Czyli zerżnięta zabawa z angielskiego kąłągera, nie podam linka, bo mi się nie chce.
Więc tak. Ja podaję wam słowo, a wy tłumaczycie na swój język. Fajniej by było nawet, jakby mówiło się na jaki swój. ;p. I następna po mnie osoba, przetłumaczywszy, daje kolejne słówko.
Soł:
złoto
[...........]
Pomerański:
anell < łac. anillus w kontekście biżuterii
rinc < dlnniem. rink w każdym innym
pieniądze
rodzki: pinegi
alkohol
essat: dz̗ēg falab - dobry napój :P
ołówek
wielkopolski: blejśtyft
kredka
Jakieś-nowe-coś: kágyló
sutek (? :o)
Hellingijou: þili
kaloryfer
razruhski: pxraliotah m (pxralum grzać + otah (f metal)
latarnia
Pomerański:
far < łac. pharus
granica
Lantopel: Tiérelan /t̪iœʀl̪ɑn̪/
kraj
essat: bax [bax]
żaba
razruhski: barxapx m
trawa
essat: (us) vaw ut
kamień
Hellingijø: liðaz
obcy
Lantopel:
Obcy (kosmita) - Erl /ɛʀl̪/
Obcy (człowiek) - Endûm /ɛn̪d̪wɱ/
Obcy (obce zwierze) - Rûl /ʀwl̪/
A słowo?
słowo : D
No to w takim razie:
essat: s̗uvikas̗ [ʃuˈvi.kaʃ]
język
razruhski: gŏrim f
mysz
Lantopel oczywiście:
Xill /ks̪il̪l̪/
Plac
rodzki: tårg
butelka
Nowe-coś: güszrég
Człowiek
Lantopel:
Fanta : D
Książe
rodzki: vödc (djuk), kåneg* (prins)
węgiel brunatny
* swoją drogą, chyba zaczynam odkrywać kolejną zasadę rozwoju rodzkiego, czyli że w końcówkach typu -ęgь, III palatalizacja nie zachodzi...
essat: depam ēsĕ bom - brązowy czarny kamień
mózg
razruhski: lotneha m
kratka (jako wzór)
Cytat: Tоб ріс тоб w Wrzesień 01, 2012, 22:25:59
essat: depam ēsĕ bom - brązowy czarny kamień
Trochę kreolowe to słowotwórstwo.
rodzki:
sitkałyżka
Pomerański: cochera [ko'ʃerə]
zło
Lantopel:
Ivert
Emotikonka
essat:
Zē-dz̗an kil [ˈzɛ‿d͡ʒan kil]Cytat: ★ Vilén w Wrzesień 01, 2012, 22:33:33Trochę kreolowe to słowotwórstwo.
W końcu izolujący, nie?
czekolada
Bialpé /biɑl̪pœ/
Kalendarz
pomerański: calendari [kalen'dari]
warzywo
essat: pārel
Wisidh mnie uprzedził, ale kalendarz w essacie to sas̗aks tsed d̗us jenrah āng (papier liść [posesyw l.m.] dziesięć dwa miesiąc), co czyni go najdłuższym słowem w tym języku.
policzek
razruhski: vibil f
A w razruhskim warzywo to: frupx m Wcale nie!
czerń
essat: ēsĕ, używane w wyrażeniach takich jak "Murzyn" czy wspomniany już "węgiel"
A teraz jakiś czasownik:
mleć
Pom. maler [ma'ler]
biec
latyn vl'essat.
okulary
zapadni: vídki
Seler, kurwa!
Pom. api ['api]
wniebowzięcie!
es. alaw vl'e satij
bułka
Treli fe /t̪ʀɛl̪i ɸɛʀ/
Ziarno
Ech, w końcu trafiła się jakaś sensowna postonabijaczka, i od razu zdechła...
neuscuski: gran
pług
Rôllex /ʀol̪l̪ɛks̪/
Plan lekcji : D
Pom. reit de lexions [ˈreɪtdeleˈʃions]
Hamulec.
razruhski: hxabon m
(myli mi się bbcode z mediawiki xd)
szkło
wielkopolski: glauz
wata
(:P)
Meutü ézügi: lena
grzyb
wielkopolski: piłc
ściana
razruhski: lăgop m
przymiotnik :>
rodzki: pridänik
partykuła
Pom. partícula [par'tikulə] f, zapożyczony dublet dla rodzimego partecha f [par'teʃə] oznaczającego "ziarenko, drobina"
Tęsknota.
essat: ossak (właśnie zdałem sobie sprawę, że wszystkie moje języki są analityczne :-o)
zegar
razruhski: maktăs m
jutro
rodzki: sutra
wafelki
essat: (us) mātar - wafelek/wafelki
liczba
wielkopolski: cauł
litera
Lantopel:
Viéas
Promocja : D
rodzki: povyšene
parlament
Meutü ézügi: parlament
sposób
rodzki: pöt
narkotyk
Pom. droga /'drogə/, trafica /tra'fikə/
tłumaczyć
helleński: ubatungan
A narkotyk w meuckim to fiō (m, pl. tant.) - bo już chciałem tłumaczyć, a Widsidh mnie ubiegł.
jaszczurka
rodzki: jögla
strzelać
helleński - bilian
żołnierz, wojownik (jak już jesteśmy w temacie militarnym)
wielkopolski: zołdaut
haubica
Pom. oguiser /ogwi'ser/
mieszczaństwo
Févilta
Demokracja bezpośrednia
Ale masz słowa, Rémo...
essat: jez̗ab karl d̗us an
flet
rodzki: dönik
proletariusz
pom. proletari /prole'tari/
peron
wielkopolski: peron
szlifierka
Pom. molator /mola'tor/
dłuto
rodzki: dolto
Lól, albański i rumuński to słowo zapożyczyli bez przestawki.
papier toaletowy
pom. roll higiénic
myto
neuscuski: peaig
szlachta
razruhski: kurtnel' f
Ziemia (planeta)
już-nie-nowe-coś: erdé
tłuszcz xD
rodzki: tuk
wyspa
pom. illa (duża), illot (mała), nessa (na rzece lub zbiorniku słodkowodnym)
drzewo
es.: ut
mysz
mýš (dop. myši) żenskie
dziwka
helleński: hura hora - hura to "dziewczyna"
mięso
mäso
szatan
burg. satanis
grzać
poŭdžigác
szatkować
helleński: kutjan
niedźwiedź
mežvéž (dop. mežveži (tak, żenskie))
kajakarstwo
Pom. canoiage
kolej dużych prędkości
Zimny - įdriſtvina żeləzina (įdrożeləzina, įdrica)
wiek (stulecie)
rodzki: stolite
wieczność
Pom. eternitait
błogosławieństwo
helleński: bloþisonðiz albo bloððiz
rodak
rodzki: suzemc
kielich
Pom. cáleiç
dziurawić
rodzki: duruvät
flaga
Helleński: fana, fani
klepsydra
Burg. klepsidreia
las
Helleński: walðiz
żagiel
Pom. sagle
rozmawiać
Vanstine - sinoscrönet :O (dziwne słowo, z PS *sę o[r]z-gornjati)
rtęć
Bur. merkouron
smutek
meucki: smēty
kowal
zimny - vųtri
piłka nożna
Cytat: Dynozaur w Wrzesień 14, 2012, 10:53:08
zimny - vųtri
piłka nożna
neuscuski:
miaċpiakosz na śmieci
meucki: čep
okręt
Pom. nava, albo potocznie i w kontekstach historycznych chip (< dlnniem. Schip)
żar
rodzki: šir
pomidor
meucki: domaty
kartofel, jeśli już tematy okołowarzywne.
Bur. soloinon
żniwa
rodzki: šetva
nawóz
Zachodniołużycki: guno (sorry Timpul)
Wieżowiec.
wielkopolski: wôłknkracë
kac
anatolski: pogĭpitï ;)
klątwa
Burgundzki: siton, mallubrichton
żywy
szlawski: živ(y)
córka
parum: ta barta
słowo: cofać :-)
szlawski: rucic
słowo: praca
Nowy projekt: thrúdh
odpoczynek
szlawski: zresta (lub zbytëk)
słowo: państwo
Nowy proj. semui
stolica
szlawski: glavne mesto (stolica)
słowo: miasto
Pom. citait
rzucać
szlawski: tepac
słowo: kawa
essat:
ēsĕ fōrn-falab - czarna kawa
haj fōrn-falab - biała kawa
litera
Pom. lletra
ryba
nowoanatolski: ribă ['ɾibə]
współplemieniec
Burg. contotates
osobliwość
Szkic germański: eiànardîed.
Kolejne: właściwość.
szlawski: vlasta (vlastnost)
słowo: matka
Nowy proj. mathér
zaćmienie
marski: metke
nasiębierny
szlawski: forvarder (ciągnik nasiębierny)
słowo: ruch
Lantopel: Rûams
Żuraw
szlawski: Žerav
słowo: kobieta
héri hásenó (v1): isérá
atak
Pom. offensiva
strzała
helleński - biliz
złoczyńca
Ang. utlager
święta krowa
szlawski: sväta krava
słowo: ukryty smok
anatolski: zakrú suhu
przyczajony tygrys (jak już jesteśmy w takich tematach)
Bur. tigres wologietios
złote serce
szlawski: zlate serdce
słowo: możliwość
Lantopel: Age (może) --> Agé (możliwe) ---> Agel (możliwość)
Pępek świata : D
essat: (psa) an d̗o lys̗ing (dosłownie: człowiek świata)
słowo: kukurydza
Bur. fruminton
wieczne pióro
szlawski: večne pero
słowo: pytanie
Pom. fraga f /'fragə/
długość
anatolski: dihosă /'dixosə/ < śranat. deuk'ose /'deukhose/
wiedźma
Bur. brichta /'briχta/ f
kopalnia
anat. mădénu /mə'denu/
most
w zimnyn tak samo tlko to dłguie es,
pokój (w sensie njee wojna)
Dinozaur, jesteś najebany, czy to jakiś niezrozumiany przeze mię żarcik z tym przestawianiem liter? :D
wroski: ízb [iːsp]
marzenie
No troche piliśmy nakperw w grupie a potemw akademiku
Anad słowem narzebeu w niun kikabegaecgh oomys,e pomyśle
At teraz słowo pjany w wąszych konlangach,
2.0. bedrunken opisuje chyba dosyć dobrze twój stan. Wyłącz komputer. Marzenie w pom. to deseir.
wyłączać komputer
Cytat: Dynozaur w Październik 09, 2012, 00:36:11
pokój (w sensie njee wojna)
Cytat: Jątrzeniot w Październik 09, 2012, 00:41:03
wroski: ízb [iːsp]
Jątrzeniocie jak doszło do tego, że słowo pokój (niewojna) zapożyczyło słowo izba (pokój)?
szlawski: vypni komputer
słowo: pobieranie (downloading)
Aaa, sorki, nie ogarnąłem :D Z jakiegoś powodu to "w sensie njee wojna" zrozumiałem jako "nie chodzi o to, co nie jest wojną [czyli: chodzi o izbę]" (mózgu, wtf). "Pokój/mir" to mír [miːr].
Cytat: Serpentinius w Październik 10, 2012, 10:08:03
(...) słowo: pobieranie (downloading)
Tu będę mało oryginalny:
anat.
downloaduciekaćNie "download" przypadkiem?
Ang. (2.0) fljun
spisek
szlawski: konspiracia lub spik, [pot. konšpira(cia)]
słowo: radość
Lantopel: Tivi
Napaść zbrojna : D
szlawski: ozbrojeny napad
słowo: wiadomość
2.0 mjuldung
zapomnieć
szlawski: zapomenuc
słowo: pamiętać
Razruhski: dutnăn
miauczeć :>
Burg. miuin, tem. miui-
hip-hopowa podróż do przyszłości
wr. hip-hopen pút do pokesnóst [ɪˈpɔpnͅ ˈpuːd də pəkəsˈnoːst]
alkoholik
Zimny: prəpojici, prəduẛivici (duẛivo = alkohol, spiryt)
Francja
Burg. Francogallia
zjazd z autostrady
essat: pes̗purt vl'y pes̗tak arig
zegar słoneczny
Burg. suliamiton
woda gazowana
essat: s̗is̗a ot̗ bors̗ardov, ewentualnie s̗is̗a bors̗ardovot̗
fotel
Pom. fotell
przysiółek
szlawski: osada
słowo: przedmieścia
Ang. forsted
dyżurny ruchu peronowy
Lantopel: Seemi Kueh
Hebrajski : D
essat: ivritĕ lūt
le français
marski: le français
(hi, hi) język francuski - fransy
gdy
anatolski: hudă ['xudə] < śranat. k'uda ['khuda]
żarna
wargerski: jöökö (zbożowy kamień)
uchwyt
Pom. manipulor
zazdrość
Zimny: zazor
miasto
Pralicki: město
robić
wr. dlát
uniwersytet
Burg. wenutegos
wyzwanie
szlawski: vyzva
słowo: mistrzostwo
war. oisnisi (od ois, czyli zwycięzca)
dach
Razruhski: făntnop m
modyfikacja
essat: antonix
mandarynka
Bur. tangerina
wyprowadzka
war. ümitti tersümi (zmiana domu), w skrócie ümiters
węzeł
anatolski: plesu
pluć
wr. pluvát
ogarniętość
war. passlainisi
mięsień
Pom. muscle
opera
anatolski: operă/opera
sól
zapadni:
sól (dop. sóly) (przed długie o, co ciekawe, nie ma tam dytongu)
krater
Pom. calzera (wulkanu), cráter (pouderzeniowy)
łańcuch
razruhski: pxamteh f
czekolada1
1 Tak, mogą się powtarzać. (chyba czekolada była, nie wiem ;p)
war. hojokki (pur.), sokolatta (ʃɔkɔlɑtːɑ)
wywietrznik
Cytat: elslovako w Październik 18, 2012, 17:13:55
war. hojokki (pur.), sokolatta (ʃɔkɔlɑtːɑ)
wywietrznik
aht. ауда
przetwornica
war. äläktröstüllösmä
hajs (lub inne slangowe określenie pieniędzy)
Jam. tathui "moneta"
regał
Xinóx: besófhínse
deszcz
anatolski: dužăsu [duʒəsu]
pszczoła
Jam. tsela
wypadek
war. soipoinisi, now. wersja aksidenta (używana głównie w mediach)
tunel
Cytat: elslovako w Listopad 12, 2012, 18:43:27
war. soipoinisi, now. wersja aksidenta (używana głównie w mediach)
tunel
razruhski: ludon
mnotes
путкуы
grążel (żółty)
2.0: pynderóse
pasażer
war.: tiheppasön (złączenie przymiotnik+rzeczownik, więc z naruszeniem harmonii wokalicznej)
łatwopalny
2.0 brynbâr
żyzny
rodzki: plögnu
melioracja
2.0 bewäterung
stacja rozrządowa
war.: tepimmänisiäläktrövaam, jeżeli chcemy być bardzo pedantyczni powiemy tepimmänisisüt äläktrösüt vaam
usatysfakcjonowany
2.0 glädgjedon, glädgjegjurt, sädgjedon, sädgjegjurt
wzwyż
essat: vl'ez wandir
[illatyw] góra
światło
2.0 ljught
poświata
Wygrzebałem gdzieś ze starego słownika wirhale
govno
(serio)
konstantynopolitaneczka
dziérzynski: Käųstäįḱinäpälöċaųkëį
masochista
Heban:
מםהסעח
Bóg
dziérzynski: buv (ton średni)
król
essat: karl
Jedno z bardzo niewielu zapożyczeń.
informacja
ינןתו (zapożyczone)
piwo
Wargerski pal
Puszka
Arbastyjski: sedsôar
Mlecz
strryg. hjörir /hjørir/ > wśrryg. hjör /çør/
strryg. mækir /mækʰir/ > wśrryg. mæk /mæɪkʰ/
obcokrajowiec
Szybski ma tutaj wiele słów, które można użyć. Są to:
elltudichs < *alji- + *thiudiskaz - obcy (zazwyczaj mówiący w niezrozumiałym języku)
fremts < *framathiz - obcy (zazwyczaj wróg albo najeźdźca)
ellandērs / ellandichs < *alji- + *landã + *-arijaz / *-iskaz - obcokrajowiec (może dotyczyć także np. współplemieńców urodzonych za granicą)
ūtlandērs / ūtlandichs < *ūt- + *landã + *-arijaz / *-iskaz - obcokrajowiec (jw)
zjawa
Arbastyjski: renols
czyż zwyczajny, czyżyk
Szybski:
fȳnks seskāns a. sīchs
zegar
Roterski:
źadinti
salaterka
2.0 saladbolle
nastawnia
wielkopolski: śtelwëk (btw, będzie niedługo mała jego reforma)
wielkopolski: sztełwak (po reformie)
szynobus
Szybski: skeswagns ['ʃe:swɑɲs]
latarka
2.0 ljughtner /ˈljʊxtnə/, od czas. ljughtnen "oświetlać", od ljught "światło"
podręcznik
Szybski: lerneggsboch [ˈlɛrne:g:sˌbo:x]
most pontonowy
rodzki: plakomost
akwedukt
Zimny: vodopąti
Muchomór
2.0 tágjestol
wypowiedzenie
Zim. vyvət
wiśniówka
2.0 chirswín
zmora
Cytat: Widsið w Marzec 05, 2013, 03:51:50
2.0 chirswín
zmora
M*zuah przy czym M* to takie M z kreska pionową
Podaj jeszcze słowo dalej.
Cytat: Widsið w Czerwiec 20, 2013, 22:02:51
Podaj jeszcze słowo dalej.
Juz rozumiem.
Krzesło ( tł. kercbzach)
junknuński:
szez
sroka
essat: pika / luts̗ĕk kakar
szez, hihi
komar
nunikrupuer
I tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca). Słowo wampir natomiast pochodzi z połączenia słów krup (krew) i buar (pić) oraz sufiksu -er, który oznacza osobę (na przykład: travai - praca, travaier - pracownik)
tkanina
tarykański:
БургетCytatI tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca).
Aż mi przypomniało o moim określeniu na komary: miniaturowe aniołki.
rupieciarnia
junknuński: rumpçkůer lub rumplac.
Nareszcie własna ortografia, jej.
wydmuchiwany
essat: pūfit̗ + elatyw, ewentualnie y-pūfit̗
przystanek autobusowy
junknuński: buçtop
margaryna
Cytat: Spiritus w Czerwiec 25, 2013, 23:18:08
junknuński: buçtop
margaryna
rodzki:
smorivo (nie, nie ma to nic wspólnego ze
smarowaniem, cząstka
smor to zapożyczenie ze staronordyckiego)
świerszcz
Cytat: Vilène w Wrzesień 14, 2013, 17:35:40
świerszcz
wigierski:
cìrkes (< puf. ćirkka)
skazać
rodzki: obkazät (obkäžo)
zmasakrować
Cytat: Vilène w Wrzesień 14, 2013, 17:35:40
(nie, nie ma to nic wspólnego ze smarowaniem, cząstka smor to zapożyczenie ze staronordyckiego)
Cóż, nadal ma ;p
Joml.
formeska [fəˈmesgə],
massakrera [məsːəˈkʰʀeːˀrə]
samozapłon
Szybski: selba-brännigg albo selba-tändigg
reaktor atomowy
Joml. kjarnreaktor [ˈkja(ə)ˀnʀəəgˈtʰoː]
szyba pancerna (kontynuując tematykę industrialną)
Szybski: glas gerèds [ˈɡlɑsɡəˌrez̥]
bakłażan
Roterski 2.0 : jabierzina / baklauzoň
kalarepa
rodzki: kaloripa
szczaw
Zachodniołużycki: pëjiwšyca
mirabelka
roterski 2.0: slyjvuaska
reklamówka / torebka foliowa
Nowantyjski:
alut de blast
lenno
Szybski:
todanlekdoms
doniczka
roterski 2.0: töťavniť (květovník > kvjejtovnijk > kjeťavnijk > ťeťavniť > töťavniť)
wskazówka
Nowantyjski
íi
podtopienie
pcelt. *glikki- "ostry, ostro zakończony".
Cytat: Widsið w Wrzesień 29, 2013, 15:48:32
podtopienie
Arduński:
Kusabenkekus - nieco, trochę
a - wstawka celem uniknięcia niedopuszczalnej zbitki spółgłoskowej
benke - tonięcie, topienie
Egzemplifikacja
Roterski 2.0
Egziemplifikacioj, ale to słowo typowo naukowe. Raczej priťlaud.
podstawka
Nowantyjski:
hirmind < łac. *firmentu < FIRMAMENTU
mur oporowy
szybski:
rastwädds [ˈrɑ:ʃtwæ̆tz̥]
sołtys (bo odkryłem, że po szybsku sołtys to wiffäds :-) )
Jak to, odkryłeś? ;)
Now. gwobd /gwɔbd/ < łac. lud. *AVOCTU = ADVOCĀTUS
wrzosowisko
[...........]
Szybski:
trötta < *trudaną + *-ithō
skurwysyn (w znaczeniu przenośnym)
A wrzosowisko po szybsku to hät :)
Cytat: tqr w Grudzień 07, 2013, 19:28:50
skurwysyn (w znaczeniu przenośnym)
Numəsūr: (w znaczeniu dosłownym; w przenośnym może być
węca albo
tēwęca, ale to nie są ścisłe odpowiedniki)
węcomąna[wə̃cɔmãna]
/wənca-man-na/
kurwa-rodzić-PASSKolejne słowo:
obibok(Dodatkowe punkty za odgadnięcie etymologii numəsurskiego
węca.)
szybski:
milarms < mil 'miód' + arms 'ręka'. Nazwa pochodzi od olbrzyma Milarmsa, dość często spotykanego w mitologii. Był on bardzo sprytny - ludzie i bogowie często wykonywali za niego prace, niejednokrotnie z uśmiechem na ustach :)
pokora
Now. infraft < lat. ĪNFERUS + pcelt. *axtā
planeta karłowata
Rowański:
araųzuhlupsaparl pu
Złożenie z członami:
araųz pu - pierścień planetarny, jako najbliższy odpowiednik planety
uhlup hu - kula, żeby doprecyzować, że to jednak nie pierścień, tylko takie dziwne coś
saparl hu - Sobal (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Sobal), jako najsłynniejszy pokurcz GNW
proliferacja
Szybski:
wriliggta [ə´ji:lig:tə] < wir- 'z' + wers 'człowiek' + -iliggs 'pochodzący od' + -ta 'czynność'
Dziwna forma :P
zauroczenie
Now. yngârmyn /ɨnˈgarmɨn/ < łac. *CARMINEM = CARMEN + yn- (pref. intensyfikujący)
strefa zdemilitaryzowana
szyb. übhüps unheríds [əbˈhyps ənˌheɹiz̥]
mięso armatnie
[...........]
Szybski: anritta < an- + ridan + -ita
szew
[...........]
Pom. antecort /ˌanteˈkort/ m < ante-, łac. ante- + cort, łac. lud. cohorte
trwoga
Szybski fursc [fɜɹʃ] < furcht
elekcja
Pomerański:
eleiçon (arch., głównie w odniesieniu do elekcji w Polsce i w Św. Ces. Rzymskim) /elejˈθon/
elecçon (wtórne zapożyczenie) /ele(k)ˈθon/ (oba z łac. ēlectiō)
xelecha (< łac. ēlēcta, /s/ <x> najpierw z pomieszania z sēlēcta a potem błędnej interpretacji jako pref. ex-, powszechne potoczne słowo na jakiekolwiek wybory) /seˈleʃə/
czuwać
szybski wäccan [wæʧ:ən]
pudło (w sensie duże pudełko :P )
Naçal:
Określony cxitl /kʃit͡ɬ/; nieokreślony cxui /kʃɥi/; temat cix /kiʃ/; <rdzeń *C-X - "trzymać u siebie", "przechowywyać".
okno dachowe
2.0
windoug /ˈwɪndəʊɣ/ < strnord. vindauge "okno"
przesilenie letnie
szybski:
Middsomars
pałac
Sǔršar:
syrən (dosł. dom króla)
Jako ciekawostkę dodam, że sǔr (de facto sur) w nazwie języka pochodzi od tego samego rdzenia co syr (de facto sir) w tym słowie - S-R "światłość", "jasność", "światło".
ukwiał
Pomerański
anêmona maritima f [aˈnɛmonə mariˈtimə]
werbunek
szybski: härropta < härs ,,wojsko" + hropan ,,wzywać" + -ta ,,czynność".
przeciąganie liny
[...........]
Pom.
batepilas [batəˈpilas] < od batre "bić, wbić", pila "pal, słup" ("urządzenie służące do wbijania pali")
espir [esˈpir] < od śrnid. spier "mięsień" ("pot. mężczyzna o ponadprzeciętnej muskulaturze")
parów
wikajski: bònmarie < bònmie ,,dół" + -ar- ,,rozwlekły, długi".
głowica atomowa
wielkopolski: nukleara Sprangkopp
separatysta
Fusacki:
ταχαμαλ /taxanbal/~[taxamal] -
τα- "od-",
χαμα "dzielić"
-αλ "-ący", dosł. oddzielający, oddzielacz.
Odmiana
[table=2]
[tr]
[td]Deklinacja Ib[/td]
[td]Singularis[/td]
[td]Pluralis[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Activus[/td]
[td]ταχαμαλ[/td]
[td]ταχαμωλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Passivus[/td]
[td]ταχαμιλ[/td]
[td]ταχαμυλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Dativus[/td]
[td]ταχαμωλ[/td]
[td]ταχαμαλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ablativus[/td]
[td]ταχαματαλ[/td]
[td]ταχαματωλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Instrumentalis[/td]
[td]ταχαμαναλ[/td]
[td]ταχαμανωλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Temporalis[/td]
[td]ταχαμολ[/td]
[td]ταχαμυλ[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Vocativus[/td]
[td]ταχαμολ[/td]
[td]ταχαμολ[/td]
[/tr]
[/table]
Przetwórstwo
Niezaprezentowany szkic
q'ɵndáđ ep'et yorri nacác (dosłownie: zmieniać rzecz w coś nowego)
[qʰɵndaθ epʰət joʁi nʌçaç]
żenić się/wychodzić za mąż
Anatolski:
amušti ['amuʃtʲ]
zmywać naczynia
wielkopolski: G'schürr waschn
kukurydza
Zimny: majica
Taak...
grypa
rodzki: vuplyvnica
Dosłownie ,,wypluwnica", czyli przerobione przez ludową etymologię dawniejsze våplyvnica ,,wpływnica", będące (zbyt) dosłowną kalką influenza.
cyrograf
ŋalla [ŋaɬʌ]
mokradło
zimny: lążina
wirus
rodzki: jignik
Kognat polskiego jad + końcówka -nik.
nieregularny
Pusacki: παλαλαναλ - "niepowtarzający się"
melancholia
[...........]
Pusacki: οβολοπατω - dosł. "szeroki gwóźdź".
Podeszwa, skoro już jesteśmy w tym klimacie.
[...........]
Kolejny szkic, tym razem pseudo-irlandzki: choerheaghabhai [sɔɛɹɛægɑbˠaj]
miąższ
Moryjski (mauretański):
puhpa [py:pa] < łac. pulpa
Chyba o czymś zapomniałeś :)
Rzeczywiście, niech będzie (odwołując się do ostatniej dyskusji) tolerancja.
Cytat: Spiritus w Listopad 11, 2014, 21:30:58
Rzeczywiście, niech będzie (odwołując się do ostatniej dyskusji) tolerancja.
rodzki:
pretežnöstwodopój
Nowantyjski awywrur [awɨwˈrur] f dopełn. awywroras < odcz. awywra "poić" < łac. *adbiberāre > hiszp. abrevar "ts."
Znalezisko
wigierski: léudatus [ˈleu̯ðatus] (rdzeń léuda- < *leuda-, cf. fiń. löytää + -tus "typowy obiekt czynności")
organizacja
Now. syrnad [ˈsɨrnad] f dopełn. syrnadas < pcelt. *serna "ład. porządek" + -nad
urban sprawl
arkużlicki: изорбоньзáч [izarbańzać] < jьzъrbonьzáćь < ìzurbanizátjo < łac. exurbanisátio
charoński: hehonavarux [gheghonawaruch] < he- (szerokość) + hon (schronienie/domostwo) + -av (zwielokrotnienie) + har (czynić) + -ux (sufiks tworzący odczasownikowy rzeczownik abstrakcyjny)
wiewiórka
Vanstine: dammince (derywat od "dębu" [niby "dębinka"], naśladujący niem. Eichhörnchen)
mikser
arkużlicki: ожтáтро [ażtatra] n < ožьtьátrŭ < ažitátrŭ < łac. agitatrum
charoński: suruniuxuneiharanun [surumuchumygharanun] < suruniux (żywienie) + -u (dopełniacz l.poj. I deklinacji) + neihar (łączyć dwie lub więcej rzeczy) + -an (wykonawca czynności) + -un (przedmiot)
alikorn (uskrzydlony jednorożec)
Nowantyjski, z braku laku, aligorn /ˈaligɔrn/
Sztukateria.
Roterski jarnamientika
pinezka
wielkopolski: Naglsche
pęseta
Bur. talachn.
rozłam
arkużlicki: дещёж [dʲeɕːɵʐ] m < dьščéžъ < diščédjŭ < łac. discídium
ruja (u koniowatych)
roterski: (ťanskoj) riö
cielęcina
rodzki: telomeso
zaprzeczać
germański: onderbäinden, ëntläinen
wiosna
Bur. wes.
rozkaz
rodzki: povölene (kognat polskiego pozwolenie, meanwhile po rodzku ,,pozwolenie" to dovåzete)
impreza
j. astralogermański: lächtenreläiven; lächtenhout, potocznie parten (impreza jako zabawa, przyjęcie); hodesreläiven (impreza masowa); drouchenlächten, potocznie drouchänsen (impreza z alkoholem), häimenlächten (domówka)
wątpić
immarejski: chínbhoad /xiːnˈβoːd̺/
pożoga
burg. cenrod [ˈχenrɵd] < łac. incineratum
segregacja odpadów
astralogerm. foulenränchen: foulen - odpadki (plurale tantum), ränchen - porządkowanie
wydzierżawić
gadam me ribad po leges - dzierżawię coś (jestem dzierżawcą), dosł. biorę coś do dzierżawy
adcorom me ribad po leges - dzierżawię coś (jestem właścicielem), dosł. oddaję coś do dzierżawy
(burgundzki nie posiada bezokolicznika; leg "dzierżawa" < pcelt. *lekka "węzeł")
Proponuję, żeby od teraz proponujący tłumaczyli także słowo, które proponują, ot, dla ubarwienia tematu. Ja zacznę.
pierś z kurczaka
(bur. cig [χig] < pcelt. *kiko- "pierś")
im. chiónrigdd [ˈxʲjɔːnrikt̪]
od chiónru "kurczak" i igdd "pierś"
muł (zwierzę)
(im. fryllús [frəˈlʊːz])
Talwirski: aštalgasur
publiczność
Talwirski: videtarvaks (dosł. tłum ludzi)
rodzki: vešelydstvo
rodzaj (gramatyczny): rod
rodzaj: ƨ̌ender ['ʒɛndɛɾ], gramatiši säien [gʁa'matiɕi ˌsejɛn]
społeczeństwo (germ. spouchenhed)
Szański: Κίυισαι
Wanilia
(πυίν)
im. faidhyl [ˈfaɪ̯ðəl]
ametyst
(im. ddóabh [ˈd̪oːəβ])
Bur. aníf < strbur. aniwios, kalka gr. amethustos
stodoła
(bur. gobor < łac. scoparium)
romańskoczarnogórski: shtale
kurnik: găjinăr pular
Cytat: Deithryll aín Caraig w Lipiec 01, 2015, 15:57:20
Od hiszpańskiego gallina?
Zwykły potomek łacińskiego
gallīnārium, z hiszpańskim to słowo ma tylko związane że pochodzi od wspólnego przodka.
EDIT: Chociaż nie wiem czy nie zmienię tego na
pular, od łacińskiego
pullārium.
im. chiónrufhec [ˈxʲɔːnˌɾʊɸεk]
od chiónru "kurczak" i fhec "dom"
kieł
(im. gwair [gʷwaɪ̯r])
Bur. gull [gulː] (< strbur. gulbi < pcelt. *gulbia "coś ostrego, ostre zakończenie")
zagajnik
(bur. clas [klas̪] < strbur. classi < pcelt. *klatsi)
im. maurigh [ˈmaʊɾʲigʰ] (< strim. mbawr "las")
magiczny
(im. hélcrid [ˈhεːlkrʲid̺])
Bur. brichtag [ˈbriχtɐg] (strbur. brichtacos < pcelt. *brixto- "klątwa, urok")
przezroczysty
(bur. trius [trjus̪] (strbur. trewedios)
rodzki: presviklu
daleki: daležnu
Bur. copell [ˈkopɘlː] (co- + strbur. pelsos < pcelt. *kwelso-; prefiksacja dla uniknięcia homofonii z innym przymiotnikiem)
sosna
(bur. chudag [ˈχudɐg] < strbur. uchtacus < pcelt. *φuxtāko-)
im. traediúf [træɪ̯ˈdʲjʊːɸ]
tron
(im. dráodd [d̪rɐːd̪]/[d̺ɹɐːd̪])
kingsäθ ['kʰɛɲsɛθ] - dosł. królewskie siedzenie
wróżba
(astralogerm. houten ['howtɛn], pluralis tantum, jedna wróżba to səumen ['sɜmn̩] houten)
im. ciffd [kʲiβd̺] (< protosnarski kjēvyd; słowo to pochodzi z okresu, gdy przodkowie Immarejczyków, wędrując na zachód, zetknęli się z ludem Snarów, który praktykował tego typu obrzędy)
kadzidło
(im. cyllé [kəˈlεː])
romańskoczarnogórski: tsimjană
wigilia: prĕsoră
Bur. derór [dɘˈroːr] (< coligny Deuorius Riuri "przesilenie zimowe")
rzeka
(bur. á [aː] < strbur. aia < pcelt. *abon-)
Szybski: (tas) flúso, coraz częściej niestandardowo (tas) flúss.
fala
(szyb (ta) ünta < PG *unþī)
astralogerm. üail; drächeluäil (fala wodna); w fizyce glijchenuäil, w złożeniach taimen (np. fala dźwiękowa - salentaimen)
niedowidzieć (astralogerm. harðsiən)
im. thándbannoad [ˌθaːnd̺baˈnoːd̺] (thánnid "zły" > thándau "źle" + bannoad "widzieć")
chleb
(im. eltraeich [ˈεɫtræɪ̯xʲ])
Szybski: hlevs [ʎe:vs]
Anatolski: ŭebu [webu]
marchewka
Szybski: morcha
arkużlicki: корута/koruta < łac. carota
charoński: carotuipulh < carotua (zapoż.) + haepulh (jadalna część rośliny)
Rada Najwyższa
ark. (płd.) Супёрны Совет/(płn.) Superny Kuzelí
char. Honavuxuhavicec
astralogerm. Hounest Radsap
więdnąć (germ. uälken)
romańskoczarnogórski:
veshcĕdejmieczspatăCytat: Widsið w Lipiec 02, 2015, 23:54:47
Bur. derór [dɘˈroːr] (< coligny Deuorius Riuri "przesilenie zimowe")
Gratuluję, właśnie pobiłeś Francuzów i Niemców w nadzwyczajnym skracaniu słów.
Cytat: matriksoft w Lipiec 04, 2015, 12:53:43
Rada Najwyższa
ark. (płd.) Супёрны Совет/(płn.) Superny Kuzelí
char. Honavuxuhavicec
inb4 banderowiec
im. earis [ˈeːɾʲɪs]
śpiew
(im. lóann [ˈloːən], mherlóann [ˌmʰεrˈloːən] "śpiew ptaków")
[...........]
ark. кут/kut < *kątъ < łac. cantum
char. xirroxaruxaron < xirrar (brzmieć melodycznie) + xaruxar (mówić)
ark. омик/omik < *omikъ < łac. amicum
char. dalinuxaran < dalin (dobry) + xaran ("człowiek")
Czas na słowo, z którego tworzeniem poradziło sobie naprawdę niewiele języków naturalnych:
KUCYK
ark. (płd.) пони, (płn.) ponei; char. ponixarut
Cytat: matriksoft w Lipiec 04, 2015, 15:37:18
Czas na słowo, z którego tworzeniem poradziło sobie naprawdę niewiele języków naturalnych:
KUCYK
ark. (płd.) пони, (płn.) ponei; char. ponixarut
Taaaa, nawet wielkopolski i romańskoczarnogórski u mnie mają po prostu
pony i
ponej. Ale już w rodzkim jest to zupełnie inaczej, po prostu:
rodzki:
könikrycerzviteg
im. claodrúl [klɐˈd̪rʊːl]
rekin
(im. flur [flʊɾ])
Zimny: ſkval (z łac.)
alkoholik (prəduẛivici)
im. radhin [ˈraðʲɪn]
uniwersalny
(im. doróidd [d̺ɔˈrɔːɪ̯d̪])
astralogermański:
Na ogół wyraża się za pomocą przedrostka "hodes-", jeżeli główne słowo nie jest złożeniem (zasada unikania więcej niż dwóch rdzeni), np. hodesblad - uniwersalny stół.
Najczęściej: hodtäilgäns (nadający się do wszystkiego); hodränchäns (obowiązujący wszędzie).
dumny (astralogerm. prächtich)
im. taecht [tæɪ̯xt]
wrażliwy
(haddiúr [haˈd̪ʲʊːɾ])
wielkopolski: envindlüsch
parostatek
dampschüf
Bur. bad na dell {statek-NOM.SING DEF.SING.M.GEN. para-NOM.SING} [ˈbadnɘˌdelː]
żar
(bur. glud [glud] < strbur. glus < pcelt. *glouwo- "węgiel")
germ. gləuch (dialekt. glüch)
ślimak (germ. snäil)
romańskoczarnogórski: lumăce
wódz
dujtăre
szański: κισαλ m /kiˈsǎl/; κίσαλ f /ˈkǐsal/
I jeszcze może taka mała sentencja:
Κιβῦ ιρ χα καυραι κισαλ λυιρ χα γαν.
/kiˈby ir ˈχâ kawˈrǎj kiˈsǎl lwir ˈχâ ˈgɑ̃/
"Wielcy budowniczowie rzadko są wielkimi dowódcami"
- Ktoś (nie mam jeszcze opracowanego systemu imion i nazwisk)
śmietnik
(κιγυί n /kiˈgwǐ/)
im. erd threacain dús {dla śmieciM-PL-ACC koszN-SG-NOM} [εrd̺ ˌθreːkaɪ̯n ˈd̺ʊːz]
(częściej używane: threacdús [ˈθreːgˌd̺ʊːz])
kwarc
(im. rhith [ɽiθ])
Bur. quartz [ˈku(w)ɐrs] < niem. Quartz
spoglądać
(bur. appisom "spoglądam" < pcelt. *ad-kwl-o)
germ. oinhlenden(oinhlucht, oinchluchten) + rzecz w dopełniaczu wraz z przyimkiem, np. oinhlenden uindəus häunder (spoglądać zza okna)
mysz (germ. müis)
im. áira [ˈaːɪ̯ra]
krąg
(im. uileár [ˌɪlεˈɑːr], hélcuileár [ˌhεːlkʲɪlεˈɑːr] "krąg magiczny"; od hélcre [ˈhεːlkrε] " magia")
Bur. crois < strbur. crundes < pcelt. *krundi-
pokój (spokój)
(bur. anach < strgr. ἀνοκωχή)
im. édhan [ˈεːðãn]
łuk
(im. caerg [kæɪ̯ɣ] (broń), frem [frεm] (architektura), nhaulfrem [ˈnʰawlˌfrεm] "łuk triumfalny"; nhaul "triumf")
astalogermański:
säichelboug - w matematyce
päilengerad - łuk jako broń
boug - łuk w architekturze
mięsień (astralogerm. stränchänser)
rodzki: myšek
diabeł
zevål
im. nég ráogh [ˈnεːɣ ˌɾɐːgʱ] (z języka Thamûru Néhu'rhuk "władca ciemności")
mróz
(im. treoth [trɜθ])
Cytat: Deithryll aín Caraig w Lipiec 07, 2015, 15:56:36
im. nég ráogh [ˈnεːɣ ˌɾɐːgʰ] (z języka Thamûru Néhu'rhuk "władca ciemności")
mróz
(im. treoth [trɜθ])
gʰ? Tak się da? Nie powinno tam być ɦ w indeksie górnym?
Faktycznie. Już poprawiłem.
romańskoczarnogórski: brymă
świeży
frescăt
zimny: jarų
głupi (zim. ąrodų, buji)
im. laichír [laɪ̯ˈxiːr]
brzydki
(im. tallóch [tadˈlɔːx])
romańskoczarnogórski: bryt
kościół
closhă
Bur. iglis "kościół katolicki, cerkiew" < łac. ecclesia
pentrechs "kościół protestancki, zbór" (etymol. "główny dom")
opowieść
(bur. spell [spelː] < strbur. spetlon < pcelt. *skwetlom)
Szybski: raka < *rakō
miecz
szybski: meis, swerd
im. earis [ˈeːɾʲɪs]
niedźwiedź
(im. rawbh [ɾɑwβ]/[ɾɑːβ])
rodzki: snid (sic, od prasłowiańskiego przymiotnika snědъ, kognat polskiego śniady)
języczek
gårznik
astralogerm. täpen
filozofia (astralogerm. deienkounden)
im. gleannidhienfir [ˌgleˈnʲɪˌʝεnfʲɪr]
(od gleann "świat", idhienfir "znajomość"; idhienn "poznanie" + -fir - formant zbliżony do naszego -cja)
traszka
(im. árfail [ˈaːrfäɪ̯l])
Bur. niragart < strbur. nirolacartos < niro "woda" + lacartos "jaszczurka", jedno i drugie zapożyczone (odp. gr. i łac.)
babcia
(bur. hemad < strbur. sena matir "stara matka" < pcelt. *sina + *matir)
Zbieg okoliczności :-) germ. oudmoder, czyli "stara matka"
starcie (germ. outoinouternšränchen)
Zimny: ſątor (z PS *sǫ-torъ od *sъ-tьrěti)
paw (ptak) - zim. pokur (z germ. [por. niem. Pfauhahn] z kalką drugiego członu a'la "wieloryb").
astralogerm. dwa określenia:
pou (germańskie), fläinder (laryngijskie)
sperma (astralogerm. fläich, mënenfläich)
Bur. hed [hed] (< pcelt. *sato-, seto- "nasiono, ziarno")
ślepy
(bur. esops < pcelt. *exs-okwso- "bezoki")
Ożywiam zabawę!
ślepy - astralogerm. blend, nounessailich
nounes-: przedrostek zaprzeczający;
-sai-: wzrok;
-lich: końcówka tworząca przymiotniki
heteroseksualizm - astralogerm. häigensäienhed
häigen-: przedrostek oznaczający "przeciw", "przeciwny";
-säien-: człowiek (pożyczka szemierska);
-hed: końcówka tworząca rzeczowniki
rodzki: inolöstvo
kompatybilny
sålöclivu
wigierski: yistêutava ("współpracujący"), ỳistuva ("łączący się")
organizacja
(wig. jàrgeste)
Bur. ídesachn (kalka niem. Einrichtung), organisad (biernik ~on).
laska
(bur. massug < pcelt. *mazdyo; kognat pl. maczuga)
romańskoczarnogórski: shcap (← łac. scapus)
wiara
crudzendză (← łac. crēdentia)
astralogerm. frai, często z rodzajnikiem, czyli ðer frai
względność (germ. oinouternhoungenhed)
oinoutern-: nawzajem
-houngen-: zależny
-hed: końcówka tworząca rzeczownik
zap. sgläžimousc
urodziny
zap. : rožénkí ženje (z imiesłowem genetywnym)
lutracki: bezevatrapaqilagü
[beˌzevat̪ˌrapaˌqɨlaˈgy]
bezev (data) + atrapaq (rodzićSUP) + il (sufiks oznaczający zwrotność) + agü (sufiks tworzący rzeczownik)
wilk
(ltr. ožvyr [oʐˈvɯr])
Bur. blé < strbur. bleidos < pcelt. *bledios
(por. winblé "biały wilk", Geralt FTW)
konkubina
(bur. dert < strbur. dirti < pcelt. *derti-)
germ. läider (pożyczka laryngijska)
wstrzemięźliwość
germ. outhouldenhed
Bur. estinens [ˈes̪tinɘns̪] (< łac. abstinentia, es- pod wpływem rodzimego prefiksu znaczącego "od-, z-, dys-, de-").
Włochy
(bur. Tir na Rúm [ˈtirnɐ ˈruːm], dosł. "Kraj Rzymu", tir z pcelt. *tiros-)
Wyjątkowo kilka języków!
astralogermański: itališiland
szemierski: románija
chatyński: itālu respublika
Niemcy
astralogermański: dutšiland
szemierski: sédérija
chatyński: nemču respublika, historycznie o III Rzeszy i Związku Północnoniemieckim: sadaru mārchija, o Republice Federalnej Niemiec: sadaru respublika
Nie przetłumaczę, bo w moim conworldzie po prostu nikt nie wie o żadnej Ziemi i ich krajach, więc czekam na kogoś innego.
Ale chociaż zapytam:
Jaka jest etymologia słowa sédérija?
Cytat: Deithryll aín Caraig w Lipiec 23, 2015, 21:00:51
Nie przetłumaczę, bo w moim conworldzie po prostu nikt nie wie o żadnej Ziemi i ich krajach, więc czekam na kogoś innego.
Hihi, w conworldzie w którym używa się rodzkiego też nikt nie słyszał o żadnych Niemcach, ale gdyby usłyszał pewnie nazwałby je:
rodzki:
Cyska (←
*tjudjь-ska-ja)
chrzcićtöpit (PSM szwedzkiego
döpa skojarzony z kognatem polskiego ,,topić")
Bur. bodesom "chrzczę" < łac. baptizo
wróg
(bur. namas < pcelt. *namant-)
Trochę zepsuję zabawę ;-), bo chcę coś wyjaśnić.
Cytat: Deithryll aín Caraig w Lipiec 23, 2015, 21:00:51
Ale chociaż zapytam:
Jaka jest etymologia słowa sédérija?
wyrazy: szem. sédérija (z akcentem na drugą sylabę), niss. sadarãsţe i chat. sadaras mają wspólną etymologię. Pochodzi ona od starolaryngijskiego rdzenia *sad
ar-, który oznacza "nasz", "wspólny", trochę jest to kalka z np. Deutschland i pochodzącego od tego *þiudiskaz znaczącego "popularny", "należący do ludu", choć nie całkowita, bo ze zmianą znaczenia. Co ważniejsze, rdzeń *sad
ar- jest bardzo stary, o wiele starszy niż ludy niemieckie i był zarazem dawnym określeniem pierwotnych ziem laryngijskich znajdujących się w dorzeczu dolnej Mendogi.
rodzki: neprätel
edytor tekstu
tåkosåminäc
ark. (pd.) еди́тор тёсти [jɪ'dʲitɐr 'tʲɵ̞sʲtʲɪ], (pn.) editor testi [jedi'toʁ tje'sʲtʲɪ] < pdjr. editorь testi < łac. ēditorem textī
char. xaruaru anaran [xarwar'wanaran] > dosł. ta, która czyni pisanie
tranzystor
ark. (pd.) тружи́стор [trʊ'ʐɨstɐr] < ark. трукудуту́ча (transkonduktancja) + режи́стор (rezystor) < pdjr. trǫkǫdutǫťa, režistorь < łac. transconductantiam, resistorem; (pn.) trezistor [tʁezʲi'stoʁ] < fr. très + résisteur
char. horuniaran [horu'maran] > dosł. ta, która *opiera
rodzki: prepörnik (← prenos ,,transfer" + otpörnik ,,opornik")
meczet
moskåv (← szw. moské z końcówką jak cerkåv ,,kościół")
germ. mosengebäild
może być też mønergebäild, czyli "budynek księżycowych", ale uwaga, współcześnie księżyc to hal (pożyczka laryngijska)
bezwładność
germ. nounesranchenhed, nie pomylić z nounesränchen, czyli anarchią.
Bur. anludo, dosł. "niemoc" (< pcelt. lūtu-)
zawiadomienie
(bur. galwad < galom "wołam" < pcelt. *galo-)
Szyb erünn < *airundiją
wiec
szyb. torp < *þurpą
Nawiasem mówiąc, jest to również szybskie słowo na parlament i zebranie.
im. árthiel < ártha "zbierać się", "gromadzić się"
[ˈaːɾçɛɫ]
Pewnie nikt nawet nie zauważył, ale immarejski przeszedł mały lifting :P
pismo
(im. claórr [kʷlʷoːr])
szyb. hranns f /ʁɑns/
łoś
szyb. äis
rcnlang: ailc [aʎc]
jesiotr
rcnlang: aighipheiser (albo podobnie, to chyba najwrażliwsze na zmiany słowo).
im. fruíldach
[ˈfrʷiːɫd̺ax]
duch
(im. céadd [kɨːd̪])
jakubiański: deods [dɛːd͡z] (< *daudaz)
las
walþs [wɒɫz] (< *walþuz)
Bur. céd (dosł. "drzewa", singul. céden "drzewo"; < strbur. caiton < pcelt. *kayto-)
legalny
(bur. lidom < strbur. legitumos < łac. legitimus)
jakubiański: eosc [ɛːʃ] (< *aiwō (> eo "prawo") + *-iskaz (> -sks)
Wrzuciłem to tylko dlatego, że zorientowałem się, że słowo na "prawo" to eo
Władza
mæts [mæːt͡s] (< *mahtiz)
romańskoczarnogórski: pushtate (← vlgłac. postāte ← łac. potestātem)
książę
cănes (← srbchr. knez)
Wee, mój debiut.
Oczywiście Tjevango:
llangejū [ʎaŋge'ɣuː]
Topielec
vlilīltatlj [ʋi'liːltaθ]
Bur.
bodas jako osoba, która utoneła (< pcelt. *bodiant- < *bodi- "tonąć")
wir na ner "człowiek z wody" jako stworzenie mitologiczne (< pcelt. *wiros *inos, ner to hellenizm)
mędrzec
(bur. drois < pcelt. *dru-wid-)
germański: uiter
przestępstwo: outrai
rodzki: prelom (mówiłam już że lubię wsadzać do rodzkiego falsefriendy?)
bilet
våstöpnica
jakubiański: weommær [ˈwɛːmːæɐ̯] (< *kwem-+*in+*ārija[z])
Dziedziniec
gards [gɑːd͡z] (< *gardaz)
Bur. clós < łac. clausum, cf. ang. enclosure
dwór
(bur. cort < łac. cohortem)
jakubiański: hof [hof] (< *hufą – dryf znaczeniowy od "wzgórza" do "domu szlacheckiego")
Smok
greodsnac [ˈgrɛːt͡snak] "wielki wąż" (< *graudaz+*snakô)
Bur. ná (strbur. naga < pcelt. *snag- "duży wąż", por. bur. natrechs "wąż, żmija" < pcelt. *(s)natrik- "wąż wodny, węgorz" i sanskr. nāgá "kobra")
księżyc
(bur. chon < strbur. chuna < pcelt. *lowxsnā)
germ. møn
zależny (od kogoś): onderhoungen
rodzki: zavislu
anarchizm
bezristvo (wg anarchistów; ← bes ,,bez" + rice ,,państwo" + -stvo)
bezevlodstvo (wg wszystkich innych; ← bes ,,bez" + vloda ,,rząd" + -stvo)
anarkistvo (wg politologów którzy nie chcą się mieszać w spory o terminologię xD)
tłumaczyłem to już na germański :-P nounesranchenhed
Rosja
wyjątkowo tłumaczenie na kilka języków
j. astralogermański: vrändesland
j. chatyński: vriečiu respublika
j. szemierski: vártejá
j. nissidzki: fãrăsţe
j. szapiencki: Hëzja
Bur. Warag < gr. Βάραγγοι
cisza
bur. tus < pcelt. *tawso-
rodzki: tišnöst
Senat
Stäršina
Ważne! Sprawdziłem etymologię nazwy ludu Waregów i ze względu na zamurowujące podobieństwo zastrzegam, że nazwy typu vártejá, vriečias czy vrändesland NIE SĄ związane z Waregami! Cząstka szemierska var- oznacza "obcy" i jest etymologicznie związana z nazwą nissidzką i chatyńską, nie ma żadnego związku ze staronordyckim, natomiast nazwa astralogermańska jest związana z jeszcze innym źródłosłowem, od vränd - również oznaczającego "obcy".
Bur. henado < strbur. sinatus < łac. senatus
plaża
(bur. troch < strbur. trogi, troges < pcelt. *trāgi-)
rodzki: strod
hałda
odval
EDIT: Właśnie zdałam sobie sprawę że Jan Kamiennogórski to tak naprawdę Jan Hałdzki (https://nl.wikipedia.org/wiki/Steenberg_%28mijn%29) :O.
jakubiański: stænbearg [ˈstæːnbɛːg] (< *staina[z]+*bergaz), dosłownie "kamienna góra"; lub, w regionach górniczych, po prostu hylls [hʏɫz] (< *hulliz), dosł. "wzgórze".
budzić
weacan [ˈwɛːt͡ʃn̩] (< *wakjaną)
romańskoczarnogórski: shcule (← vlgłac. *exculō ← *excubulō)
słyszeć
dzeghje (← *endzeghje ← vlgłac. *integlō ← *intelgō ← łac. intellegō)
jakubiański: hyran (inb4 jak w OE) [ˈhyːɐ̯n̩], [ˈhyːn] (< *hauzijaną)
płacić
geadan [ˈjadn̩] (< *geldaną)
germański: päien, häðen paidensap
przyznać się: häðen bekandnis, säch bekänen
rodzki: se dostät
drabina
stegi (pl. tant.)
jakubiański: leadær [ˈɫɛːdæɐ̯] (< *hladrijō)
trawa
gras [gras] (< *grasą)
Bur. werg < strbur. wigron < pcelt. *wegro-
w domu
(bur. tes < strbur. tegisi, Msc od teigos "dom")
rodzki: doma
romańskoczarnogórski: en ushtep
wielkopolski: inhuse
sklep
rodzki: såklad
romańskoczarnogórski: vundor
wielkopolski: Gscheft
EDIT: Ponieważ coś wolno ten temat się posuwa, w drodze wyjątku dodałam jeszcze tłumaczenia do tego postu w innych conlangach.
język astralogermański: buchhäim (EDIT: dla fanów false friendów - ''gesap" to nasz "ośrodek" lub "narzędzie", a nie żaden "sklep" czy nawet "interes":-D )
znowu wiele języków ;-)
Polska
astralogermański: polnišesland
szemierski: lédénija; historycznie semejá (od unii w 1385 do rozbiorów)
nissidzki: laidnïãsţe; historycznie polnïãsţe (od unii w 1385 do rozbiorów)
chatyński: lēdeniu respublika
szapiencki: Šëmja
Bur. Pollón, chociaż historycznie znana także pod innymi nazwami, np. Brog nu Polace "polskie pogranicze, marchia" (strbur. Pollacibroges) czy Tir Polac "ziemia polska"
miłość
(bur. carado < strbur. caratus < pcelt. *kara-)
germański: lüv
zazdrość (frødenhed)
Bur. iado (< pcelt. *yantu- "gorliwość")
stwierdzić
(bur. coglom "stwierdzam, dochodzę do wniosku" < łac. conludo)
germański: stäidigen, mäiken säiker, (dochodzić do wniosku) outsläiten
odwilż
melten (przymrozkowa, temp. w dzień 1-3 st.)
θørchen (w dzień deszcz lub deszcz ze śniegiem, ok. 5 st. w nocy gołoledź, marznący deszcz)
drocht (bez przymrozków, przeważnie pochmurno, temp. w dzień ok. 10 st.)
houšdrocht (temp. w dzień ok. 15 st., bezdeszczowo, powietrze zwrotnikowe lub fenowe, noce ciepłe przy fenie)
rodzki: töj (kognat polskiego tajać)
szkoda (że...)
grich (že...)
Bur. Te wel [VB] io... (dosł. "jest niestety VB SUBJ)
wychudzony
(bur. séng < pcelt. *swingo-)
zap: schúžný
podczłowiek
zap: judýk
Burgundzki zapożycza od popularyzatorów terminu: untermensch [ˈuntɘrmɘns̪] < de. Untermensch
uchodźca
(bur. lanesiochsetr < lan "azyl" + siochsu "szukanie" + -etr "{agens}")
uchodźca:
Zimny: ubǝżici
Vanstine: auläter
wnuczka:
Zimny: vųnukyni
Vanstine: sënötie (córka syna), tiertie (córka córki), glaupe däuce (bez rozróżnienia, uważane za oficjalno-prawniczy neologizm. Dosłownie "młoda córka" - dorobione według stare aiter/mater "dziad/babka")
Tak, zgadza się - w Vanstinie "wnuczka" to "głupia dzi(e)wka". Z tem, że jest to raczej niechętnie używane określenie, postrzegane jako "dziwne".
Oprócz tego, jest to bardzo rzadki przykład, gdzie wandyjska terminologja rodzinna jest bogatsza od zimnej (która jest niezwykle zachowawcza, w przeciwieństwie do pełnej innowacyj terminologji wandyjskiej).
Nieopublikowany jeszcze projekt:
scá meri [ˈsaː ˈmʲɛri] - córka syna, sca teri [ˈsa tʲɛˈri] - córka córki, sca scenè [ˈsa kʲɛˈnɛ] - ogólnie
przerzucać, rozrzucać
amfileo [ã'filʲɔ]
rodzki:
prevergät (przerzucać),
rostrovät (rozrzucać)
kolorowyvärvernuCytat: Dynozaur w Wrzesień 14, 2015, 21:44:57
Oprócz tego, jest to bardzo rzadki przykład, gdzie wandyjska terminologja rodzinna jest bogatsza od zimnej (która jest niezwykle zachowawcza, w przeciwieństwie do pełnej innowacyj terminologji wandyjskiej).
Jak rozumiem, kradzione jest to ze skandynawskich? Bo rodzki powinien mieć podobnie:
sunacer (córka syna) i
dådåcer (córka córki). Oprócz tego mamy totalnie neutralne płciowo
diditåk.
Cytat: Vilène w Wrzesień 14, 2015, 22:18:46
Jak rozumiem, kradzione jest to ze skandynawskich? Bo rodzki powinien mieć podobnie: sunacer (córka syna) i dådåcer (córka córki). Oprócz tego mamy totalnie neutralne płciowo diditåk.
Trochę ze skandynawskich (Vanstina jest z założenia używana w okolicach Szlezwika-Holsztyna), a trochę też z łużyckich, które używają jedynie określeń "córki syn", "syna syn" it.p. Z tym, że ja użyłem trochę bardziej "wyrafinowanych" i archaicznych formacyj - użyłem (niezbyt w Vanstinie już produktywnego) sufiksu -itjь (więc jest to z założenia dość stara innowacja, najpewniej wynikająca z kontaktów z duńskim).
germ. šeløren
bałagan, zamieszanie
ërmäistlänser, ërmoustelnhed
Bur. ríredo "zamieszanie" < pcelt. *mrixto-reto- "ts."
gromn "bałagan" < pcelt. *gragni- "obrzydzenie"
kaplica
(bur. cader < łac. cantaria)
roterski: kapelie < niem. die Kapelle
kasza manna
(rot. hriž / hrižit < niem. der Grieß)
Bur. hemel < łac. simila
Konst. χέμαλι < gr. σεμιδάλιν pod wpł. bur. hemel
zebranie
(bur. samon < pcelt. *samoni-)
(konst. σύναξ < gr. σύναξη ze zmianą dekl.)
Szyb. torp < *þurpą
roślina
szyb. waiss < *wahstuz
Rcltnb: lhante < łac. plantam.
okruch
(rcltnb: mychaile < łac. micam.
romańskoczarnogórski: furmă
lewica
shtangă (nie mówcie tego Marianowi K...)
germ. länklichne (plurale tantum), länkenhed (bardziej zbiorowo)
wiadomość
germ. outkounden
rodzki: sådil
grawitacja
težnöst
Althistowy dacki (alt.rumuński): gravitaciune /gravitaˈʃune/, greime /greˈime/
Bur. grawitad
Konst. βαρύτι
iskra
Bur. brim < pcelt. *briwom-
D. ștențea < łac. scintilla
Konst. σπίντο < gr. σπινθήρ
rot. fuantö, skra
kosz na śmieci
rot. myjamier / amier
Tym razem oba moje języki ;-D
germ. foulengesap, foulenkorv
istanb. odpadnik
prośba
germ. oinfläien
istanb. chotevo
romańskoczarnogórski: tseshită
wiosło
rom
germ. hsärden (pożyczka laryngijska, w literaturze może też być rodzime ør)
istanb. veslo
mokry
germ. nat, uäθen (drugie określenie częściej jako orzecznik)
istanbudzki:
d. zach., poł.-zach., centr.: vilžk
d. wsch, d. płd.-wsch.: vilguk
Tjevango: kāvlîlīltēm - jako że w Tjevango nie ma przymiotników, ich funkcję pełni rzeczownik w lokatywie (najczęściej niewpływowym, ale to już zależy od kontekstu).
kā + vlîlīlt + ēm
kā - prefiks oznaczający to, co się ostało (mam prefiks "końcowy" kà(vl)- oraz "postkońcowy" kā(g)-)
vlîlīlt - rdzeń związany z "wodą"
ēm - końcówka lokatywu
Samo vlîlīltēm oznacza "w wodzie".
Walczyć o niepodległość (~walczyć o kontynuację jako byt polityczny, buntować się w celu przywrócenia autonomii/niepodległości)
Tjevango: tjevō - czasownik wywiedziony z rdzenia tjev- oznaczający "lud"
W germańskim długie słowo: faien ðəm ononderhoungenhed lub ononderhoungenhedlich faien
W istanbudzkim utrwaliły się krótsze formy: uvolit' se lub borit' o vol' lub vol'borit' (trzeci wariant to stosunkowo młody neologizm)
brud
germański: smot, unšour (drugie pochodzi od rdzenia szemierskiego)
istanbudzki: obruk (przesunięcie semantyczne: hańba (plama na honorze) > plama > brud; do tego zmiana rodzaju)
thewański: gābnàn
Szaleniec
thewański: gravū
Bur. mir < pcelt. *mero- (to jest przymiotnik, ale używa się go także jako rzeczownika, także w starych złożeniach, np. mirlan "dom wariatów").
D. maz < strd. mazet < łac. maditus > wł. matto
służba zdrowia
Bur. mo'n slonas (służba.NOM.SG-DEF.GEN zdrowie-NOM.SG) (< pcelt. *mogu- *in slāno-)
D. serviș d-a săntate (< fr. service, łac. de illam sanitatem)
Ależ ten burgundzki ładny i dźwięczny. Ależbym zobaczył język w użyciu, jakieś dwie-trzy lekcje. Oj!
astralogermański: plicht ðes häudensens, säichenplicht (uwaga, plicht to false friend względem niderlandzkiego i niemieckiego!)
istanbudzki: zdrostvo (choć ist. z genezy jest zachodniosłowiański, dość często inspiruje się południowosłowiańskim!)
padlina
germ. gefoulnis, rzad. äit (szczątkowe ge-, które dziś jest już nieproduktywne)
ist. mirtvina, stervo (drugie określenie NIE jest pejoratywne, choć uważa się go za polonizm)
rodzki: zådåchlina
podobno
nadäjne
germ. anšinlich
ist. snad'
Stany Zjednoczone
germ. bräudesland (oficjalna nazwa), boundenstaden (pełna nazwa)
ist. Široki kraj (oficjalna nazwa), Spolni kraje Ameriki (pełna nazwa)
Bur. Ulades intachese('n Amerig)
D. Stați binați (d-a Americă)
żyć
(bur. biom "żyję"
d. viere)
Pekseili: mala 生又 /ˈmala/
ostrzyć
Pekseili: takka 研又 /ˈtakːa/
Rot. brousiť
ekierka
Rot. krezbatriaöt
romańskoczarnogórski: scadră (← wł. squadra)
mnich
călugjĕr
Zimny: inok
grzyb [kapelusznik, nie pleśń] (zim. bųdla)
romańskoczarnogórski: bĕlote
gąbka
shpongjă
roterski: svamit
nożyczki
roterski: siöuricka
rodzki: siki (PSZESADA)
petarda
udärka
germ. spräinger ['spʀejnɛɾ]
ist. petarda [pɛ'tärdä], vybušina [vɯ:'buʃʲinä]
państwo
germ. boundenstad
ist. urzędowo daržava, jednak częściej oblast'
Uwaga: oblost' właściwie znaczy ziemia, region, kraj i ten termin jest neutralny i używany w wielu dziedzinach, w przeciwieństwie do słowa drožava, które ewidentnie podkreśla, że państwo ma monopol na władzę i przymus, co w połączeniu z dość "anarchistyczną" mentalnością Wyspiarczyków daje konotację negatywną. Jednak np. zawsze powiemy Muslimskaja drožava (Państwo Islamskie).
rodzki: rice
atom
nedil
germ. grondtäil (dosł. podstawowa, elementarna część)
ist. nezdel, atom
gej
germ. sochtel, svøl
ist. mužca, gejovc
dodatkowy język!
szem. séjden (ciekawostka: spokrewnione z séden - nowy, młody)
Nowy projekt
同性爱 dē sěi āi (taki-sam płeć miłość)
Ktoś odgadnie etymologię? Język jest aprioryczny i ma wyglądać jak chiński, ale słownictwo jest w miarę regularnie wyprowadzane skądś indziej.
działać
作 hǎ
rot. fuanźavať, praučavať, diölauť
wieczko
rot. diötöj < niem. der Deckel
Cytat: Widsið w Październik 15, 2015, 20:01:23
Ktoś odgadnie etymologię? Język jest aprioryczny i ma wyglądać jak chiński, ale słownictwo jest w miarę regularnie wyprowadzane skądś indziej.
Łacina widzę :) Z początku podejrzewałem jakiś romański, ale
h rozjaśniło sprawę.
Tak? Myślałem, że tym h najbardziej strolluję!
A zidentyfikujesz etymony?
Bur. dech < niem. Deckel (przypadek!)
droga
(bur. hed < pcelt. *sentu-)
Amicus, sexus, reszty nie wiem. Hǎ skojarzyło mi się najpierw z hiszpańskim hacer, ale potem uznałem, że przecież niemych głosek nie ma w transkrypcji :) Moje strzały to habere, agere.
Szyb leda < *laidō (również metaforycznie, jako kierunek, cel), weis < *wegaz
ciało
szyb. lik < *līką
germ. läichə, läich (oczywisty przypadek, bo astralogermański jest językiem germańskim)
pisownia starogermańska: leighe
ist. teleso (chyba było to oczywiste)
szem. műjdű (sens biologiczny), ternűjhű (sens religijny i filozoficzny, dosł. zewnętrze bytu, stworzenia)
przedstawiciel, reprezentant
germ. vourkäirer
pisownia starogermańska: fourkaeirer
ist. vyslanc
szem. séjmenhternű
Ps. Co do projektu Widsiða, to stawiam na japoński.
Cytat: Widsið w Październik 15, 2015, 20:01:23
Nowy projekt
同性爱 dē sěi āi (taki-sam płeć miłość)
Ktoś odgadnie etymologię? Język jest aprioryczny i ma wyglądać jak chiński, ale słownictwo jest w miarę regularnie wyprowadzane skądś indziej.
działać
作 hǎ
Trochę mi to uproszczone pismo nie pasuje. Powstało w XXw., a język, który miał inny sposób zapisu (na bank prostszy), raczej by tak późno sobie trudniejszego pisma nie zapożyczył. A nawet jakby sobie je uprościł, to bardziej bym się spodziewał czegoś na zasadzie shinjitai, czyli uproszczenie, ale niekoniecznie na wzór chiński.
Wydziwiasz, a język nie ma nic wspólnego z naszym światem poza czerpaniem sobie słownictwa. Chińskie znaczki są tymczasowym rozwiązaniem ;P
Jak dla mnie to marna argumentacja. :D
Szyb. érs
iskra
szyb. fonna
germ.
częściej zbiorowa forma: gefaien (plurale tantum); pojedyncza iskra: gefou
ist. jeskra, luna
szem. féntja (np. od prądu, od metalu); hűrna (bezpośrednio od ognia)
wybory (w sensie elekcji)
germ. kouren (plurale tantum)
ist. ustavejstvo (formalnie), izber (potocznie)
szem. snűrejű ['sny:rɛjy:]
rot. uojö (plurale tantum)
przegrany (o osobie)
rot: priahrouniej
Nowy germlang do althistu: fortwijveld, betwijveld.
ciągnąć
(gah. teen < pgerm. *teuhanan)
Cypryjski angielski: te (imiesłowy ténde i itén - arch itoen) < tēon (właściwie z tēo, jako w cypryjskim nie ma bezokoliczników) < również z *teuhaną.
ciężar.
cyp. vyrðen ['βʏɾdɛn]
gah. bürt [ˈbyət̪ʰ] (metaforycznie, "coś leżącego na sercu" < pger. *burthi), gewecht [gəˈʋext̪ʰ] (siła ciężkości < pger. *wehti-)
mroczny
(gah. düuster [ˈd̪yːst̪ə] < pger. *þiustrijaz)
im. raecht [ɾaɨ̯xt̺]
gorzki
im. péallich [ˈpeːɬʲix]
germ. sour (kwaśny to raczej kouθ)
ist. gork (słowa tego nie używa się raczej w sensie np. gorzka przegrana, tutaj częściej pojawia się słowo kisl - kwaśny)
dewiacja, zboczenie
germ. outkournis (Uwaga! Rdzeń -käir- ~ -kour- oznacza nie tylko kierowanie, prowadzenie, ale też losowanie, wybieranie)
ist. odchyl (mylące z naszym mieć odchyły)
gah. afwand /ˈaf.van̪d̪/ [ˈä.ʋän̪t̪] (< odcz. afwenden "skręcać, schodzić z drogi"), deviation /d̪ə.vjaˈçon̪/ [d̪ə.ʋjɐˈçon̪]
wypróbować
(gah. oorprobeeren /ˈoːə.proˌbeːrən̪/ [ˈoː(ə).pʰrəˌbeːrn̩])
rot. uyskousöť
płetwa
(rot. flausie, plouvie)
gah. fin /[fɪn̪]/ (u ryby < pgerm. *finjaz), flete /ˈfle.tə/ [ˈfle.t̪ʰə] (u ssaka < odczas. flooten, cf. niem. Flosse, fliessen)
wyspa
(gah. ooi /ˈoː.ɪ/ [ˈʔoː.(j)ɪ] < pgerm. *awjō), ooiland /ˈoː.ɪland/ [ˈʔoːjlɐn̪t̪])
wigierski: sâre (PF saari)
milczeć
(wig. šilja vol)
gah. betigen /bəˈtɪ.ʝən/ [bəˈtʰɪ.ʝn̩] < pger. *þagjanan
obłęd
(gah. waan /vaːn/ [ʋaːn] < pger. *wēniz)
im. atairis [ɑˈt̺ai̯rɪs]
orzeł
(im. siobhllaon [ˈʃʲɔːɬʌn])
rodzki: ören
jedwab
såc
im. gwyhyl /ˈgwə.xɘl/ [ˈgʷə.xɘl]
marmur
(im. tartheinn [t̺är.θɛi̯n] < st.im. *tarh /tɐr̥/ "szlachetny", *taínd /tɛːnd/ "skała")
Gah. marmuwr /maə.muːə/ [mɐ(ə).muːə] (łac. < marmor z krzywą samogłoską przez skojarzenie z muwr "mur" < łac. mūrus)
wspólnota (jak ang. commonwealth)
(gah. samngewäld /ˈsamn̪.gəˌvɛld̪/ [ˈsämn̪.g(ə).ʋɛlt̪] < pger. *sam- + pger. *waldan z cyrkumfiksem ge- -¨)
rot. ödňata
struna
(rot. satö)
im. baol /bʌl/ [bʌɫ]
odwaga
(im. cirith /ˈkʲiɾʲiθ/ [ˈciɾɪθ])
germ. mød (stara pis. mood)
ist. chrobrost', mužstvo
szem. prejnjédűja
człowieczy, ludzki
germ. liderlich
ist. čeloveck
szem. sejnűni
im. pénnidh [ˈpeːnʲið] < péonn [peːn] "człowiek" (ale człowiek jako osoba; człowiek w znaczeniu członka rodzaju ludzkiego to amhald [ˈaväl̺d̺])
gospoda
(im. hadhir [ˈxaðʲir])
Gah. bordhuws /ˈboəd̪huːs/ [ˈbo(ə)t̪hʊs], krooch /kroːx/ [kʰroːx], aalnam /ˈaːlnam/ [ˈaːln̪äm]
osobno
(gah. azunder /aˈzʊndə/ [ɐˈzʊn̪d̪ə] < pger. *andsundran)
im. ngaech /ŋaɨ̯x/ [ŋɑːɨ̯x]
razem xD
(im. thíg /θʲiːɣ/ [çiːɣ])
zap. sno
Jak już w temacie: pedał
zap. prãcéz
im. diarthul /ˈdʲjärθʊl/ [ˈɟäɾθʊl]
marsz
(im. glynebh /ˈglənɛv/ [ˈglənɛβ])
zap. sputájnjé
miłość
zap. lúbe~lúbbă
Gah. luf /[lʊf]/ < pger. *lubō, dial. też leef /[leːf]/ < pger. *leubō
kłamać
(gah. leegen /ˈleːʝən/ [ˈleːʝn̪̩] < pger. *leuganan)
im. meita [ˈmɛi̯t̺æ]
śpiewać
(im. lónne [ˈloːnə])
Gah. singen /ˈsɪŋən/ [ˈsɪŋn̪̩] < pger. *singwanan
boski
(gah.
"mający boskie cechy, należący do boga" godlijk /ˈgod.liːk/ [ˈgod̪̥.ləkʰ] < pger. *gudan + -līkaz
"wspaniały, cudowny" divein /dɪˈveɪn/ [d̪ɪˈveɪ̯n̪] < łac. dīvīnus, XVI w.)
germ. houšlich /'howʃlɪx/ (rdzeń houš- prawdopodobnie ma korzenie leńchszańskie)
ist. božsk /'bɔʂskʊ/
szem. héjsűni /'he:jʃ̱y:ni/ (zapożyczenie, bo Laryngijczycy nigdy nie znali bogów)
Przy okazji taka mała uwaga: astralogermański wyraz säingen /'sejnɛn/ rozwinął się bardzo ciekawie:
siŋgɛn (singen) > seŋgɛn > sēŋgɛn (wzdł. przed ŋ) > sējŋgɛn > sējŋɛn > sējnɛn (säingen).
okoń
germ. bart /bʱaɾt/, läiðrächt /'lejðʀɛxt/ (läiðrächt jest rdzeniem senderoskim)
ist. okun /'ɔkun/
szem. rűhden /'ry:ɦdɛn/
im. sanuith [ˈsanʲiθ]
strażnica
(im. bheorr [vɘr])
Gah. wakspijr /ˈvakˌspiːə/ [ˈʋäkʰˌspiːə] (< pger. *wakōnan + *spīro)
piękny
(gah. flitig /ˈflɪ.tɪʝ/ [ˈflɪ.tʰi(ʝ)] (< pger. *wlitigaz)
ark. (pd.) по́локрый /'po̞ɫəkrɨ̞j/, (pn.) polokry /po'lokʁɨ/ < *polkrъ < łac. pulchrum; w opozycji do бёлый, bely (ładny) < *belъ < łac. bellum
jednocześnie ziewać i się przeciągać
(ark. пудёклор /pʊ'dʲɵ̞kɫər/, pudeklor /pu'dʲɛklo:/ < *pǫdekъlorъ < łac. pandiculārī)
Gah., z braku laku, opisowo
samstundig genen end sik uwtrecken
klif
(gah. felse < pger. *falisaz)
rodzki: ytes
romańskoczarnogórski: scamb
wielkopolski: Klüpe
kawka (tj. taki ptak)
rodzki: kajka
romańskoczarnogórski: gală
wielkopolski: Kauwe
Drawski daache /ˈdaːxə/ [ˈd̪aːxə] (< pger. *dēhǭ > ang. daw, niem. Dohle)
gołoledź
(dr. jäck /jɛk/ [jɛkʰˑ], cf. isl. jaki "góra lodowa", nor. jake "kra, warstwa lodu")
rodzki: cernoled
sprzeczność
prötirice
Dr. widsatt /ˈvɪdˌsat/ [ˈʋɪd̪ˌsät̪ʰː] (< wid- "przeciw" + satt "zdanie, twierdzenie, stwierdzenie" < sitten "siedzieć", cf. niem. Satz)
wybudowanie (jednostka osadnicza, nie SUBST od "wybudować")
(dr. gebüdel /gəˈbydəl/ [gəˈbyd̪l̩] < pger. *būaną "mieszkać")
Chcielibyście w ogóle czegoś więcej o tym conlangu, czy jest zbyt generyczny?
Cytat: Widsið w Listopad 24, 2015, 16:22:18
wybudowanie (jednostka osadnicza, nie SUBST od "wybudować")
Jestem ze Śląska i nie znam czegoś takiego, nie mogłeś po prostu powiedzieć
kolonia?
W każdym razie:
germ.
heëngebouldnis [czyt. hojongebołdnis]: "heën" oznacza "daleki, oddalony od źródła", "gebouldnis" oznacza "teren zabudowany".
ist.
zagrod, vesnost' (to drugie bardziej przysiółek)
sosnagerm.
uäichtelist.
borPs. chcę wiedzieć, co odróżnia twój język od niemieckiego i niderlandzkiego.
Cytat: Obcy w Listopad 24, 2015, 17:19:12
Jestem ze Śląska i nie znam czegoś takiego, nie mogłeś po prostu powiedzieć kolonia?
Jestem z Pomorza i nie znam czegoś takiego, więc nie mogłem.
Jutro przyogtuję jakąś prezentację może, tymczasem...
Dr.
für /[fyːə]/ < pger. *furhō
raczej(Dr.
bet /bet/ [bet̪ʰ] < pger. *bati)
Szyb. néch < *nēhw (kognat angielskiego nigh)
dym
Szyb rüis < *raukiz (właściwie to jest rűis, ale nikt tego znaku tak na prawdę nie używa. Aha, i tak, to jest kognat niem Rauch)
Ikanejski:
Dym:
tar-ta-sō (deklinacja duplikatywna)
(http://img.nostatic.pl/img/dupa2_5654d1d34dfb3.jpg)
Zapis w lewo.
Powietrze
Zapadni:
Déch
Wendzki: dåch
dziewczyna
Szyb. mawa [mɔwə] / mara [mɑʁə] / má [mɑ(:)u] / mav [mou] (różne wersje dialektalne)
EDIT: dupa2.jpg, lol
Aż zajrzałem, spodziewałem się czegoś innego, też w formacie jpg :D
dupa2.jpg bo plik z całym sylabariuszem to dupa.jpeg. Wrzucam te pliki na wypadek, gdyby lustra "pękły".
Choć sam pomysł dobry.
Cytat: Todsmer w Listopad 24, 2015, 22:37:39dziewczyna
wigierski:
láine (etymologia nieznana, być może spokrewnione z węg.
lány)
okrągwig.
kìeša (< *keččä, por. fiń.
kehä)
germ. kränchel (etymologia słowiańska!)
ale: koło to bedzie häichel, które kiedyś znaczyło i koło, i okrąg (i znaczy dziś też gardło :-) )
ist. krug
szem. sehtűjhjá, czasem też mentűjhjá (koło to méntja)
świeca
germ. laitäip, fourentäip (täip też ma etymologię słowiańską!)
ist. sveca, dialekty wschodnie: svetija
szem. féjderjá
Ciekawostka: nazwa kraju Germania, czyli ƨ̌ermanesland [czyt. źerMAneslant], może być w rzeczywistości słowiańska i "naciągnięta" pod Germanów. Otóż północ dzisiejszej Germanii w XI w. tymczasowo zasiedlał zachodnioistanbudzki lud słowiański zwany Zemanami lub Zemenami i to właśnie z tego terenu sprowadzono dużo pożyczek słowiańskich.
Inna etymologia, kiedyś uważana za prawdziwą, wskazuje też na zniekształconą formę harbentyjskiego imienia Semien, czyli Semãn (to jest transkrypcja alfabetu laryngijskiego), ale to jest jednak mało prawdopodobne ze względu na to, że na terenie Germanii w XI w. nie odnotowano prawie żadnego śladu pobytu ludów laryngijskich.
im. foinos /ˈfɔi̯nɔs/ [ˈfɒi̯nə̜s]
bagno
(im. nain /nai̯n/ [näi̯n], soeful /[ˈsɶfʊl]/)
Dr. mier (< pger. *miuzijō > ang. mire, nor. myr), fenn (< pger. *fanją), moos (arch., w toponimii, < pger. *meusą), mersch "moczary" (< pger. *mariskaz), kwab "trzęsawisko" (< pger. *kwabbą)
pijany
(dr. gesupen, bedrunken, gefüld)
Szyb bewäggjíds
ręcznik
Szyb. twaila
rodzki: rokotåk
ksieni (lub odpowiednik w kulturach w których używa się waszego języka)
jabdica
Tam, gdzie na Kontynencie jest mniejszość (pseudo)katolicka:
germ. läigersäinə (tak, läiger to jest klasztor, a nie obóz ;-) )
W cywilizacji senderoskiej przełożona lokalnej mniejszości religijnej:
germ. boutänch
senderoski: botaínchur
W cywilizacji laryngijskiej i neoleńschszańskiej nie ma zorganizowanej religii, nie mówiąc już o władzy kościelnej :-P
Nie wytrzymam, muszę to umieścić! ;-D
kolorowa spierdolina (czyli taki "różowaty" gej-nieudacznik - jak będzie problem z tłumaczeniem, to może być sam nieudacznik)
germ. šelørene gefouchen (plurale tantum)
Dr.
forlosner "nieudacznik" < pger. *luznaną + for- < pger. *far- + -er
dunging "spierdolina" < odrzecz. dung "gnój"
naprawdę
(dr. forsood < for- + sood "prawda"
lit., Bibl. soodlijk "zaprawdę" < sood + -lijk)
Szybski: triuleis < trius "prawdziwy" + -leis
siostrzenica
Szyb: neits
im. liág /lʲɑːɣ/ [lʲæːɣ]; w dialektach południowych i dialekcie entragarskim /[ʎɑːɣ]/
gangrena
(im. peariamhach /[ˈpɘrʲjaˌvax]/)
Dr. dröogrine [ˈdrøːgˌrɪnə], gangrene [ˈgaŋrənə]
opowiadać bajki
(dr. kweden [ˈkʰʋed̪n̪̩])
im. ininta /[iˈɲintæ]/ (< nínt "bajka")
spadać
(im. phídhe /[ˈfʲiːðə]/)
germ. fäilen
ist. padnut' (w istanbudzkim zanika podział na aspekt dokonany i niedokonany)
szem. péjnja (spadanie to w szemierskim czynność, a nie stan)
rosnąć
germ. häudänsen
ist. rostit'
szem. henhársenja (aspekt zwykły hársenja oznacza: zwiększać coś; sprawić, że coś rośnie)
wig. káusa (< *kawsa, por. fiń. kasvaa z metatezą)
sumienie
(wig. vómetûdis < voma "własny" + tudis "uczucie", por. fiń. omatunto)
(siedm. (http://jezykotw.webd.pl/wiki/J%C4%99zyk_siedmiogrodzki) zswezé < swn. giwizzani)
Dr. geweten [gəˈʋetʰn̩] (kalka łac. conscientia, por. też midweten "świadomość" [mid̪ˈʋetʰn̩])
pływ
(dr. getijd [gəˈtʰiːt̪] < ge- + tijd "czas")
germ. taiden (plurale tantum), rzadziej taid, najczęściej w literaturze naukowej.
ist. liv
szem. sérmen
zakochać się
germ. vërðen ërləuchen
ist. zalijubit' sie
szem. henseme (samo seme to kochać)
Dr.
sik forluven, sik forleeven (por. też. miłość (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=708.msg65849#msg65849))
chować
(dr. gömmen < pger. *gaumanan > nor. gjemme, isl. geyma, sang. gieman)
Weski: цліаффі [ˈt͡sjafi] < PIE *ḱlep-
droga
wes. фо́нцаъ [ˈfont͡sah] < PIE *pónteh₁s
wig. têi (< *teje, por. fiń. tie)
Stąd też tejìta "wiedzieć" (por. fiń. tietää)
przyjaciel, przyjaciółka
wig. sèures, sèuris (< sèura "towarzystwo" < *sepra)
Weski: дървогъ [dr̩ˈʋoːgəh], дървогѣ [dr̩ˈʋoːgæ] < PIE *dʰrowgʰos, *dʰrowgʰeh₂ > druh
góra
wes. еръ [ˈɛrəh] < PIE *h₃eros > gr. oros
im. éthrynn /[ˈeːθɾɘn]/ (< praereldzki *etʰarīndo)
jezioro
(im. mienní /[mʲjeˈɲiː]/; kognat z mírien "morze" < méan "woda" < preld. *mēhauno)
wig. járva (< *järvä, por. fiń. järvi)
kiedy
wig. mìegan (< mi aigan "co czas.LOC")
Przy tworzeniu wigierskiego zauważyłem, że takie słówka funkcyjne czasem mają ciekawe etymologie i wcale nie jest łatwo stworzyć je w swoim conlangu.
Szybski hvann [ʁɑnː]
sztylet
wesk. ка́вмѣ [ˈkaːʋmæ] < PIE *skolmeh₂
Dr. meze /ˈmezə/ < pger. *matizsahsa- > niem. Messer, strang. metseax
obowiązek ustąpienia pierwszeństwa
(dr. wijkplicht /ˈʋiːkplɪxt/ < wijken "ustąpić" < pger. *wīkwanan + plicht "obowiązek" < pger. *plihtiz)
czas coś ruszyć :-D
germ.
uäichšodnis ['wejxˌʃʲɔdnɪs] (forma zalecana przez normatywistów, popularna na zachodzie kraju)
vijchenplicht ['vi:xn̩ˌplɪxt] (potoczna i rozpowszechniona forma, podobieństwo przypadkowe)
vourfardvijrenplicht ['fʷoɐ̯fɑɾtˌvi:ʀn̩'plɪxt] (urzędowa forma, coraz częściej tępiona jako pożyczka niemiecka)
ist. dulg predstva, obovieznost' predstva (formy używane zamiennie, wiele krócej niż w polskim)
żałoba (smutek z powodu śmierci kogoś bliskiego)
germ. rou ['ʀow] (wyrzuty sumienia to remouren)
ist. žalnost'
im. duídhaor /ˈdʷiːðʌr/ [ˈdʷiːðʌˑr]
martwy
(im. fuóth /fʷoːθ/ [fʷɒːθ])
tj. ōnguvl - z rdzenia ōng- oznaczającego "śmierć"
hartować (miecz)
tj. lātleję̄ - ogólnie to słowo oznacza "utwardzać, stawać się twardym", np. "kàn lātleję̄tl vlîlīltūj" - woda się utwardza => woda zamarza.
Dr. härden [ˈhɛəd̪n̪̩]
błyskawica
(dr. lij [leɪ̯] < ssas. *lēg, blikse [ˈblɪksə] (arch./dial.) < ssas. bliksmō)
im. emhór /[ˈɛˌvoːɾ]/
mrok
(im. rauth /[ɾaʊ̯θ]/)
romańskoczarnogórski: ndunĕc
płomień
flachjă
Dr. flamme ['flämˑə] < łac., (lechter)lij [ˈlext̪ʰəˌleɪ̯] (por. lij, wyżej, i nl. laai).
złapać (kogoś kto spada)
(dr. fallbreken [ˈfälˑˌbrekʰn̪̩])
rot. śitiť, hrafnouť (niöťaźa)
oprawa (muzyczna)
(rot. muazitroum)
sk.: miusikel
klub piłkarski
futbol's klab
Dr. footballkreet [ˈfoːt̪ʰbɐlˑˌkʰreːt̪ʰ] albo w słabszej prasie sportowej footballclub [ˈfoːt̪ʰbɐlˑˌkʰlɐp]
przyjazd
(dr. ankomst [ˈan̪kʰɵmst], albo arch. komst [kʰomst] Jesu komst "nadejście Jezusa", tak bożonarodzeniowo)
germ. oinfard, (częściej w lm.) oinhäien , nadejście Jezusa to Harstener oinkoundnis, dawniej Harstener oinkouncht
ist. prijezd, prichod Uwaga: w istanbudzkim chodit' w pewnych okolicznościach zastępuje wyraz jezdit', np. przyjazdy pociągów to prichody povloku
brzytwa
germ. sarpgesap, hardsäichler
ist. britva
Dr. scherenmeze [ˈʃeən̪̩ˌmezə]
żona
(dr. trüwijf [ˈtʰrʏʋif])
trv-wife?
Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 14, 2015, 20:05:40
trv-wife?
No co? W niemieckim to by było *
Trauweib,
Trauung to ślub,
Weib to kobieta :-) .
Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 14, 2015, 20:05:40
trv-wife?
Tak. Mąż to
trüman.
Trü oznacza też "wierny", więc
untrü trüman/trüwijf to pełnoprawna kolokacja, nawet jeśli diachronicznie zaprzeczony pleonazm.
Cytat: Widsið w Grudzień 14, 2015, 20:12:15
Tak. Mąż to trüman. Trü oznacza też "wierny", więc untrü trüman/trüwijf to pełnoprawna kolokacja, nawet jeśli diachronicznie zaprzeczony pleonazm.
I tak to lepsze niż niemieckie
den Stecker in die Steckdose stecken ;-D
ED ~~ W
ostatnie słowo do przetłumaczenia:
Cytat
żona
(dr. trüwijf [ˈtʰrʏʋif])
im. tael /t̪aɨ̯l/ [t̪ɑːɨ̯ɫ]
chrząszcz
(im. pigaicht /[ˈpʲigaːxt]/)
rot. tiöfar, brout
guzik
(rot. kňaflit)
im. sá /[saː]/
miłość
(im. faomíl /ˈfʌːˌmʲiːl/ [ˈfʌːˌmʲiːɫ])
tj. vyvtē
zwłoki
tj. ōngatl
dr. lijkam [ˈliːkʰɐm], lijk [liːkʰ]
komórka
(dr. celle [ˈt͡selˑə] (biol.), cellkin [ˈt͡selkʰin̺] (telefon))
im. lléac /[ˈɬeːək]/
kosmyk
(im. hátheabh /[ˈxɑːθɘβ]/ < hás "włos")
dr. wimpel [ˈʋɪmpəl]
niezapominajka
(dr. simmelhug [ˈsɪmˑəlˌ(h)ʊʝ ˈsɪmˑəlˌ(h)ʊk])
rcltnblang: nemeoilbhydhe [ɲemʲɔʎ'vʲiðɛ]
żłóbek
rcltnblang: maindeatoireadde [maɲɟatorʲ'adːɛ]
Zimny: jəſli ['jəsɫɪ]
Barabasz (postać biblijna)
(Zimny: Varavaj ['varavaj])
Dr. Barabbas [bəˈräbˑɐs]
świt
(dr. dimme [ˈdɪmˑə] < ssas. thimi "wcześnie")
szybski: ertids ['eɪtəz]
zwycięstwo
szyb seis [seɪs] < segs [seɣs] < *segaz
Tak, homofon "szóstki"
im. cuilgeach /ˈkʲiːlgɘx/ [ˈciːɫgɘx]
chwast
im. nard /n̺ard̪/
rot. pliöuj (m.)
zapałka
(rot. trauśauč)
germ. sträichholt, "mniej niemiecko, bardziej germańsko": fourenstäik
ist. žgajnik
Wielkanoc
germ. nochten
ist. Velikanoc
dr. Oostren [ˈoːst̪ən̩] < ssa. *ōstara
chłopak
(dr. rinke [ˈrɪŋkʰə] < ssa. rink)
rot. kuat, kaunbot, chlaupieč; w znaczeniu partnera źuś
sypać (śnieg)
(rot. suať)
dr. sneen [sneːn] (sneede - gesneed)
chory psychicznie
(dr. krank [kʰräŋkʰ] < ssas. crank)
tj. gravū [gra'vu:]
fonem
tj. ȳvl ['ɨ:ʋ]
germ. füintsal (dosł. dźwięk funkcyjny)
ist. zglos
Uwaga: na Kontynencie słabiej się rozróżnia głoski od fonemów.
plotka
germ. hournis
ist. obmolva
rot. klauska, zöryjśť (ż)
pomarańcza
(rot. afeuzinö (ż) )
dr. appelsine [ˈäpʰˑl̩ˌsɪn̪ə]
pociąg
(dr. toch [tʰox])
rot. cuaź, vlaut
słupek (przydrożny)
(rot. foj)
dr.
afstandpost [ˈafst̪ɐn̪t̪ˌpʰost̪] (na drodze kołowej) (= afstand "dystans, odległość" + post "słupek")
streckenpost [ˈst̪rekʰn̪̩ˌpʰost̪] (na kolei) (= streck "odcinek" + post)
waterwegpost [ˈʋät̪ʰɐʋəʝˈpʰost̪] (przy szlaku wodnym) (= waterweg "droga wodna" + post)
pogranicze
dr. reinland [ˈreɪ̯n̪lɐn̪t̪] (por. Reinland "Krajna")
im. sighdál /ʃʲiˈd̺aːl/ [ʃʲiˈd̺aːɫ]
ser
(im. gió /gʲoː/ [ɟoː])
romańskoczarnogórski: cash
śmietana
pană
im. fátaidh /ˈfaːt̺ai̯ð/ [ˈfaːt̺aɪð] < fait "kwaśny", gaidh "mleko"
herbata
(im. naghil /naˈɣil/ [naˈɣiɫ] (wymowa etymologiczna), /nʲɨl/ [nʲɨɫ])
Dr. tee, tscha (południowy wschód obsz. jęz.) [tʰeː t͡ʃä]
wojna
(dr. wijg [ʋiːk])
szybski: hilds
fortel
szybski: pratts
Rejsz
zisidz (zisidz) m
czytelniczka
Dr. lezersche [ˈlezəʃə] < lezer "czytelnik" + -sche < ssas. *-ska
mruczeć
(dr. perren [ˈpʰeərn̪̩] < onomat.)
romańskoczarnogórski: tortse
lodowiec
ghjăcjar
andorejski sâlgènt [sɑ́lˈgənt]
zaraza
(and. tuvlur [tuˈʋʉə̯])
Dr. sücke [ˈsʏkə]
winny
(dr. gültig [ˈgʏltiʝ])
astralogerm. soldich
haureński soldig /'sœldi/
chatyński hrāst
ostrożny
astralogerm. voursailich, drougeuit
haur. fursittlig /'fɯrsɪtli/
chat. palēšeinas
rodzki: prevignu
konkurs
sotež
arbastyjski: sôar
Słowo to ma wiele znaczeń: "kurs", "igrzyska", "konkurs"
wieżowiec
rassachċelo
and. scamènt [ʃɑˈmənt]
Co prawda słowo to nie istnieje, (no bo skąd wieżowce w "średniowieczu") ale da się je utworzyć od słowa podstawowego scam "wieża".
świątynia
(and. têrvugàz [ˌtɛ́ə̯vuˈgɐs] dosł. "dom bogów" < teir "bóg" (pl. têr), vugàz "dom")
Dr. welkskratter [ˈʋelkʰˌskrätʰːə] (wysokościowiec), hoohuws [ˈhoːhuˑs] (wysoki blok mieszkalny)
Dr. tempel [ˈtempʰəl] (świątynia)
smutek
(dr. wee [ʋeː] (chwilowy spadek nastroju), sorge [ˈsoəʝə] (czarna rozpacz))
romańskoczarnogórski: trishtetsă
but
tsipĕl
Dr. schoo [ʃoː] < ssas. skōh; słowo ma nieregularną liczbę mnogą z nieetymologicznym przegłosem: schöon [ʃøːn̪]
zabłądzić
(dr. sik irren [ˌsɪkʰˈɪərn̪̩] < ssas. irrian)
rot. sietrautit se
wieszak
(rot. (jabliecönnyj) hot)
romańskoczarnogórski: cugnăr
kuchnia (pomieszczenie)
cushină
dr. küken [ˈkʰʏkʰn̪̩]
głód
(dr. honger [ˈhoŋgə])
szyb. nüds, hunner
struna
szyb. stränn
and. nulv [nuˑlf]
pług
(and. wern [vɛʁn])
germ. räichter
szem. lűjrádja
chemia
germ. släinkounden (kalka z szemierskiego, zastąpiła dawniejsze šemienkounden)
szem. hésdesműnű
dr. chemie [ˈkʰemiə], arch. stofküud [ˈstofˌkʰyːt̪]
załamany
(dr. hertgebroken [ˈheət̪ʰgəˌbrokʰn̪̩])
germ. ëntbrouchen (zwłaszcza w wyniku nagłego zdarzenia), outoinouternrijten (często jako objaw depresji)
narodowcy, nacjonaliści
boundenhedlichne
Uwaga gramatyczna: rzeczownik ten odmienia się podobnie jak przymiotnik boundenhedlich, jednak w liczbie mnogiej ma spójkę -n-, inaczej niż przymiotnik (boundenhedliche)!
rot. nočati, w odniesieniu do czeskich nacjonalistów - biöumčoti /ˈbʲøw̃t͡ʃɔci/ (zazwyczaj używane pogardliwie i obraźliwie, ponieważ w związku z historycznymi zaszłościami między Czechami i Rotercami - ani jedni, ani drudzy nie darzą się zbyt wielką sympatią).
trup
(rot. mriaa /ˈmrʲawa/ (f.))
and. ċaura [d͡ʒɒʊ̯ˈχɒ]
mrok
(and. tôrvlan [tɔ́ə̯ˈʋɑ̃n])
Dr. mirk [mɪəkʰ]
niepokojący
(dr. ärch [ɛəx])
wig. eurauhìtava (eu- "nie" + ràuha "spokój" + ìta kauzatyw + -va imiesłów)
rodzina
wig. péris (< *perä "pierwotny", por. fiń. perhe, (alku)peräinen itd.)
mały szok jak na germańskie:
astralogerm. ëntbäindänser (vide niem. entbinden, ale doszło właściwie do kalki z szemierskiego)
ist. rodina
szem. sedhrűdejá
wiosna ;-)
germ. sproungentaim
ist. predlete, książk. vesna
szem. néhűnja (od néhű - marzec)
Dr. fleet (dosł. "roztopy"), ponadto regionalnie także lente, früjeer i springtijd.
cmentarz
(dr. graaflund)
rodzki: pogrebiške lub cerkvogrod
witraż
steklopis
Dr. blijglass [ˈbleɪ̯glɐsˑ]
lisica
(dr. fössin [ˈføsˑin̪])
THINK AT LEAST THREE TIMES BEFORE YOU CLICK "CITE" INSTEAD "MODIFY" xDDD
lisica
germ. roudläpersäine
ist. liška
państwo
germ. boundenstad
ist. oblost', urzędowo dražava (tak, inne formy od poprzednich, bo pojawiła się mała reforma)
dr. staat [st̪aːt̪ʰ] z nieregularnym wzdłużeniem celem rozpodobnienia z niemal homofonicznym stad [st̪ät̪] "miasto".
rozłupać
(dr. terkleeven [t̪ʰəˈkʰleːvn̪̩])
and. afndartô [ˌɑfn̥dɑːˈtɔ́]
młócić
(and. scëvlô [ˌʃɵˈʋɔ́])
Dr. dreschen [ˈd̪reʃn̪̩]
kochliwy
(dr. heetgeherd [ˈheːt̪ʰgəˌheət̪], dosł. "gorącosercy")
and. eustlivd [œʊ̯stˈlɪft]
marny
(and. jall [jɑl])
Dr. ijlel [ˈiːll̩] (daw. ijdel, cf. ang. idle, niem. eitel)
odpowiedzialność
(dr. andwoor [ˈan̪d̪ʋoˑə], cf. ang. answer)
and. pastraln /pɑstˈʀɑln/ [pɑstˈʀɑːn]
przodek
(and. flang /flɑːŋ/ [flɑːŋg])
wig. perìmes (m.), perìmis (ż.) (< perìma "pierwotny" < *perä "pierwotny", por. fiń. perhe, (alku)peräinen)
przyjaciel, przyjaciółka
wig. sèures, sèuris (< sepra, por. fiń. seura)
and. hinraz [ħɪnˈʀɑs]
strzec
(and. frugô [fʀuˈgɔ́])
dr. forfaan [fɵˈfaːn̪] (mocny, forgeng : forfangen < ssas. farfāhan)
złudzenie
(dr. gedrog [gəˈd̪roʝ] < ssas. gidruog)
and. ontwand [ˈɔntvɑnt]
chwalebny
(and. stranlivd [ˈstʀɑnlɪft])
Dr. lofwördig [ˈloʋˑøəd̪iʝ]
obcokrajowiec
(dr. ellende [ˈelˑən̪d̪ə])
Murski: teneoealeor [ˌtɛnɛu̯ɛaˈlɛɔr]
tene-o-ea-li-or
inny-wstawka-ziemia-ablatyw-suf.osobowy
Prawda
(mur. oama [ˈʔɔama])
Szybski trivta /'tri:wtə/ (dokładny kognat ang. truth)
szczeniak
szyb. hveips /'ʁe(:)ɪps/ < stszyb. hwélps (kognat angielskiego whelp)
Dokładnie ta sama etymologia w drawskim: welp [ʋelpʰ], chociaż możliwe jest też użycie form zdrobniałych hündkin [ˈhʏn̪t̪kʰin̪] albo wręcz welpkin [ˈʋelpʰkʰin̪].
jar
(dr. groocht [groːçt̪ʰ])
germ. slocht
ist. rozglub
Ciekawostka: jeszcze wracając do poprzedniej propozycji, słowo astralogermańskie ma oba określenia z różnym pochodzeniem i nieco innym znaczeniem: šäinel (szczenię, ale można też używać z zaimkiem dzierżawczym ogólnie w sensie "dziecka" suki) i uälpen~uälphed (szczenięta z jednego miotu).
filozofia
germ. uitƨämdänken (mądry + myślenie), pot. uitdänken
ist. myslitel'stvo, filozofija
jecieński: блéjcóбство [bléjsóbstvo]
φίλος -> блéjь (krótka forma przymiotnika to бéљ)
σοφία -> сóбъ
sufiks -ство
prezydent
jecieński: прѣдсѣднiкъ [přědsědnikъ]
Ta', zaskakująco podobny do tego-ż serbskochorwackiego.
Dr. präzident [pʰrəziˈd̪en̪t̪ʰ] (kraju), forman [ˈfoəmɐn̪] (korporacji, stowarzyszenia itd.), stadhelder [ˈst̪at̪ˌheld̪ə] (miasta)
omdlewać
(dr. swoon [ˈsʋoːn̪] niereg. mocny pret. swooch - part. geswogen < ssas. swohan)
germ. ounmachtichen (< niem. Ohnmacht)
Uwaga: søchen (regularny*) znaczy co innego - "wzdychać", "ciężko oddychać". *Nieregularność zachowała się jedynie w utartych złożeniach takich jak przymiotnik søchenstandich, który oznacza ogólnie "osłabiony", "wyczerpany".
ist. pomrokovat' (< pomrok "mdłości")
wybierać
germ. outkäiren (1/3.sg.past outkour/t, part. outkouren)
Mimo to mamy np. Naród Wybrany - Forkourene boundenhed (w biblijnych nazwach własnych tradycyjnie zachowuje się rodzaj żeński)
ist. vybrat'
wig. isšài (is- + šài "szukać", podobnie jak w niemieckim aussuchen)
Naród Wybrany - Isšàinis Sỳnniste
być podobnym
wig. yisnagìtu (+Dat.) (< ỳis "jeden" + nagìtu "wyglądać" < nài "widzieć" + -ita "(kauzatyw)" + -u "(zwrotność)")
Dr. belijken (+ DAT), gelijken (+ an)
Różnica jest stylistyczna; belijken to raczej literacki, rzadko słyszany odpowiednik. Zdarza się skrzyżowanie rekcji. Poprawnie zdanie "Anna jest do mnie podobna" przetłumaczymy: Anna belijkd mij albo Anna gelijkd an mik, ale forma Anna belijkd an mik też się zdarza, chociaż jest postrzegana jako błąd.
oszpecić
(dr. otwerpen < ot- + werpen, przykład na zesłowiańszczenie sufiksu ot-)
im. tuírga /[ˈtʷiːrgæ]/
przerażenie
(im. béardach /[ˈbeː(ə)ɾdax]/)
Szyb. fursc [fəɪʃ] < stszyb. furcht (kognat ang fright)
targ (od targowania się, nie miejsce)
Szybski mail [mɑɪl]
Dr. handel [ˈhän̪d̪l̩] < handlen < *handlōnan
zjawa
(dr. kratier [ˈkʰrät̪ʰiə] < stfr. créature)
germ. n geðüister [gɛ'ðy:stɛɾ], m ämper ['ɛmpɛɾ] (tak, slawizm!), m naierðäist ['najaðejs]
ist. svid, duch, vytvor, obličenije
szczęśliwy
germ. fraien ['fʀaj(ɛ)n] (ma związek m.in. z niemieckim sich freuen)
ist. štiesten
Dr. froon [froːn̪], fröolijk [ˈfrøːlikʰ], bracht [bräxt̪ʰ]
rozbierać się
(dr. sik orteen [sikʰ ˈoːət̪ʰeˑn̪] pret. (ik) tooch (mik) oor, ptp. oorgetogen)
Mała uwaga do poprzedniego tłumaczenia: w germańskim istnieje outbroungen (tzw. imiesłów pochodny, imiesłów główny to jest brächten), ale to już oznacza raczej "radosny", "uśmiechnięty".
astralogerm. säch outtächten [sɛx 'owtˌtɛxtn̩] (rdzeń -tächt- jest niegermańskiego pochodzenia, porównaj szemierskie téhténja — ubranie)
ist. suvlečit' sie
znowu
germ. uäiðer ['wejðɛɾ], uäiðer ond uäiðer ['wejðɛɾɔn ˌwejðɛɾ], nou oin taim ['nowɔj(n)ˌta(j)m]*
*niedawna reforma literackiego standardu germańskiego: ze względu na dialekty dla wyrazu taim są dopuszczalne dwa warianty: [tam] lub [tajm]
ist. opet, nova
im. diach /dʲäx/ [ɟäx]
snarski ugærd /[ʏˈgɛːrt]/, tégg /[teːk]/
mąka
im. nuádhaid /nʷaːðai̯d/ [nʷaːjəd], [nʷaːi̯d]
sn. hvams /[ʋ̥ãms]/
Dr. meel [meːl] < ssas. melo, bloom [bloːm] < ssas. blōmo ze zn. zap. z nl. bloem
pamiętać
(dr. hüggen [ˈhʏgˑn̪̩] < ssas. huggian "wspominać")
szyb. mibran
żywopłot
szyb häggja
A mąka to ciseis po szybsku, bo nie zdążyłem :)
Najpierw offtop: Będzie wkrótce prezentacja snarskiego?
germ. løvtüin ['lo:fty:n], jednak potocznie częściej bladertüin ['bladɛɾˌty:n] (pierwotny wyraz *häg już nieużywany od dawna)
ist. životnica
łyżka
germ. najczęściej łyżka do herbaty, łyżka do deserów i łyżka do odmierzania produktów sypkich i płynnych šäiðel ['ʃejðɛl] (niezwykle rzadkie są inspiracje nordyckie, ale jednak); duża łyżka, najczęściej stołowa, może też to być ogólnie duża łyżka do nakładania dań, np. chochla (do zupy) lub gałkownica (do deserów i lodów) läpel
ist. leža, dialekty południowe ležija
Cytat: Obcy w Maj 18, 2016, 00:07:38
Najpierw offtop: Będzie wkrótce prezentacja snarskiego?
Jeśli go ładnie poskładam do kupy, to tak :P Mam pewne pomysły co do niego. A coś szczególnie Cię zainteresowało?
im.
maodd /[mʌːd]/
łyżka stołowamaidiú /mai̯ˈdʲuː/ [maːˈdʲuː], [maːˈɟuː]
mała łyżka, łyżka do deserówtuill /tʲiːɬ/ [tɪɬ]
chochlasn.
mátt /[mɑːt]/
kłoda(im.
braghan /[braə̯n]/
sn.
træng /[trɛːŋ]/)
Cytat: Caraig w Maj 18, 2016, 08:34:13
Jeśli go ładnie poskładam do kupy, to tak :P Mam pewne pomysły co do niego. A coś szczególnie Cię zainteresowało?
A nic, nic, po prostu cieszę się, że pojawił się na forum kolejny nowy język :D
germ.
n gešid [gɛ'ʃʲɪd],
n outstäm ['owtstɛm]
ist.
klada (nie
*kloda, tak jak
strona, bo akut, choć zdarzają się wyjątki typu
glas)
studniagerm.
n hoder ['hɔdɛɾ] (pochodzenie senderoskie, ale raczej od wymarłego kuzyna właściwego senderoskiego;
hoder w rodzaju męskim się odmienia przymiotnikowo i oznacza
całkę i to ma już pochodzenie rydwańskie/harbenckie)
ist.
izdrojnica (polonizm lub bohemizm),
podberajnija
Burgundzki usc [us̺k] < pcelt. *udenskyo- > whisky
Dr. born [boən̪] < ssas. borno
szukać
(bur. siochsom "szukam" [ˈs̺joxs̺ɵm] < pcelt. *sagsijo-
dr. lijten [liːt̪ʰn̪̩] < ssas. wlītan, söoken [ˈsøːkʰn̪̩] < ssas. sōkian)
wigierski:
šài "szukać (przez chwilę), przynosić" (ang. fetch, niem. holen) (< šake, por. fiń. hakea)
šàgel "szukać (przez dłuższy czas), poszukiwać" (< šage- + -el "iteratyw")
szkielet
wig. lûoste (< luve- "kość" + -ste "kolektyw")
im. réannamh /[ˈɾeːnäv]/
sn. þjatrom /[ˈɕæ(ː)trʊm]/
sokół
(im. baidangearr /[bai̯ˈdanˌgɐr]/
sn. hjand /[j̊aːnt]/)
dr. falk [fälkʰ]
śnić się
dr.:
śni mi się: dröomen [ˈd̪røːmn̪̩]
śnię się: inwijzen [ˈɪn̪ʋiˑzn̪̩]
im. fleánaite /ˈfʲlʲaːnəˌtə/ [ˈfʲʎaːnəˌtə], [ˈɸʲʎaːnəˌtə]
oszustwo
(im. yllédhfhir /ˈə.ɬeː.ˌðʲiɾ/, [ˈə.ɬeː.ˌʝiɾ], [ˈə.ɬeː.ˌiɾ]
germ. fouchhed, fäichen
ist. nevera
złorzeczyć (komuś), przeklinać (kogoś)
germ. mitoutspäichen (mit- to szujodruh z niem. mit-, a szczerzedruh z niem. miss-; outspäichen to "rzucać czar, zaklęcie")
ist. preklinat', zeldejit'
Dr. balspreken [bɐlˈsprekʰn̪̩] (PRT balsprak PTP balspreken)
pan młody
(dr. brücham [ˈbrʏxɐm] < sss. brūdigomo)
W szybskim bez niespodzianek: brünnuma < brünguma (również z PG *brūdigumô)
Obocznie brüdguma, jako że zarówno brüds, jak i guma, są żywymi słowami w języku, co wśród niektórych użytkowników wycofało zmiany fonetyczne. Albo też w drugą stronę - brümma.
grzebień
szyb. kamms < *kambaz
astralogermański: käm (a jakże inaczej...)
istanbudzki: greben (też nic ciekawego...)
pilnik
germ. fäilə (-ə to prawdopodobnie wpływ slawizmu päilə o pokrewnym znaczeniu "piła, zwłaszcza do cięcia metalu")
ist. ternik
Po drawsku też nieco słowiańsko:
handpijl [ˈhän̪t̪pʰil] (hand + pijl < sł. *pila)
niczyj
(dr. neemans [ˈneːmɐn̪s])
Desyski:
Depa [ˈdɛpa]
droga
des. lika [ˈlika]
Cytat: Dawidluna w Lipiec 26, 2016, 18:56:20
Desyski:
Depa [ˈdɛpa]
droga
des. lika [ˈlika]
Ktoś się chyba nam nie przedstawił :[
im.
taef /[tɑːɘ̯f]/
dotykać(im.
deame /[ˈdɘmə]/)
Burg. binam [ˈbinɐm] "dotykam"
Dr. beröoren [bəˈrøːə(r)n̪̩]
ponieważ
(w obu językach fajne skróty, a w bur. niecodzienne zapożyczenie)
burg. cach [kaχ] < łac. occasionem
dr. omt [omt̪ʰ] < ssas. um thi that
W szybskim również skrót:
ännus < änn (< änd) + tus
grzyb
szyb. mürra
astralogerm. ðäš (reinterpretacja kognatu z ang. that czy niem. dass)
ist. potomu, že, dotogo, že (pierwsza forma częstsza w języku mówionym, ale ostatnio coraz bardziej się ją tępi za rusycyzm - a jak wiadomo, Istanbudczycy są na ogół rusofobami)
No trudno, zdarza się :)
astralogerm. svämel (kognat z niem. Schwamm o innym znaczeniu, -el wzięte zapewne z semel o znaczeniu "pleśń")
ist. guba, grib (to drugie w sensie grzyba na ścianie lub grzybicy, ale też w utartych złożeniach, np. gribobrajstvo, jdit'/jezdit' na griby)
ale, jednak
astralogerm. houäber, säd (prawie całkowicie wymienne; to drugie jest pożyczką laryngijską)
ist. jeno, šako (to drugie jest już bardziej nacechowane)
Bur. ide, ideg [idə idəg] < pcelt. *eti, kognat łac. et
Dr. ak [ɐkʰ] < ssas. ac
mały
bur. big [big] < pcelt. *bikko-, chyba mój ulubiony false friend
dr. klein [kʰleɪ̯n̪] < ssas. klēni, bez niespodzianek
Des. liti [liti]
dziecko
des. fisoki [ˈθisɔki]
Szybski: barn
jasny
szyb. bers (rdzeń bert-)
wigierski: vàlga (< *walka, por. fiń. valkea)
nowość, nowina
wig. úljis (< úlja "nowy" < *wuð'a, por. fiń. uusi, węg. új)
Startujemy z nowym nóblangiem! :O
Afimdó: inku [ˈinku] (inkó + -u)
mieć powinność
afim. maktoioul [mäkˈtɔjɔwl]
im. craide /krai̯də/, [kraɪ̯də], [kraːdə]
cichy
(im. núbh /[nuːv]/)
Bur. tusag [ˈtus̪ɐg] (< tus "cisza" < strbur. tusos < pcelt. *tawso-)
Dr. roo [roː] (< ssas. rōwa "spokojny" < pger. *rōwaz)
szczęście
Bur. togid [ˈtogid ˈtoχid] (< strbur. tongeton < pcelt. *tunketo- "los, przeznaczenie")
Dr. blijde [ˈbliːd̪ə] (< blijd "szczęśliwy" < ssas. blīdi "przyjemny" < pger. *blīþiz )
Ajd: bhāgegi [bʱa:gɛgi]
kot
Ajd: mékshan [mɛɪkʃan]
Nowy-szkic-zach.sł. kot [ku̯ɔt]
transport
nszs podvoda [pu̯ɔdu̯ɔdä]
Cóż, zbieram w tym języku moje ulubione zmiany fonetyczne z obszaru zachodniosłowiańskiego :) Muszę wymyślić nazwę, trzeba będzie znowu znaleźć jakiś akwen albo rzekę w regionie...
dyrektor
Sandyjski: le Gansou
następne słowo: wydra
transportszyb fraits (pożyczka holenderska - chyba pierwsza w ogóle pożyczka w tym języku)
(wydra - szyb. oits)truteńszyb drénsCytat: Lukas w Wrzesień 21, 2016, 22:08:33
dyrektor
Sandyjski: le Gansou
następne słowo: wydra
To pochodna gęsi, tak? Biorąc pod uwagę kolejną propozycję na słowo.
Słowo jest przynajmniej dla mnie a priori
truteń
ingustijski: hornet, hornis m
pszczoła tak samo, ale rodzaj żeński
następne słowo: szop pracz
Tylko przypominam, iż wypadałoby podać nowe słowo jeszcze we własnym conlangu :)
germ. uäišbäir
ist. rakuna, feršenta (pożyczka z szem.)
jesiotr
germ. m lub n stør (G støren, nie *størs)
ist. jestrica
jesiotr
ingustijski: beluga, belugis m
rejsz: jisitr (rdzeń J-S-TR)
sandyjski: bieluga
krasnalski: tandemor
leski: mende
mmala : ndandoni
snejkaski: bhbheluga
smejski: horoneja
orański: jurande
następne slowo: łosoś
sandyjski: salar m
rejsz: silir (rdzeń S-L-R)
Dr. loss [losˑ] < ssas. lahs z samogłoską przez pl. łosoś
obojętnie
(dr. allgelijk [ˈälˑgəlikʰ])
obojętnie:
rejsz: bajat (rdzeń: B-J-T)
nie ma nowego słowa, to będzie znowu "obojętnie":
(w sensie: bez przejęcia, bez zainteresowania) germ. nounsërhoungenhap [ˈnownzaˌχ:ownǝ̆nhap], nounsþroutenhap [ˈnownsˌθʁowtn̩hap]
(w sensie: bez różnicy) germ. nounsonderšidlich [ˈnownzɔndǝ̆ˌʃɪdlix], hodesoins [ˈhɔdzɔins], äthantǝn [ɛtˈhantɤn]
ostateczny
germ. hodshouldlich [ˈhɔtsˌhowdlix], hodshouldäns [ˈhɔtsˌhowdɛns]
Ostateczny:
Švojščyzna - óstatečnoj
Loryjski: Yeren (samo "yer" oznacza koniec, ostateczność)
Strzała w sensie do łuku
Švojščyzna - gročka
Loryjski: lamm
germ. päil (a jakże inaczej...)
ist. postrelije (samo strela oznacza strzałkę, wskaźnik od np. prędkościomierza, wagi lub piorun)
wędzić
germ. bräiþen, ändänsen (slawizm, raczej w stosunku do kiełbas)
ist. dymit' (jednak zachowała się udlica, czyli wędlina)
Nwn. *gīchāgas (wędzę)
trwać
Nwn. *sōlādas (trwam)
germ. seën houldent ("być trwającym"), stälpen (w sensie np. "trwać w zachwyceniu")
chatyński aštrāsa (kognat z szem. tűrtenja "obchodzić (np. święto)", tűrtenjéja "trwać")
telezakupy
germ. näidonderbouchnisen
chat. telepardēja (< tele- + pardēti "sprzedawać")
Telezakupy
Loryjski - Telebaranyatan (Tele- = tele-, baranya - pieniądze, tan = brać, baranyatan = zakupy {dosł. - pieniądzo-branie, branie za pomocą pieniędzy)
Jezus Chrystus
Loryjski - Yesws Chrystws
Jezus Chrystus
ajd. Yizīs Khrīshti [jizɨs χɾɨʃti]
ból
ajd.qonevi [qɔnɛvi] (ból, fizyczny lub psychiczny)
jorhāmi [dʒɔʁa:mi] (ból, fizyczny)
viḱaegi [vikʼaɛgi] (ból, psychiczny)
wig. càrgu (< *ćärky, por. fiń. särky)
mapa
wig. mailìete (< mâi "ziemia" + lìete "kartka, liść", kalka z lit. žemėlapis)
Mapa
Loryjski: Pherg'compas (Pherg - pergamin compas - kompas)
Loryjski:
Zimorodek - Swerdelau'alan/Swerd'alan (Swer - pod, delau - ziemny/a, alan - ptak)
Zimorodek
nešši: šōlka
Rzeka
nešši: dēbri
Rzeka
ajd. ąshaz
Szmaragd
ajd īmney
Szmaragd
Rejsz: simir
Ingustijski: samir, samris f
Sandyjski: fonfonie f
Krasnalski: gedoron
Leski: pozde
Mmala: bvmimbelera
Snejskaski: ccassani
Libertyński: karbal
Maghrebski: lingala
Następne słowo: rubin
Nuw. *kātā
mały
(nuw. *dāʔ)
wig. vàika (por. est. väike "ts.", etymologia niejasna)
prosić
wig. volšèuta (od vólšeu "proszę", od frazy vólje šéva/e "bądź dobry/a")
Now. gawlla [gauˈʎa] (< der. od gawll "proszę", a to < łac. AMĪCĀBILĒ "przyjaźnie")
obcy
(now. pyliwn [pɨˈliwn] < pcelt. *peli-gnō-, *peli-gnātō-, czasem też yftranyw [ɨfˈtranɨw] < łac. EXTRĀNEUS)
lutracki satwāne [ˈsatwaːˌnɛ]
krzepki
(lutr. feolte [ˈɸeolˌtɛ])
Now. yspir [ɨsˈbir] (< nl. spier "mięsień"), rydd [rɨð] (< łac. RIGIDUS)
koniec
(now. têrmyn [ˈtɛrmɨn] < łac. TERMINUS, hynich [hɨˈniʃ] < łac. lud. *finisco, *finiscus < FĪNIŌ, FĪNIS)
afrykański: limža - wbrew pozorom to nie z limes, a z līnea media
ziemia
afr. sur < łac. solum
EDIT: i rzadko fuwawa < fundāmina
Now. soll [sɔʎ] < łac. *solium "gleba, ziemia", sulag [suˈlag] < łac. *solacum "grunt", terr [tɛr] < łac. TERRA "region, ląd, planeta Ziemia"
wstrząsnąć
(now. gwifa [gwiˈfa] < łac. VEXĀRE)
sandyjski: cymir
następne słowo: mieszać
germański: ermäistlen, (np. zupę, odczynnik) räiren, (np. pojęcia, terminy) säch(ǝ) ëruitelen, (mieszać komuś w głowie) sǝumens haupt ërsmoten
istanbudzki: mešit', (np. zupę, odczynnik) rozmeš(ij)at'~rozmešit'
cień
germ.: sad
ist.: sten [stæːn]
lutr. xeaś /ˈχɤ.aʂ/
żywica
(lutr. lussām /ˈlusːaːm/)
Now. renol [rɛˈnɔl] (< łac. *resinola). Pierwotny derywat RĒSĪNA, Ryhin [rɨˈhin], funkcjonuje jako imię żeńskie.
ulepszać
(now. awmynda [au̯mɨnˈda] < łac. AUGMENTĀRE)
ulepszać
koirir
następne slowo: niszczyć
kerir
lutr. rūćva /ˈɾuːɖ͡ʐβa/
kraść
(lutr. avsto /ˈawsto/)
Now. trawe [traˈwɛ] < łac. trānsvehere
mgła
(now. nywl [nɨwl] < łac. nebula)
Szyb. meiss (rdzeń meist-), dúss (dúst-), nevols
wypalony, zwęglony
(szyb. blais < stszyb. blachs, rdzeń blak- (archaiczne, wychodzi z użycia), albo blaik-)
astralogerm. outfouren (< outfäiren), outblijken (< outbläiken), outƨoungen (dziś nie istnieje bezokolicznik)
suszarka do prania
astralogerm. þräim (leńchszańskie *uzrǝm, pierwotnie "drewniana konstrukcja do suszenia zboża")
Sepumacki: oplokumetaott , oplok (suszarka) od czasownika oploa (suszyć). Umeta (pranie, dos. mokry strój) + sufiks przypadka essivus -ott
następne słowo: las, sep. haӓhit
Loryjski: haht o'erior (dos. płuca świata)
Šcojščyzna: las
Królewski
Loryjski: Aranen
Švojščyzna: Krolevsky
ajd: rujani, rozhani [ɾudʒani, rɔʐani]
wszechwiedza
ajd: dûshwadāmi [dʉsxʷada:mi]
zimny: viẛevəſti [vɪˈʂevæstɪ]
łasica
zim. ſrəmy (gen. ſrəmene) [ˈsræmɨ]
(słowo oparte na bałt., bez kognatów w naturalnych slavlangach [aczkolwiek z tego samego prardzenia jest szron])
im. deiltaig /[ˈdɛi̯ltəɣ]/
rosomak
(im. phuisraubh /ˈɸisɾaʊ̯β/, [ˈfisɾaʊ̯v])
germ. hroutäiter, rzadziej hroutfourer (kalka z niem. Vielfraß lub niderl. veelfraat)
pomieszczenie do uprawiania seksu w więzieniu, "mokry pokój"
germ. täicherrüim, täicheren (rdzeń täicher, oznaczający łóżko więzienne, najprawdopodobniej ma związek z senderoskim toìch - legowisko; możliwy też związek z haureńskim täigen - ciągnąć, przewodzić komuś)
*tradycyjnie w wielu więzieniach na Kontynencie Istanbudzkim jest wydzielony specjalny pokój, w którym można było się umawiać z cwelami lub jako nagroda za dobre sprawowanie z partnerką lub damami do towarzystwa na intymne spotkanie.
Przyblokowałeś trochę ten wątek tym słowem xD.
Pakozki: lybṡąbar m [ˈlypˌʃãbar].
Dosłownie "cela miłości"; ṡąbar to zapożyczenie z fr. chambre.
I nie, nie ma błędu w tym złożeniu — pakozki nie wstawia żadnych wrostków w złożeniach, bo to wygląda egzotycznie.
Następne słowo: dewiant, zboczeniec.
Pakozki: olożį vióbisṅik [ʔoˈloʒẽ ɥyˌøbisˈɲik].
Albo po prostu vióbisṅik, ale tylko w języku potocznym.
lutr. texśevīri /ˈtɛχʂɛβiːri/
karmel
(lutr. yedmēle /ˈjedmɛːlɛ/)
Loryjski: kärmel
czasoprzestrzeń
Loryjski: Teym'kewla
Cytat: Draco332 w Kwiecień 20, 2017, 15:43:13
Švojščyzna: JAK NA RAZIE NIE DO NAPISANIA Z POWODU ZMIAN W TYM JĘZYKU
Skoro nie do napisania, to nie prościej by było nie podawać tego języka?
lutr.
sētukkur /ˈsɛːtukːur/
(<
sēt ,,czas" +
ukkur ,,przestrzeń")
jeżyna(lutr.
belbaim /ˈbɛlba.im/)
Nie chodziło czasem o jeżynę?
astralogerm. blëchbräim
istanb. čirnaja malina
amfetamina
astralogerm. oršt-holtuäin-šain-äirenthärnje / orštšainhärnje , pot. släin, däip, pølver
istanb. amfetamin, pot. krut, chop, bel, sypište
Pakozki: ampetamina, pot. ampa.
Następne słowo: niebo, raj
Pakozki: re (z PS *rajь)
ajd. anyoa /anjɔa'/
Kolejne słowo: przeklęty
ajd. jiranios /dʒɪɾaɲɪɔs'/
lutr. qūruiheris /ˈquːruˌihɛˌris/
wniebowstąpienie
(lutr. erebinīhimmatō /ˌɛrɛbiˈniːhimˌmatoː/)
Kongresowy: Доњэбáвход [däɲɯbävħäd]
Następne słowo : Ksiądz
Kongresowy: Ксьѫђ [kɕɔd͡z]
Pakozki: duṡeċe [ˈduɕɛt͡ɕɛ] (ksiądz, duchowny), pastora [pasˈtɔɾa] (protestancki), otice [ˈʔɔtʲit͡sɛ] ( z szacunkiem), żirice [ˈʑiɾʲit͡sɛ] (to bardziej ogólnie kapłan, duchowny).
Następne słowo: dowód osobisty.
Pak.: list o bɥdba [ˈlʲizd ɔ ˈbɔ̃dba], czyli po prostu "dokument tożsamości".
astralogerm. outuäiƨ (kalka z niemieckiego), urzędowo: identitäišänsenbeuäiƨ
fidget spinner :-)
astralogerm. kräichlerjǝ (dosł. "kręcątko")
Loryjski: hol fe trista [hɔl vɛ trista] (dosł. kręcidło dla nerwowych)
kundel
Loryjski: sskop [ʃkɔp]
Kundel:
mikst
poczwarka:
O czymś chyba zapomniałeś.
<jeszcze bez nazwy> peachllogndh [pɔkwõð]
Pismo święte
germ. Sänstes šricht
haureński ðat Halige Schritt
rozmnażanie płciowe
germ. säienlich's ërmäinichen
haur. geslittelige formenging
kv. zegirino senʹesy
Następne słowo: hemoglobina
kv. veređina
Hemoglobina
ferblut
Osocze:
hydrblut
Jaki to język?
Obecnie nosi nazwę ingustijski i tworzę tylko ten od 2006 roku
lutr. nīfras daritarād /ˈniːfras daˈritaˌraːt/
mózg
(lutr. hurimn /ˈhurimˌn/)
szyb. brain [bɾaɪ̯n]
czysty
(szyb. hvénn [ʁeːn], kognat ang. rinse)
nesz. cin
biedronka
nesz. ciniške, pochodzi właśnie od "cin"
Biedronka:
lumarielwym. [lumaril]
następne słowo:
żuk
pedrev
Żuk:
Ketlöq [kɛtlœg] (erutat)
Nast. słowo
papryka
ert. üçok
lutr. sakŝārir /ˈsakʃaːˌrɪr/ [ˈsaxʃaːˌrɪr] [ˈsaχʃ̠aːˌrɪr]
brzoskwinia
(lutr. ibbilā /[ˈʔibːiˌlaː]/)
germ. roudäpel (rudawe jabłko)
haur. persapel
ist. breštenica, na wschodzie, na południowym zachodzie i w mowie potocznej persička
przestępczość zorganizowana
germ. spouchen häigenrainis (przestępczość zbiorowa)
haur. instrumentale foorgangighad (przestępczość instrumentalna)
ist. organizirovanaja prestupnost'
Kut. el mafia coordinadela [ɛl mafʲa kɔ.ɔrdʲinaˈdɛla]
pomoc
Kut. el jelpa [ɛl jɛlpa]
lutr. avesat /ˈʔaveˌsɐ̞t/
złodziej
(lutr. gazdīri /ˈgazdiːˌrɪ/ [ˈgaʒdiːˌrɪ] [ˈgaʒːiːˌrɪ])
Złodziej
(ryg.) kolzoşi [kol'zo'ʃi]
Lato
(Vesi [ve'si])
kv. luro
Następne słowo: kraj
kv. kar
ajd. vaedjor [vaɛd͡ʑɔɾ] (kraina, ziemia)
ewentualnie nir [ɲiɾ] (kraj, ziemia, zazwyczaj stricte w sensie państwa)
Występować przeciw komuś/czemuś
ajd. yāstakhare [ja:staχaɾɛ]
germ. vourständen (sǝumǝn) häi(g)enst
haur. foorstanden gigen (uäþen)
ist. izprotit' sie (nekomu)
ciesak
germ. þäiƨel
haur. (goode/de) schorast
ist. teslo
Ərütat
Tobohlubörətə
Kuchnia
ər. glöradaç
Kuchnia:
(ryg.) Giçal
Okno (fimdili)
kv. potlo
Następne słowo: połowa
kv. cabosa
To słowo oznacza 1/2 jakiejś wartości, natomiast jako nazwę liczby 1/2 stosuje się słowo cab.
lutr. nuuvā /ˈnuʔuˌvaː/
ćwierć
(lutr. ayidā /ˈajiˌdaː/)
kv. nartʹ
Następne słowo: miasto
kv. puže
bu. at
lutr. nazyār /ˈnazjaːr/
zatoka
(lutr. meadin /ˈmeʔaˌdɪn/)
Zatoka: Tivmi [tiv'mi]
Szkoła
(Çiveya [t͡ʃi've'ja])
ajd. hwadāmądi [xʷada:mãdi'] (dosł. dom/miejsce wiedzy)
Zwodzić (w sensie oszukiwać, wprowadzać kogoś w błąd)
ajd. vatakshe [vatakʃɛ']
lutr.
iŝtūre /ˈʔiʃtuːˌrɛ/
zdradzić(lutr.
taqriyu /ˈtaqrɯˌjʊ/ – w znaczeniu zdrady małżeńskiej
mērahta /ˈmeːrahˌtɐ̞/ – w znaczeniu zdrady stanu, towarzyszy, itp.)
Cytat: Borlach(...) [xʷada:mãdi'] (...) [vatakʃɛ']
Akcent zaznacza się
przed sylabą.
Zdradzić
krepşiz ['krepʃiz] (małżeńska)
ḑelviz ['d͡ʒelviz] (stanu itp.)
Drzewo
yelvo ['jelvo]
kv. qopo
bu. roil (wysoki + roślina), albo fe
Następne słowo: kłaść się
kv. šiqa
lutr. alŝe + REFL /ˈʔalʃe/
powietrze
(lutr. nōhad /ˈnoːhat/)
Powietrze
Urye ['uɾje]
Ogień
Veri ['veɾi]
ajd. aezis [aɛzis]
płomień
ajd. perzis [pɛɾzis]
lutr. ħastā /ˈχɑstaː/
kropla
(lutr. gelip /ˈgelip/)
Kropla
kiçi
Chmura
geci
Chmura
klod
Deszcz
grad
kv. tlašč
bu. ri
Następne słowo: śnieg
kv. snih
bu. su
lutr. luvāl inumve /ˈluvaːl ˈʔinumˌvɛ/ – dosł. ,,biały deszcz". Lutraci znają śnieg głównie z opowieści kupców i podróżników, choć istnieje też stosunkowo nowy słowotwór, inumrūn /ˈʔinumˌruːn/.
ryba
(lutr. kŝana /ˈkʃana/ [ˈχʃ̠ana] – ryba słonowodna
parvō /ˈparvoː/ – ryba słodkowodna
Co ciekawe istnieje także czasownik kŝanatı, znaczący tyle co ,,łowić ryby", jednak nie ma oddzielnego czasownika utworzonego od słowa parvō)
kv. liba (raczej słodkowodna, bo, jak wiadomo, na Żibie w morzach nie występują ryby, tylko żiby :-P )
Ogólnie jest to jedno z pierwszych kotsowiskich słów.
bu. yf
Następne słowo: marksizm
kv. markssko (tak, wybrałem to słowo ze względu na ciekawą zbitkę spółgłoskową)
bu. ma-rk-s-lo (dosłownie: myśl Marksa, zaznaczono podział na bloki)
astralogermański Marchsʼismus, Märchser dei (to drugie znaczy "myśl Marksa" - zbieżność przypadkowa)
istanbudzki marksizmus
świnia
agm. suäin, (samiec) bør, (samica) sou
ist. svinija, (samiec) perc, (samica) traša (dwa ostatnie słowa uważa się za tzw. substratowe, pochodzenie może leńschszańskie)
lutr. goŝu /ˈgoʃu/ (samica), blōr /ˈbloːr/ (samiec), w niektórych regionach bılor /bɨˈlor/ – z uproszczeniem nagłosowej grupy spółgłoskowej i nieregularnym przejściem akcentu
krowa
(lutr. lebn /ˈlebn̩/)
Loryjski: claw
Broń palna
Loryjski: Cer chweran (dosł. "broń prochowa")
Dla ożywienia tematu :-)
Broń palna
kv. žinʹ žečepirny (broń ogniostrzelna)
Następne słowo: rakieta
kv. žečeler (ogniolot)
Rakieta
Loryjski: Ruket
Nordling: vrasflygg
lanca ognista (te używane w chinach przed wiekami)
Loryjski: ffärya drul
Nordling: vrase lanz
kv. honža žečisty, žečehonža
Następne słowo: pogoda
kv. belo
W kotsowiskim tym samym słowem określa się zarówno pogodę, jak i utożsamiane z nią niebo (niebieską przestrzeń nad ziemią), natomiast "niebiosa" to belasa, też spokrewnione słowo.
lutr. lōqa /ˈloːqɑ/
im. fobhait /ˈfɔvət/ [ˈfɔw(ə)t]
mgławica
(lutr. arhuvumo /arˈhuvuˌmɔ/
im. ófuil /ˈoːfɪl/)
krasn.dakhol
galaktyka
krasn. tatin
ajd. śaetratazea [ɕaɛtratazɛa] (dosł. gwiezdna grupa/nacja gwiazd)
zapomniany
ajd. vyāshrānios [vja:ʂra:ɲɪɔs]
lutr. turoħaŝe /tuˈroχɑˌʃɛ/
figowiec
(lutr. mulqopādin /mulˈqoˌpaːdin/)
Cytat: Caraig w Styczeń 19, 2018, 23:44:02
lutr. turoħaŝe /tuˈroχɑˌʃɛ/
figowiec
(lutr. mulqopādin /mulˈqoˌpaːdin/)
wołg.
Vicus / figuz /orw.
Fíca / fika /Królwółg.
Başïl / bażył /
lutr. mesan /ˈmesan/
im. már /maːɾ/
kryształ
(lutr. qūron /ˈquːron/
im. ramhadh /ˈɾavað/ [ˈɾawað] [ˈɾaw(ə)ð])
Cytat: Caraig w Styczeń 22, 2018, 00:33:50
lutr. mesan /ˈmesan/
im. már /maːɾ/
kryształ
(lutr. qūron /ˈquːron/
im. ramhadh /ˈɾavað/ [ˈɾawað] [ˈɾaw(ə)ð])
wołg.
Crïşdal /
kryszdal /
orw.
Crístal /
kristal /
Słowo "Crïşdal" jest w j. wołgarskim podobne do "Chrystus" (Crïşd). Z tego powodu w ciągu ostatnich 100 lat strasznie popularne stały się domowe, małe figurki Chrystusa z kryształu. Zasięg i siła tego zjawiska jest większa niż polskie umiłowanie kryształowych naczyń ozdobnych, a nawet większa niż moda na figurki Matki Boskiej na wodę święconą.
Jezus
Chrystus (lub jesli nie masz konceptu Chrystusa, to nazwa osoby spełniającej kryteria bycia mesjaszem, saoszjantem, wszechzbawcą)
wołg.
Yaşacrïşd /
jaszakryszt /
orw.
Iísucrist /
jisukrist /
a-germ. ðer Harsten (Harsten jest to imię mieszanego pochodzenia laryngijsko-leńchszańskiego, które ze względu na podobieństwo fonetyczne nabrało nowego znaczenia)
ist. Krist
chat. Hārsten
jazgarz
herm.
a-germ. mistbärt (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺] + < a-germ. bärt (okoń) < *bærʃ)
ist. ještica
chat. smiest (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺])
Cytat: Obcy w Styczeń 24, 2018, 20:37:25
a-germ. ðer Harsten (Harsten jest to imię mieszanego pochodzenia laryngijsko-leńchszańskiego, które ze względu na podobieństwo fonetyczne nabrało nowego znaczenia)
ist. Krist
chat. Hārsten
jazgarz
herm.
a-germ. mistbärt (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺] + < a-germ. bärt (okoń) < *bærʃ)
ist. ještica
chat. smiest (< leńchsz. ['mɵh̪͆ɐ̆t̺])
wołg.
rïba-cramila /
ryba gramila / (od fr. Grémille);
äcanyïc /
akanjik / (mały okoń); w dialekcie medyjskim
işïca /
iszyga /
orw.
iacanhíc /
jakańik / (mały okoń);
iasíca /
jaziga / (od tego samego rdzenia co jażdż, czeskie jeżdik, litewskie eżgys i pruskie azegis)
żonawołg.
şany /
szań /
orw.
sínha /
sińja /
hawryjski narne /ˈnarne/ [ˈnɐ̟ˤrne]
paznokieć
(hawr. vauhl /ʋau̯l̥/)
kv. gvisʹ /gvʲisʲ/
następne słowo: próg
kv. pux /pud͡z/
germ. þreƨould /θʀɛˈzow/
haur. durstoop /ˈdɯɾstop/
ist. prog /prɔk/
oświecenie (epoka)
germ. ðes Ënlaien /ðɛz͜ ˈanˌlajɛn/
haur. de inlittning /ˈdɛ͜ inˌlɪtʰnɪɲ/
ist. Osveta /ɔˈsvæːta/
oświecenie (epoka):
reinesains [ʀɜnɜsɜns]
biust:[bʀa]
Cytat: Lukas w Kwiecień 10, 2018, 12:08:58
oświecenie (epoka):
reinesains [ʀɜnɜsɜns]
biust:[bʀa]
To jak jest renesans?
A niech to pomerdało mi się oświecenie z odrodzeniem
EDIT:
Oświecenie:
brein nangilin (dosł. stulecie rozumu)
Następne słowo: biust
san. brea
prahabarski *hadáleb /xad͉ǎɬeb͉/
prochy
(phab. *hòrkī /xôrkʰiː/)
kv. frahyʹ /'fraxɘ/
następne słowo: tlen
kv. šeb /ʃɛb/
Tlen:
Kvasorod
Następne słowo:
Azot:
nörgaj
germ. uørchenstop
haur. stiggingsstop
ist. dušnijak
bezdomność
germ. onhaimänsen
haur. himlotighad
ist. nebytelnost'
Bezdomnść:
kvatirkor
Następne słowo:
Fluor:
futgaz
Podawajcie przynajmniej skrótowe nazwy języków, taka prośba.
germ. (ðes) flouer
haur. opsilgingstop (opselgen - pochłaniać, wchłaniać; odnosi się do wysokiej reaktywności fluoru)
ist. fluor
molestowanie, napastowanie
germ. lächtfolteren (lekkie tortury)
haur. lichtfoltering (lekkie tortury)
ist. domagatelnost'
Dobra, miałem nadzieję, że ktoś inny to przetłumaczy, ale cóż...
tal.:
ríşaufo - aspekt niedokonany
ríşoffo - aspekt powtarzalny
gniazdo (tal.: uísô, υήθὼ)
phab. *tárdek [tʰǎrd͉ek̚]
> hawryjski tarte
> zarzecki taard
dziegieć
(phab. *qʷʼeu̯kūh [ˈqʷʼeu̯kʰuːh]
> hawr. palku
> zarz. puugu)
Hehe, nie dam się komuś wykazać.
Slovėnṡk (żeby dodać do czwórcy słoweński-słowacki-słowiński-słowiański):
dégiati [ˈdʲeːʒʲɐtʲ], gen. déchtiu [ˈdʲextʲʊ]
godność (tak, wziąłem to z Deklaracji xD)
dáustionistvo [ˈdaːwstʲʊj̃ˌst(w)ʊ]
Kelila
Kåkekÿla
Cafkat
Polska
Bhāraşek:
Lyahaya [ljahaja]
Loriss:
Polya [pɔlja]
Demon
Bhāraşek
Dévi (w sensie - przejaw boga, element boga, boska istota)
Kachari (w sensie - zła istota, piekielny twór, sługa zła)
ist. bes /bæs/
germ. däimon /ˈdejmɘ/
płoć
ist. plotev /ˈplɔtɛv/
germ. mørt /ˈmoɐ̯t/ (skandynawizm)
hawr. ulika /ˈuɮika/ (< *úligah)
raróg
(hawr. valtokun /ˈʋaltokun/ [< *wál- ~ wyższy; *t'ā́kų - sokół])
Bhāraşek:
Rarhāga [ɾaɾhaːga] (rar - żar, hāga - ptak)
Loryjski:
Ffäralan [feralan] (ffär - ogień, alan - ptak)
Skoro już w słowiańskiej mitologii: Swaróg
Bhāraşek:
Svardévi [svaɾdeːvi] (nazwa boga z mitologii użytkowników języka Bhāraşek, która tworzona jest właśnie na podstawie m.in. słowiańskiej) (svar- słońce, dévi - demon)
Loryjski:
Sfarog [svarog] (imiona bogów są zapożyczane)
Cytat: Draco332 w Sierpień 14, 2018, 17:45:55
Skoro już w słowiańskiej mitologii: Swaróg
Akurat miałem na myśli po prostu ptaka (https://pl.wikipedia.org/wiki/Rar%C3%B3g_zwyczajny). Nie musi jego nazwa koniecznie wywodzić się z mitologii słowiańskiej.
Ahaaa XD Nie wiedziałem nawet że taki ptak istnieje. W takim razie dodaję tłumaczenie. nie mam pomysłu na tłumaczenie, zostawiam tak jak jest.
Dobra, nikt się nie kwapi to ja to zrobię, choć trochę na siłę, bo na Sōrelu żadnych Twarogów nie znają xD
hawr. Svaroh / Svaroku
bluszcz
(hawr. hvusrasti /ʋ̥usˈrasti/)
Bluszcz
Ingustijski: hader f
Rejsz: chidir rdzeń: Ch-D-R
Dejski: lomba, lombabis n
Sandyjski: janesc m
następne słowo: powój
hawr. emakve /emäkʋe/
płótno
(hawr. hlaver /l̥äʋer/)
Sandyjski: Le płótą
Noga
Sandyjski: Unhenda
kv. leva /ˈlɛva/
Następne słowo: kłótnia
kv. birunda /ˈbʲirunda/
Sandyjski ołnołnołnąnoł
włamywacz
Ingustijski (lol, co?) icnotmajfoltajmblak
Cytat: Henryk Pruthenia w Październik 24, 2018, 13:19:27
Sandyjski ołnołnołnąnoł
włamywacz
Ingustijski (lol, co?) icnotmajfoltajmblak
Halo, admini! Jasnysfinks przejął konto HP!
Nie, to ja przejąłem jego konlangi.
Szach mat, rzeczywistości!
A co jeśli sfinks od zawsze był multi HP?
Cytat: Henryk Pruthenia w Październik 24, 2018, 13:19:27
Sandyjski ołnołnołnąnoł
włamywacz
Ingustijski (lol, co?) icnotmajfoltajmblak
Wracając do meritum:
lutr.
mākuīri /maːˈkuˌiːri/
sadza(lutr.
leho /ˈleho/)
kv. širt /ˈʃirt/
Następne słowo: milczeć
kv. šeli /ˈʃɛlʲi/
sandyjski: chamlunir
Następne słowo: krzyczeć
sandyjski: madir
Kawski: Kbrikik
Następne słowo: karabin.
Kawski : Apakar.
Talski:
qíuşast - strzelba, od rdzenia q-u-ş - strzelać, ciskać, miotać i suffiksu -st oznaczającego czynnego wykonawcę, narzędzie.
karben lub karpen - karabin
Następne słowo - węzeł (tal.: pił /pit͡ɬ/)
kv. boz /ˈbɔz/
Następne słowo: wilk
kv. devôg /ˈdɛvɔg/
Kawski - налири /næliɾi/
Następne słowo - kot
Kawski - коћо /kodʒo/
kv. met /mɛt/, sp. m'at /mʲat/
Następne słowo: policzek
kv. čenev /t͡ʃɛnɛv/
hawr. prevhe /ˈpreʋ̥e/
udo
(hawr. ohhe /ˈoxːe/)
sandyjski: creabell m
Następne słowo:
kolano
sandyjski:rijepe f
talski: lícik /'lit͡ʃikj/
Następne słowo - dupa (lekko wulg.) (tal.: tennemôr - dosłownie: "tylna dziura")
sandyjski: talossa m
Następne slowo: Rzepka (kolanowa)
sandyjski:kajeprie m
amenči kuehtá /[ˈkue̯ʰta]/
kleń
(am. ćahδa [t͡ɕɑɦˈðɑː])
kleń: brautek f
Następne słowo: łydka
Urembrie m
tl.: fina' /'φinaʔ/
następne słowo: hişşa - mgła
er. sayr
następne słowo: mürüna - serdeczność
enen. sennertâ /sɛnːɛrtâː/
(seme- dobry + nere serce + -taa -ość, więc dosł. "dobroserdeczność")
choroba
ṓzo /ɔ̌ːzɔ/
kv. qylmo /'ɣɨlmɔ/
Następne słowo: uderzać
kv. čabe /'t͡ʃabɛ/
ajd. akhe /a'χɛ/ - uderzać, bić
amidiya /amidi'ja/ - równowaga, stabilność
Równowaga, stabilność:
Sandyjski: brevit
Następne słowo: piszczel
Kalupea r.ż.
Studiujesz anatomię kończyn dolnych, tak?
talski: ŋísłak /'ɲiθt͡ɬak/
następne słowo: jezioro (yírot)
Jezioro: sadolin
Następne słowo: kostka (stopa)
Oicaraque
hawr. terams
kształt
(hawr. skleše /ˈskleʃe/)
LEŠEGATRRIAKE:
kształt - HEEGA /hɛɛɡɐ/
następne słowo:
ONTKAROTKE /ontʼkɐ|otkɛ/ - bezkres
Bezkres:
sandyjski: patoutkea m
Następne słowo:
Palec
sandyjski: gadoha
kv. dveb
następne słowo: mleć
kv. myrne
istáuqa (s-t-q) /ʔiθ'tawqɑ/
tiq - koło
kv. roto, rotaso (pojazdu)
następne słowo: łańcuch
kv. terʹga
aslawiński
ტერქა /t'erkʰa/ – łańcuch taki w rowerze. Załóżmy, że kiedyś asławinie importowali od Was rowery
შოაა /ʃwɑɬa/ – mięso (z psł. *salo)
kv. sloso
następne słowo: miód
kv. jelʹ
Cytat: barthlome w Styczeń 24, 2019, 19:20:21
aslawiński
ტერქა /t'erkʰa/ – łańcuch taki w rowerze. Załóżmy, że kiedyś asławinie importowali od Was rowery
შოაა /ʃwɑɬa/ – mięso (z psł. *salo)
Ale to nie temat od zapożyczeń xD
hawr.
hilukrzemień(hawr.
strikve)
Ziamański: Khäräkm
Następne słowo: pagór
Ziamański: Khäiln
Pagór:
gueterra
Następne słowo - paznokieć
courpet f
ajd. ṕaornos /p'aɔr'nɔs/
gārwilar /ga:rwi'lar/ - ołtarz ofiarny
LEŠEGATRRIAKE:
GIGGORSA - ołtarz ofiarny
gig-gor-sa
równość - PADJOWF pa-dj-owf
xámlace /'xamlat͡ʃε/
następne słowo:
qaro - strach
strach:
miekaupall
Następne słowo: dłoń
sandyjski:
anbora (ãbɔʁa) f - dłoń
tl.: kinan - dłoń
następne słowo:
tl.: palec (u kończyny górnej/przedniej) (tl.: ken)
Ziamański - tešamt /te̞ʃamt/
Następne słowo: prącie
Ziamański - päśa /pæça/ ~ /pæɧa/
newski liþ /liθ/ (m, u-temat)
żywica
(new. mahel /ˈmɑxəl/ (n, a-temat) < PF *mahla)
kv. mʹalga /ˈmʲalga/
następne słowo: łodyga
kv. vaka /ˈvaka/
Alpejski "Cáos" /ˈkau.os/
(Z łac. Caulis, III deklinacja)
Następne słowo: "Áger" /ˈaiɡəʁ/, farma
(Z łac. Ager, II deklinacja)
ajd. téŝah [tɛjˈɬax]
następne słowo: honor
ajd. ḱido [k'iˈdɔ]
tl.: marte /'maʀtε/
następne słowo:
tl.: lissa /'liθ:a/ - piasek
hawr. ankine /äŋˈkine/
chmiel
(hawr. niša /ˈniʃä/)
tl.: komła /'komt͡ɬa/
następne słowo:
małpa (tl.: noak)
Małpa:
Sandyjski: kak
Następne słowo: szympans
Sandyjski: ympil m
am. jáhssivinkkəs /jahsːivːiːŋkːəs/
przymiotnik
(am. luhkkás /luːʰkːas/)
Przymiotnik:
sandyjski: guterrea f
następne słowo:
przysłówek:
aerretug f
w peyŋəs lüčdé przysłówek to:
ždébən
kolejne słowo:
zupa grzybowa
peyŋəs lüčdé: süčułłə
Alpejski: ílt iuosfúnhi /iuos.'fuon.ɣi/ (II, n)
Następne słowo: Truskawka
Alpejski: ílt fraégem /'fʁa.je.ɡəm/ (II, n)
hawr. pvalimi /pʋäˈlimi/
radło
(hawr. snevru /ˈsneʋru/)
Radło:
sandyjski
Locha m
Następne słowo:
Telewizor:
Sandyjski: uddral f
Radło nie radio.
Poprawione
tl.: tíuay /'tiwaj/ - telewizor
następne słowo:
tl.: níltat - konstelacja, gwiazdozbiór
sandyjski: stelis f - gwiazdozbiór
następne słowo:
stupei m - planeta
Lešegtriake
planeta -
aerheegapawga / https://youtu.be/aDbkA68FDgs
bolawf -
waleczność / https://youtu.be/golgh_WdBzk
Fajnie brzmi.
tl.: rápxece /'ʀapxεt͡ʃε/ - waleczność
następne słowo:
tl.: uómlal - wataha wilków
hawr. hrukaša /r̥uˈkäʃä/
ikra
(hawr. artele /ärˈteɮe/)
sandyjski:
preambuł f /pʁambuɫ/
Natępne słowo:
śledź
lisner /lisnεʁ/
tl.: śledź - séfnex /'θεfnεx/
następne słowo:
cíhar - mózg
sandyjski: mózg: labomba /labomba/
m
następne słowo:
mudrir /mudʁi/ - układać
hawr. vheklva /ʋ̥eˈkl̩ʋä/
karmić
(hawr. ušrva /uˈʃr̩ʋä/)
Nowoga
dre - Ř: jedzenie, pożywienie, Č: jeść/żywić (
karmić), P: spożywczy, jedzony, żywiony
(wyraz ostał się z Pierwszego Języka Idei - LšG)
zauroczenie - słowem następnym
(leen - Ř: zauroczenie, ulegnięcie, Č: być zauroczonym (zauraczać się), ulegać, P: zauroczony, ulegający, zapatrzony)
san. anpar /ãpaʁ/ f
następne słowo:
szczur
san. norbaque /nɔʁbak/)
zon. nězu /'nɛt͡su/
zon. cijějap /'t͡ʃijɛjɐp/ – trawa
kv гача /gaˈt͡ʃa/
kv клөв /kløv~klʲɔv/ - butelka
pdr. kъlū /kʊ̆'luː/
pdr. tarəka /'tärɐ̆kä/ - brzeg
kv
тарк /tark/
Spoiler
tak, wiem, że to nie temat zapożyczeniowy, ale spodobało mi się to słowo :)
kv
сліш /slʲiʃ/ - glista
san. słix m - glista
następne słowo:
tasiemiec
san. tasiemiec m - scaulech
kv скольх /ˈskɔlʲɪx/ - tasiemiec
kv кшапш /kʃapʃ/ - krewetka
er. këşapaş /ˈkəʃapaʃ/ - krewetka
er. nacve /naˈtʃwɛ/ - ostrość
kv арки /arˈkɨ/ (bycie ostrym), арктапи /arkˈtapɨ/ (stopień ostrości)
kv чон /t͡ʃɔn/ - pies
Wracamy do starych zasad :D
zon. karpach /'kɐrpɐx/
zon. islěngaba /'islɛnɣɐbɐ/ - winowajca
san. doubellé/dubεjε/
Następne słowo:
piórnik
ploumeikoi/plumεkua/
tl.: μίρσοτζαϙ ['mɘʀʃʊt͡ɬɑq] - worek, torba na pióra, piórnik;
następne słowo:
tl.: νίβιθ ['nibiθ] - brew, brwi;
san. bautom/botom/
następne słowo:
rzęsa
san. Piesc /pisk/ f
ajd. pishi [piʂi]
następne słowo:
wąs
ajd. madhur [ma'dʰur]
tl. μίπλαφτιθ ['miplaftiθ]
następne słowo:
tl. μύσμι ['mʊʃmi]
darń
nwg. rrapkon - 1: darń, dywan wysokiej jakości, 2: wyściółać (wyścielać) misternie, mieć kompetencje miękkie, 3: wyścielony misternie
nwg. frrapkej - 1: higiena, 2: zachowywać czystość, zachowywać higienę, zażyć czystości, 3: higieniczny
erabor [зʁaboʁ] f - higiena
następne słowo:
czysty - prandolé [pзʁãdolз]
Czysty - ßebwerćiīt
Następne słowo:
Raj (munfri)
koi zwobnę, -u- /ˈzvobnɛ/
koi makgę -i- /ˈmaggɛ/ "pług"
Cytat: Emil w Marzec 23, 2022, 22:11:26
koi makgę -i- /ˈmaggɛ/ "pług"
tl:
nitłop νίξοπ (n-tł-p) - pług
tl:
nékô νέκο (n-k-v) - kałuża
koi. želvoer [ˈʒeɫvyḙɐ̭] - kałuża
koi. ręúlc [ˈrɛ.uɫd͡z] - hałas
Cytatkoi. ręúlc [ˈrɛ.uɫd͡z] - hałas
tl:
haáqli [ʕɑ'ɑqli]
tl:
ŋorda γόρδα ['ŋɔʀda] - grzybnia
prajoreliski lequénn [leˈkʷénː]
hoczebozki neissonx [ˈnɛi̯st͡soŋ] "tłuszcz"
kv тлим /tlɨm/
kv џал̇ /d͡ʒalʲ/ - łza
koi. agnå /ˈagnɔ/
koi. žogéin /ʒoˈɣɛi̯n/ "przeszłość"
Cytat: Emil w Sierpień 21, 2022, 19:55:20
koi. žogéin /ʒoˈɣɛi̯n/ "przeszłość"
tl:
fálaştłe [ˈfalaʃt͡ɬɛ] (wyraz złożony z dwu rdzeni F-L ozn.
odejść,
opuścić,
odjechać, oraz C-TŁ ozn.
płynąć (biernie),
czas)
tl:
qîr [qɪʀ] - chłopiec
wen. sîller [ˈsíʎər] - chłopak (rdzeń sîll-)
wen. mlolâsa [mloˈlása] - idol (rdzeń mlolâs-)
dolnoward. mòlyaš /'mu͜oʎaʃ/ - idol, wzór do naśladowania
dolnoward. tenar /'tenar/ - krzykacz, awanturnik
koi. chålatsę [ˈxɔlat͡sɛ]
koi. quoter [ˈkʷʰotʰeɐ̯] - zapach
tl: πάσλι /ˈpaʃli/
tl: τέεξ /ˈtɛʔɛt͡ɬ/ - licho, demon
dolnoward. kaǰinya /'kad͡ʒin͡ɲa/ - demon
dolnoward. zetlat /'zɛtlat/ - niewolnik
tl: νό'λιθ /ˈnʊʔliθ/
tl: νίλτατ /ˈniltat/ - gwiazdozbiór (νέλετ - gwiazda)
koi. zoiljechu [zɔi̯ˈljexu] (dosłownie morze gwiazd)
koi. neissonx [ˈnɛi̯st͡soŋ] - tłuszcz
tl: şelge σέλζε /ˈʃɛld͡ʒɛ/ lub /ˈʃɛlɟɛ/
tl: şovímem σουίμεμ /ʃʊˈʋimεm/ - stowarzyszenie, braterstwo
dolnoward. šòme /'ʃu͜ome/ - bractwo, zakon, kompania wojskowa
dolnoward. lyapil /'ʎapil/ - rzecz
mas. ökkoŭr /økːowr/
mas. hasztrozar /hastrozar/ - świat
tl: tiqaqat τίϙαϙατ (Acc: tiqaqtah τίϙαϙταϝ) [ˈtɪqɑqɑt]
tl: lista λίθτα [ˈliθta] - piasek
dolnoward. sàden /'se͜aden/
dolnoward. ì /e͜i/ - rzeka
kv слоје /slɔˈjɛ/ (odpowiednik rzeczownika "rzeka", ale zachowuje się jak czasownik, jakby "płynąć jak rzeka")
kv көше /køˈʃɛ/, sp кешя /ˈkʲɛʃɛ/ - panować nad sobą
mas. roteme meg sem /rotɛmɛ‿mɛg ʃɛm/ (dosłownie "ograniczać się")
mas. szkaŭr /skawr/ - studnia
dolnoward. tòkar /'tu͜okar/
dolnoward. kanag /'kanag/ - ptak
mas. zúmm /zuːːm/
mas. lembéz /lɛmbeːz/ - dziewczę, dziewczyna
dolnoward. ǰùle /'d͡ʒe͜ule/
dolnoward. kerwìrtăn /kɛr'we͜irta͜on/ - osiemdziesiąt
mas. varopag /varopag/
mas. timás /timaːʃ/ - urzędnik
kv ісен /iˈsɛn/ (raczej wysokiej rangi)
kv вчеме /vt͡ʃɛˈmɛ/ - wzajemna miłość (kochać się nawzajem)
mas. kechtir megsem /kɛxtir mɛkʃɛm/
mas. sru /ʃru/ - prawidłowy
kv дьвса /dʲɪvˈsa/
kv гондиг /ɡɔnˈdɨɡ/ - potomek (dosł. po/za + gałąź)
mas. lob /lob/
mas. nordettü /nordɛtːy/ - gwiazdozbiór
kv кѵрбіч [cyrʲˈbʲit͡ʃ] (gwiezdny obraz/wizerunek)
kv кѵрвеј [cyrˈvɛj] - galaktyka (gwiezdna wyspa)
mas. raláp /ralaːp/ (kraina gwiazd)
mas. rotmir megsem /rotmir‿mɛg ʃɛm/ - panować nad sobą
Cytat: Emil w Wrzesień 12, 2023, 19:15:24mas. rotmir megsem /rotmir‿mɛg ʃɛm/ - panować nad sobą
tl: Nef naf iłyáuta. /ˈnɛf naf ʔiɬˈjawta/ - Panuję nad sobą.Lem lam iłyáuta. - Panujesz nad sobą.itd.tl: bédô /ˈbɛdʊ/ - garb
mas. glez /glɛz/
mas. kroküt /krokyt/ - spotkanie
Cytat: Emil w Grudzień 17, 2023, 15:16:29mas. kroküt /krokyt/ - spotkanie
tl:
likóva λικόυα /liˈkʲʊʋa/ (L-K)
tl:
pólî πόλι - róża (P-L-Y)
mas. sztreg /strɛg/
mas. pügózar /pygoːzar/ - piwo