Językoznawstwo > Polszczyzna

Forma słowa "Dziękuję"

(1/2) > >>

marcelproust:
Dzień dobry Wszystkim.

Kiedyś byłem z kolegę w sklepie, on coś kupował i na zakończenie do sprzedawcy powiedział: Dziękować.
Nie użył słowa dziękuję. Myślałem, że to jakieś przejęzyczenie, jednak kilka razy zdarzyło mi się usłyszeć taką formę wypowiadaną przez niego, najczęściej właśnie podczas zakupów czy jakiegoś rozliczania się z kimś.
Mało tego, zauważyłem, że inni ludzie też tak mówią. Na przykład kiedyś dałem nadmiar warzyw sąsiadce, a ona z wielką radością na pożegnanie powiedziała do mnie: Super, że pamiętałeś o mnie. Do zobaczenia. Dziękować!

Przyznam Wam, że nie rozumiem skąd ta forma.... brzmi to dla mnie dziwacznie. Ktoś ma jakieś pomysły jak wyjaśnić tego dziwoląga?

Pozdrawiam,

Marcel.

dziablonk:
z niem. danken?

marcelproust:

--- Cytat: dziablonk w Sierpień 11, 2022, 09:00:33 ---z niem. danken?

--- Koniec cytatu ---

Ta odpowiedź to jakiś żart?

dziablonk:
większość dziwnych rzeczy w polskim to krypto-germanizmy albo rusycyzmy,
po niemiecku 'dziękuję' to danke ('dziękuję bardzo' - vielen dank), natomiast
danken oznacza co prawda 'dziękować', ale również jest to forma dla 'dziękujemy' i 'dziękują', 'dziękuje' (Pan / Pani); może więc Polacy słysząc to często przetłumaczyli niemieckie danken na polski jako uniwersalny bezokolicznik do dziękowania tak w ogóle.  ::)

pipipipi:
A czy trzeba się doszukiwać w tym jakiegoś szczególnego lingwistycznego etymologicznego znaczenia? Dawno temu tak usłyszałem i sam czasem mówię, i zawsze wydawało mi się to slangowo-prześmiewczą formą dziękuję/dzięki i niczym więcej.

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej