Witam! Nie jest to mój pierwszy raz na tej platformie, gdyż miałem okazje pisać tutaj post z innego konta
jakieś 3 lata temu, lecz wtedy nie byłem na tyle dojrzały (tak myślę) aby pisać tutaj. Teraz już wszytko
mam poukładane i chcę zacząć od nowa. Przychodzę dziś z podstawami mojego nowego języka meliorejskiego .
Zapezentuję tutaj alfabet oraz wymowę liter oraz ich połączeń. Dodam że sam język
jest inspirowany językami romańskimi. W wymowie głównie językiem francuskim, ale w słownictwie prawie
każdym innym z tej rodziny językowej. Celem języka jest rozwijanie kreatywności oraz dobra zabawa.
ALFABET ORAZ CZYTANIE LITER:
A /a/ B /be/ S /es/ D /de/ E /e/ F /ef/ G /ge/
' /ha/ I /i/ J /żed/ C /ka/ L /el/ M /em/ N /en/ O /o/ P /pe/
R /er/ X /esz,eks/ T /te/ U /u/ V /wu/ W /dubl wu/ Y /igreg/ Z /zed/
FONETYKA
A B S D F G I L M N P T Z - wymawiamy tak jak byśmy je wymawiali po polsku, z lekkim francuskim akcentem
E - wymawiamy w sposób zmiękczony [e]
' - podobne do polskiego h, ale przy wymawianiu wypuszczamy więcej powietrza
- , można go też nie wymawiać
J - czytamy jak polskie ż [ʒ]
C - czytamy jak polskie ka [k]
O - wymawiamy podobnie do polskiego o, ale z ustami w 1/2 ustawionymi bardziej do wymowy u [o*]
R - jak francuskie r, ale czasami będzie pomijane w wymowie (część dalsza wpisu) [ʀ]
X - wymawiamy jak polskie sz. Wyjątkami są wyrazy np.: taxi i x-rey [ʃ]
U - wymawiamy jak niemieckie ü, czyli dźwięk między u oraz i [ʏ]
V - czytamy jak poslkie w [v]
W - występuje tylko w zapożyczeniach i czytane jest zgodnie z wymową języka, z którego wzięto zapożyczenie
Y - czytamy jak polskie j [j]
POŁĄCZENIA LITEROWE
AU - zawsze wymawiane jak /o/, np.: auter - pić
OU - zawsze wymawiane jak /u/, np.: nous - my
AUX - zawsze wymawiane jak /o/, np.: ladaux - blat
-ER (koniec wyrazu) - tutaj "r" nie jest konieczne w wymowie, natomiast można je wymówić, np.: ser - być
-E (koniec wyrazu) - jest niewymawiane, np.: futle - czuć !WYJĄTKI! - wyrazy krótkie, gdzie czytamy "e"
podobnie do polskiego "y", np.: je - ja, le - ten
OY - czytamy jak /ła/, np.: boys - bo, ponieważ
EN, IN, AIN, EIN - czytamy jak krótkie [ę], np.: tain - widzieć, goutsin - urodzony
ILL - wymawiamy jak /ij/, np.:
-S (koniec wyrazu) - nie wymawiamy, chyba że stoi po nim "e" i wtedy wymawiamy je jak /z/, np.: fêse - ujście
rzeki
QUE - czytamy jak /k/, np.: fique - grać
AKCENTY
w języku meliorejskim nad samogłoskami mogą pojawiać się akcenty, które mogą zmienić wymowę danej samogłoski:
A - Á, Â - tutaj wymowa "a" się nie zmienia
E - É, Ê [polskie /e/], Ë /i/
I - Í - wymowa się nie zmienia
O - Ó, Ô - tutaj "o" zabrzmi jak w języku polskim
U - Ú, Ù, Û - wymowa się nie zmienia
dodatkowo akcenty mogą zmienić wymowę połączeń literowych:
ÉN /en/
ÍN /in/
ÁIN /an/
ÉIN /en/
W następnym wpisie pojawią się podstawowe wyrazy i podstawowe zwroty.