Językotwórstwo (conlanging) i światy > Pisma i ortografie

Polonçais - Polski na podstawie francuskiego

(1/6) > >>

Rémo:
Aaaa tam. Francuski to mój ulubiony język, więc zrobię sobie zapis Polskiego inspirowany Francuskim. Tak na szybko, bo często tak piszę w zeszytach jak mi się nudzi  ;-D

a á b c ć ç d dz dź dż e è f g h ch i j k l oi m n ń o ó p q r rz s ś sz t u v v x y z ź ż

iks - x

ji - î

na końcu:
 ą - à,
 ę - é,

Przykładowy tekst:

Vszyscy sà róvni vobec prava i majà pravo, bez jakiejkolwiek różnicy, do jednakowej ochrony
pravnej. Vszyscy majà pravo do jednakowej ochrony przed jakákolwiek dyskryminacjà, bèdácà
pogvaoiceniem niniejszej Deklaracî, i przed jakimkolwiek narażeniem na takà dyskryminacjé.

To na razie taki prototyp, więc mogę sobie coś pozmieniać.

Widsið:
Nie bardzo widzę tę inspirację, bardziej przypomina to standaryzowany zapis kaszubski ;)

Wedyowisz:
Vchîstsî sons rouvnie  vaubètse prava hit maillons pravaux bèze yacquiéilcôlle-viec roujnytsie deaux yednaquoveil...

Rémo:

--- Cytat: pittmirg w Maj 12, 2012, 19:40:59 ---Vchîstsî sons rouvnie  vaubètse prava hit maillons pravaux bèze yacquiéilcôlle-viec roujnytsie deaux yednaquoveil...

--- Koniec cytatu ---

To nie jest język tylko ortografia, więc czemu "hit" ?

Feles:
Bo /i/.

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej