАСЦЮ́ШКА (польск.: Andrzej Tadeusz Bonawentura Kościuszko
(zaznaczenie moje)
Eee... o co z tym chodzi? Czy to tylko ja mam takie etymologiczne problemy? Tylko ja? Okej...

Ej, to jest faktycznie ciekawe... Zazwyczaj używają przecież "Andrej", nawet chyba dla polskich (przypomina się tłumaczenie jakiegoś polskiego wiersza w wykonaniu Staraha Olsy, rozpoczynającego się "Boh tabie, Andreju, chaj va ŭsim spryjaje...").

No i na taraszkiewiczowskiej Wikipedii też jest "Andrej". Widać opozycja leci etymologicznie, rządzący nie :P.
  •  

Dynozaur

#143
Bo rządzący lecą po rosyjsku.

A w Rosji się imion nie tłómaczy raczej.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Czy angielscy preskryptywiści wciąż uznają zdanie "it's me" za niepoprawne?
P.S. To prawda.
  •  

patka chorwatka


jak się odmienia czasownik "tłuc"?
  •  

Mścisław Bożydar

Tłukę
Tłuczesz
Tłucze
Tłuczemy
Tłuczecie
Tłuką
(*tlukti?)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

patka chorwatka

Cytat: Кульматицкі w Styczeń 08, 2012, 19:54:19
Tłukę
Tłuczesz
Tłucze
Tłuczemy
Tłuczecie
Tłuką
(*tlukti?)
dzięki :)
w ch. tučem / tučeš / tuče / tučemo/ tučete / tuku
  •  

Feles

Temat teraźniejszy: tłuk- : tłucz- (tłukę, tłuczesz, tłucze, tłuczemy, tłuczecie, tłuką, tłucz, tłukący)
Temat przeszły: tłuk- : tłucz- (tłukł, tłukła, tłukli, tłuczony, tłuczona, tłuczeni, tłuczono, tłuczenie)

Ogólnie, wszystkie kończące się na ~c mają jeden temat na ~k lub ~g.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

patka chorwatka

Cytat: Fēlēs w Styczeń 08, 2012, 20:02:03
Temat teraźniejszy: tłuk- : tłucz- (tłukę, tłuczesz, tłucze, tłuczemy, tłuczecie, tłuką, tłucz, tłukący)
Temat przeszły: tłuk- : tłucz- (tłukł, tłukła, tłukli, tłuczony, tłuczona, tłuczeni, tłuczono, tłuczenie)

Ogólnie, wszystkie kończące się na ~c mają jeden temat na ~k lub ~g.
temat przeszły w chorwackim : tukao / tukla / tukli
pasiv - tučen ; prefix - na/pre
imenica - tuča ˘ bycie; natučenje ˘ kontuzja

   


  •