Witam. Czy właściwą formą jest, np. "Dziękujemy Panu Janowi Kowalskiemu, prezydentowi miasta GDYNI" czy "Dziękujemy Panu Janowi Kowalskiemu, prezydentowi miasta GDYNIA"? W internecie funkcjonuje głównie "Gdyni", ale coś mi to brzmi podejrzanie "na ucho".
Poprawnie jest: "prezydentowi Gdyni". xP
Mówienie "miasta Gdyni", a tem bardziej "miasta Gdynia" to typowy "sowietyzm", nowomowa partyjniacka. To nie po polsku.
To nie mój wymysł. Klient sobie życzy, by było "miasta" na dyplomie. Z urzędnikiem nie wygrasz:)
To z dwojga złego lepiej "miasta Gdyni", aczkolwiek najlepiej byłoby urzędasowi powiedzieć w ryj, że jest debilem.
Ale wiem... ja też jako tłumacz niestety muszę iść na takie spierdolone ustępstwa, zawsze z ogromnym bólem serca. Chociaż ostatnio "postawiłem się" i przetłumaczyłem "Warmia i Mazury" jako "East Prussia" (aczkolwiek nie było to "oficjalne" tłumaczenie, tylko zwykła praca domowa).
Czyli dokonałeś kolejnego rozbioru RP:)
Nie, po prostu użyłem historycznie poprawnej nazwy regjonu.
(teoretycznie poprawniejsze byłyby same "Prusy", ale chciałem, żeby było bardziej jednoznacznie)
A swoja drogą, w Rosji by powiedzieli, że to polonizm:)... i tak w koło Macieju. Dzięki za trud.
Cytat: wawiak w Styczeń 22, 2016, 12:23:49
To nie mój wymysł. Klient sobie życzy, by było "miasta" na dyplomie. Z urzędnikiem nie wygrasz:)
Tak chyba się przyjmuje, by było wiadomo, że chodzi o jednostkę administracyjną.